「くさデカ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くさデカの意味・解説 > くさデカに関連した中国語例文


「くさデカ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41735



<前へ 1 2 .... 419 420 421 422 423 424 425 426 427 .... 834 835 次へ>

例えば、更に最適化された画像またはビデオのフレームは、より決定的なエッジを備えた元のコンテンツの部分を平滑化されたソースから取り、より決定的でないエッジを備えた元のコンテンツの部分を元のソースから取るように、元のソースと平滑化されたソースの知的な組合せであってよい。

例如,进一步优化的图像或视频帧可以是原始源和经平滑的源的智能组合,使得从经平滑的源获取具有更多确定性边缘的原始内容部分,其中从原始源获取具有较少确定性边缘的原始内容部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

1982年の全国婦女連盟で全国的に呼びかけた「祖国・社会主義・集団を愛し規律・法律を守ること,生産・仕事・学習に努め任務を完成すること,計画出産し子女教育を行ない勤勉節約して家庭を守ること,古い風俗習慣を改め上品な礼儀を重んじ清潔衛生にすること,老人を尊び子供を愛し家庭の平和を守り隣人と仲良くすること」の5つの面でよい成績を上げた家庭.

五好家庭 - 白水社 中国語辞典

図3において320で表されるラインによって表される瞬間において、中継局RLがシンボルを復号するのに成功すると、中継局RLは復号に成功したことを発信元Srcに通知し、図3においてL2で表される送信フェーズに移行する。

一旦所述中继器 RL成功地解码符号 (即由图 3中标记为 320的线所代表的时刻 )之后,该中继器 RL就向所述信源Src通知所述成功解码并且转到图 3中标记为 L2的传输阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、RDSデータによりアクティブ化されたアプリケーションは、例えば、MP3オーディオファイルフォーマットなどで、メモリ14、24中に記憶されているブロードキャスト番組(すなわち、曲)を記録してもよい、オプション的ステップ632。

另外, RDS数据激活的应用程序可 (例如 )以存储在存储器 14、24中的MP3音频文件格式来记录广播节目CN 10201747991 AA 说 明 书 14/18页(即,歌曲 )(任选步骤 632)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、光学中心点C11に撮像装置10の光学中心が位置する状態で、光学中心点C11を中心として時計回りの方向に撮像装置10をスイープ(回動)させながら、ユーザが撮像装置10で複数の撮像画像の生成を行わせたとする。

如图 6所示,在图像摄取装置 10的光学中心位于光学中心点 C11的状态中,当图像摄取装置 10关于被设定作为中心的光学中心点 C11顺时针扫动 (转动 )时,用户指示图像摄取装置 10生成多个摄取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、記録媒体9は、切抜画像生成部8aにより生成されたアルファマップと画像合成部8dにより生成された被写体合成画像P5の画像データをそれぞれ圧縮した上で対応付けて、当該被写体合成画像P5の画像データの拡張子を「.jpg」として記録している。

并且,记录介质 9使由裁剪图像生成部 8a生成的α映射与由图像合成部 8d生成的被摄体合成图像 P5的图像数据在分别压缩的基础上建立对应,将该被摄体合成图像 P5的图像数据的扩展名作为“.Jpg”而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各端子孔101〜108に対応した接続端子251a〜258aが挿し込まれることで、第1チューナユニット2Aからの各信号(主に、データ信号)が信号処理回路3の対応した処理回路に正確に送信される。

以此方式,连接端子 251a到 258a各自被如上所述地插入端子孔 101到 108中相应的一个端子孔,因此来自第一调谐器单元 2A的每个信号 (主要是数据信号 )被恰当地传送到信号处理电路 3中相应的处理电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ分配器13は、受信フレームの送信元アドレス、宛先アドレス、及びデータタイプのうち少なくとも一つをあらかじめ設定された基準情報と比較して、当該受信フレームをスイッチバッファ17に伝送するか否かを決定する。

数据分配器 13将接收到的帧的起始地址、目的地址和数据类型中的至少一个与预设的基准信息进行比较,并决定是否将帧传输到交换缓冲器 17。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記格納されたメディアコンテンツは、広告、スポーツクリップ、ハイライト、スコア、インタビュー、ニュースクリップ、ヘッドライン又はこれらの組み合わせを含むメディアコンテンツのカテゴリのグループのうち少なくとも1つを有する、請求項1に記載の移動通信デバイス。

8.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中所述存储的媒体内容包含一组媒体内容类别中的至少一个,该组媒体内容类别包括: 广告; - 中国語 特許翻訳例文集

プライベート鍵所有の提供された証拠が本物である(提供された証拠が被呼加入者認証証明書から読み出された公開鍵に対応するプライベート鍵の所有を示す)と判定された場合、起呼加入者の電話装置が、被呼加入者の認証された識別(被呼加入者認証証明書から抽出されたものとしてのなど)を含むことができる、認証確認通知を提供するための動作228を実行する。

如果确定为所提供的私有密钥持有的证据是可信的 (即,所提供的证据表明持有与从被叫方认证证书中获取的公共密钥对应的私有密钥 ),则呼叫方电话装置执行用于提供认证证实通知的操作 228,该认证证实通知包括被叫方的所认证的身份 (例如,从被叫方认证证书中提取的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、SEIはピクチャ単位で256バイトの上限サイズと共に書き込まれるデータであるため、このメタデータの処理にはリアルタイム性(高速性)が要求される。

并且,SEI是以图片为单位与 256字节的上限大小一起被写入的数据,因此,要求此元数据处理中要有即时性 (高速性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS322でシャッターチャンス画像でないと判定されると(Noの場合)、ステップS324で、画像番号iを更新し、ステップS321に戻り、このサイクルを繰り返す。

若在步骤 S322判定为不是快门时机图像 ( “否”的情况 ),在步骤 S324,更新图像序号 i,返回到步骤 S321,反复进行该循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、送信装置310と受信装置350の具体的実施形態はマルチメディアサーバと携帯電話機に限定されるものではなく、本発明の精神を維持しながら他のタイプの装置も使用可能である。

当然,传输设备 310与接收设备 350的实施并不仅限于服务器与移动电话,并且因此在符合本发明的精神的基础上,也可使用其它类型的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、枠体36には、RGBと色度x,y及び輝度Yの間で計算をせずに、直接、色度x,yのみで色温度を調整できるようにするため色が表示される。

此外,颜色被显示在边框 36上,以使得仅通过色度 x、y来直接调节色温而无需在RGB与色度 x、y之间以及 RGB与亮度 Y之间进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、PDSN122は、RAN110内でパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーをRAN110の1つまたは複数のネットワーク要素に通知するような形で、パケットフローのパケットをRAN110に提供する。

PDSN 122于是将分组流的分组提供给 RAN 110,用这种方式以在RAN 110内将应用于分组流的服务质量策略通知给 RAN 110的一个或多个网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTTクライアント108は、ここではPTT指向UI(PTT-aware UI)106で示される、外部インターフェースを介してPTTサービスへのアクセスを提供するアプリケーションである。

PTT客户机108是通过外部接口来供应对PTT服务的访问途径的应用,在此该外部接口在知晓 PTT的 UI 106处示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上述した第1〜第2の実施形態に限定されるものではなく、本発明の要旨を逸脱しない範囲内で様々な変形や応用が可能である。

本发明不限于上述第 1~第 2实施方式,能够在不脱离本发明主旨的范围内实现各种变形和应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声110は、1つまたは複数の音素を含むことができ、音素は、発声間で有意味な対照を形成するために利用される音声の最小単位である。

声音 110可以包括一个或多个音素,其中,音素是用于形成在发音之间的有意义的对比的声音的最小单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記実施形態では、DPF1を連動させる場合について説明したが、表示機能とネットワーク接続機能とを有する再生装置であれば、本発明を適用可能である。

另外,在上述实施方式中,对使 DPF1联动的情况进行了说明,但只要是具有显示功能和网络连接功能的再现装置,都能够应用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明する実施形態は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコード、またはそれらの任意の組合せで実装できることを理解されたい。

应理解,可以硬件、软件、固件、中间件、微码或其任何组合来实施本文中所描述的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが正しい第1の識別子を入力しないで、引き続き認証されない場合、そのユーザは、匿名のユーザであってもそのセッションに参加できない。

如果用户没有输入正确的第一标识符,且没有随后被证实,该用户即使作为匿名用户也不能加入会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック元データ単位決定部331および冗長度決定部332により、1FECブロックの元データのデータサイズと冗長度が、(元データパケット数,冗長パケット数)という形で指定される。

通过块原始数据单位设置单元 331和冗余设置单元 332,以 (原始数据分组的数目,冗余分组的数目 )的形式来指定一个 FEC块的原始数据的数据大小和冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

実験では、読取ガラス302に紙粉を均一に散布した状態から回転体310を回転させ、回転後に読取ガラス302上に残留する紙粉数を顕微鏡にて確認した。

在该实验中,旋转体 310在纸粉被均匀地散布在读取玻璃 302上的情况下旋转,并使用显微镜检查旋转后残留在读取玻璃 302上的纸粉数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態において、物理的トポロジ変更イベントには、CN510からの既存のノードの取外しがかかわるので、CN510のノード111間で完全な論理接続をサポートするのに要求されるLSPのセットの変更は、既存の1つまたは複数のLSPを変更すること(例えば、既存の1つまたは複数のLSPのホップリストを変更すること)、およびLSPのセットから除去されるべき既存の1つまたは複数のLSPを特定すること(これらのLSPは、CN510のノード111間の完全な論理接続を維持するために、もはや要求されないので)を含む。

在这个实施例中,由于物理拓扑改变事件涉及从 CN 510移除现有节点,所以支持 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变包括确定一个或多个现有 LSP的修改 (例如修改一个或多个现有 LSP的跳列表 )、和从 LSP组移除一个或多个现有 LSP的确定 (由于他们不再需要以维护 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる除去は、例えば、ネットワークチャンネルの物理的挙動を変化させることによってクライアント210に対するビットローディングが十分な影響を受け、その結果として、変化後のビットローディングが特定のAGに対するビットローディング範囲の値に含まれなくなる場合に、生じ得る。

这样的移除可以发生,例如,如果网络信道的物理行为的变化足以影响客户端 210的比特加载,从而使得变化的比特加载在特定 AG的比特加载范围值之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部22は、確認応答が報告されない第iの回線4i(i=1〜nの何れかの単数または複数)の各々に対応する第iのデータ群3i(i=1〜nの何れかの単数または複数)のうち、送達確認が出来ていない全データを取得する(S31)。

控制装置 22分别从对应于第 i线路 4i(在 i= 1~ n中的一个或多个 )(针对其未接收确认响应 )的第 i数据组 3i(在 i= 1~ n中的一个或多个 )获取其递送确认未被报告的所有数据 (S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、少なくともマスターネットワーク鍵と鍵の識別情報から生成される一時ネットワーク鍵を利用して通信データをセキュアにし、前記一時ネットワーク鍵の生成に利用した鍵の識別情報を通信フレームに明示する。

在第一实施方式中,利用至少根据主网络密钥和密钥识别信息生成的暂时网络密钥来使通信数据安全,并将上述暂时网络密钥的生成中利用的密钥识别信息在通信帧中进行明示。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記入力制御ステップでは、前記入力制御手段が、前記印刷者識別情報の認証に用いる認証情報を入力する入力装置を、前記受信手段により前記印刷ジョブが受信された後に入力が開始される毎に、入力が開始された入力装置に制御することを特徴とする請求項10に記載の入力制御方法。

16.根据权利要求 10所述的输入控制方法,其中,在输入控制步骤中,每次在接收器接收到打印任务后开始输入时,输入控制器将开始输入的输入设备控制作为输入用于验证打印用户识别信息的验证信息的输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、ジャミングされている副搬送波のクエリを前記受信機デバイスに送ることと、前記ジャミングされている副搬送波のクエリに応答して、前記受信機デバイスから前記ジャミングされている副搬送波の情報を受信することとを含む前記請求項1記載の方法。

8.如权利要求 1所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息包括: 向所述接收机设备发送拥塞子载波查询; - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAシステムは、システム帯域幅全体に分散される副搬送波で送信するためにインターリービングされたFDMA(IFDMA)を利用し、隣接する副搬送波のブロックにおいて送信するために局在化されたFDMA(LFDMA)を利用し、又は、隣接する副搬送波の複数のブロックにおいて送信するために拡張されたFDMA(EFDMA)を利用する。

SC-FDMA系统可利用经交错的 FDMA(IFDMA)在分布于系统带宽上的副载波上进行发射; 利用局部化 FDMA(LFDMA)在邻近副载波块上进行发射; - 中国語 特許翻訳例文集

前記第1〜3の実施形態の構成・動作に加え、光ディスクが装着された状態、あるいは、ハードディスク等の他の録画可能な記憶装置が接続された状態で、リモコン装置または本体の再生ボタン等を押すことで、コンテンツの再生画面を第1の表示領域に縮小して表示し、第2の表示領域には、光ディスクまたは記憶装置に録画されているコンテンツのコンテンツタイトルの一覧を表示する。

除所述实施方式 1~ 3的结构、动作之外,在安装有光盘的状态、或连接有硬盘等其他可录像存储装置的状态下,通过按压遥控装置或主体的重放按钮等,在第一显示区域缩小显示内容的重放画面,在第二显示区域显示光盘或存储装置中所录制的内容的内容标题的一览。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク13は、データチャンネル54および55を介したデータの同時受信ならびにデータチャンネル56を介したデータの出力を管理するように動作可能である。

硬盘 13可操作地管理同时通过数据通道 54和 55的数据接收和通过数据通道 56的数据输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、タッチパネル12上で接触動作を検知する方法は、圧力の変化を感知する感圧式、静電気による電気信号を感知する静電式、その他の方法を適用することができる。

可通过采用感测压力改变的压力感测方法、感测静电引起的电信号的静电方法、或其他方法来感测在触摸板 12上的接触行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

本稿では、一組のサーバーのような処理ユニットの間で、処理ユニットに低電力の期間を許容するような仕方で、負荷を均衡化する方法およびシステムについて論じる。

本文讨论了以允许低功率的处理单元周期的方式、在一组处理单元 (诸如服务器 )之间均衡负载的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)処理モジュール802は、受信モジュール801によって受信された、マルチキャスト・サービス離脱を要求するメッセージからGroupAddrを導き出し、サーチ・モジュール804に対する入力としてGroupAddrを使用してサーチ結果を取得し、次いで、サーチ結果に基づいてマッピング情報データベースにおいて、離脱を要求するMSに関連付けられたものの他に少なくとも1つ多くのエントリをGroupAddrが有するか否かを判定することにより、離脱を要求するMSの他に、何れかの他のMSがマルチキャスト・サービスを受信しているか否かを判定するよう構成される。

(3)从请求断开接收模块 801接收的多播服务的消息中获取组址,把组址输入搜索模块 804取得搜索结果,然后基于搜索结果,通过确定除了请求在映射信息数据库中断开的MS相关联的条目外组址是否有至少另外一个条目,来确定除了请求断开的MS外是否有任何其他的MS正在接收多播服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に加えてあるいは上記とは別に、モジュール246は、該モジュールが再生している(単複の)歌曲の副成分を変えるか、出力オーディオ信号に適用される等化器フィルタを調整するかの少なくともいずれかを行うことにより、マイク信号の形で存在している他の端末からの音に応答して(ブロック414)、例えば、他の端末により再生されていないように思われる歌曲の副成分に起因するか、他の端末から出力される音の空間減衰に起因するかの少なくともいずれかに起因して欠落しているように思われる歌曲の副成分と、周波数/振幅特性との少なくともいずれかを補償してもよい。

可选地或另外地,模块 246可通过改变其播放的歌曲子部分和 /或通过调节均衡滤波器来对麦克风信号中存在的来自其它终端的声音作出响应 (框 414),其中均衡滤波器作用于输出音频信号以补偿歌曲子部分和 /或由于例如看来不由其它终端播放的歌曲子部分和 /或由于来自其它终端的声音的空间衰减而看来丢失的频率 /幅度特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ110がカメラの視野114の中に収まるように、カメラまたは他のビデオ画像取得装置112が配置される。

摄像机或者其它视频图像捕获装置 112被定位以便控制器 110处于摄像机的视野114内。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOからYESに更新されるとステップS53に進み、現フレームの画像データの特異度を表すフレームスコアを算出する。

当判别结果由“否”更新为“是”时,进入步骤 S53,计算表示当前帧的图像数据的特异性的帧评分。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント450において、秘密鍵と歪み生体認証データのランダムサンプルの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。

在事件450,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、エッジ算出部121は、変換された画像データ111の全ての画素について、以下の処理(S208〜S214)を、繰り返し行う(ループ1:S206〜S216)。

接着,边缘计算部 121针对变换后的图像数据 111的全部的像素反复进行 (循环1:S206~ S216)下面的处理 (S208~ S214)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照すると、モバイルコンピューティング環境に関連してアップリンクデータを管理する方法900が示される。

转向图 9,说明用于管理与移动计算环境相关联的上行链路数据的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、I/Oポート458からの制御信号により画像形成装置のモータの駆動や高電圧の印加動作が制御される。

例如,根据通过 I/O端口 458输出的控制信号,图像形成装置中的马达的驱动或高电压的施加被控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO技術は、電気技術者協会 802.11の(IEEE)標準のような幾つかの新たな無線通信標準において採用された。

在若干新兴的无线通信标准 (如电气工程师协会 (IEEE)802.11标准 )中已经采用了 MIMO技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ信号処理部43は、撮像デバイス42から出力される画像信号に対して種々の信号処理を行う。

摄像机信号处理单元 43对从成像器件 42输出的图像信号执行各种信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ信号処理部43は、撮像デバイス42から出力される画像信号に対して種々の信号処理を行う。

照相机信号处理单元 43对从成像装置 42输出的图像信号执行各种信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(スズメを解剖する→)(スズメは小さいけれども五臓がそろっていることから)モデルケースを調査研究して一般法則を見つけ出し個別のケースを指導する.

解剖麻雀((成語)) - 白水社 中国語辞典

可変長符号表生成部213は、統計情報格納メモリ212に格納されている符号化済みマクロブロック(MB)のMBタイプを用いてMBタイプのヒストグラムを適当な範囲で作成し、初期ヒストグラムに加算した後、生起確率が高い順に短い符号を割り当てることで、好適な可変長符号表を生成する。

可变长度编码表生成部 213使用保存在统计信息保存存储器 212中的编码完成宏块(MB)的 MB类型,在恰当的范围内生成 MB类型的直方图,在对初始直方图进行加法运算后,按发生概率高的顺序分配短码,由此生成优选的可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS505では、ステップS600で生成したボケ関数の逆変換を行うことで、ステップS504で変換処理した撮影画像に対してボケ修復処理を行う。

在步骤 S505中,CPU121进行在步骤 S600中创建的模糊函数的逆转换,以对在步骤 S504中已经进行了转换处理的所拍摄图像进行模糊恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体距離推定手段22において、被写体距離が近接距離と推定された場合(ステップS4、Yes)、マトリックス選択手段17は、無限遠でベストフォーカスとなるように撮像レンズ14が設計されているR、G1、Bの各画像データに対して、近接距離での解像度復元を実施するための解像度復元用マトリックスmmacro(R)mmacro(G1)mmacro(B)を選択する。

被摄体距离推测单元 22中,当推测为被摄体距离为临近距离时 (步骤 S4,是 ),矩阵选择单元 17对于将无穷远设定为最佳焦点的摄像透镜 14的 R、G1、B的各像素数据,选择用于实施临近距离处的解析度复原的解析度复原用矩阵 mmacro(R)mmacro(G1)mmacro(B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信装置Aが時刻T_Aで生成したセキュアな通信フレームがマルチホップ伝送される場合、中継装置がセキュアな通信フレームを認証するときに利用する時刻(時変パラメータ管理部24で管理する第2の時変パラメータ)と時刻T_Aとの差は、通信装置Aからのホップ数が大きくなるほど開くことが予想される。

例如,可以预想,在通信装置 A在时刻 T_A所生成的安全通信帧被多跳传送的情况下,中继装置对安全通信帧进行认证时利用的时刻 (时变参数管理部 24管理的第 2时变参数 )与时刻 T_A的差,随着从通信装置 A开始的跳数变大而拉大。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 419 420 421 422 423 424 425 426 427 .... 834 835 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS