「くさデカ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くさデカの意味・解説 > くさデカに関連した中国語例文


「くさデカ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41735



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 834 835 次へ>

さらに、他の実施例では、上記モジュールは、記載された機能を実行することができる多くのデバイスの中に配置してもよい。

此外,在其他实施方式中,上述模块还可以设置在任何可以执行上述功能的装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

1実施例では、それらの行には、各行がただ1つのゼロでない要素を含むことができるように制約が課される。

在一个实施例中,对行施加约束,使得每行可只包含一个非零元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、遠くよりも近くの方がより精細に知覚可能であるという人間の感覚を考慮したものである。

这是为了考虑人类的感觉,即,附近的被摄体比远处的被摄体可更敏感地感知。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、各フレームで“0”に初期化される変数CNT_L,CNT_R,CNT_UおよびCNT_Dが、各フレームで検出される部分動きベクトルMV_J(J:1〜9)の大きさおよび方向に応じて異なる態様で更新される。

首先,在各帧中初始化为“0”的变量CNT_L、CNT_R、CNT_U以及 CNT_D以根据各帧中检测出的部分运动矢量 MV_J(J:1~ 9)的大小以及方向而异的方式进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザによって選択される場合には、予測されたチャネルからのコンテンツが提供されることができる(ブロック416)。

如果用户选择,则可提供来自所预测的频道的内容 (方框 416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示したように、画像信号(ビデオ信号)が外部から入力されると、ラインメモリ710に画像信号(ビデオ信号)が入力されて記憶される。

如图 5所示,将从外部装置接收的图像视频信号输入至线路存储器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

限定ではなく説明の目的のために、以下の定義は、開示された主題のさまざまな態様を説明するために提供される。

为了解释而非限制的目的,提供以下定义以详细解释所揭示的标的物的各种方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

『三国志演義』の話になると,彼は次から次へ話が出てくる.

讲《三国》,他一套一套的。 - 白水社 中国語辞典

このため、不要な表示動作が抑制される。 こうして、操作性を確保しつつ消費電力を削減することができる。

由此,抑制了不需要的显示动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換されたインスタンスを含む定義された特徴は、第1の特徴を基礎とするモデルを作成するのに用いることができる。

包括经变换实例的所定义特征可以用于创建第一基于特征的模型。 - 中国語 特許翻訳例文集


時刻t15は、ShortフレームSF0の次に入力されたShortフレームSF1のLDPC復号結果のデータの出力が開始されたタイミングである。

时刻 t15是开始在短帧 SF0之后输入的短帧 SF1的 LDPC解码结果的数据的输出的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ULなどによって公布された電気および安全法規および規則では、係属中の米国特許出願明細書に開示されたような電流センサについて何も言われていない。 その理由は、そのような電流センサ組立品は以前全く存在しなかったからである。

然而,在诸如 UL所公布的电气和安全准则和规则中没有说到关于在未决的美国申请中披露的电流传感器的事情,这是因为这种电流传感器组件之前从未存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧」に対するもので、その後に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧+変換信号電圧」に対するものである。

在先生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压 +变换信号电压”所对应的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、セルを追加すると、またはセルをいくつかのより小さいセルに分割すると、セル間の距離が低減されるので、1つのセル内の遠隔局は、隣接セルからより多くのCCIおよびACI干渉を受けることになり得る。

此外,由于小区之间距离的减小,增加小区或者将小区划分成若干更小小区可能会而导致一个小区内的远程站经历来自相邻小区的更多 CCI和 ACI干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本明細書で開示される様々な態様は、セクタ化セルおよび/または非セクタ化セルを有するシステムで使用することができることが認識されるべきである。

但是,应当理解的是,本申请所公开的各个方面都可以使用在具有扇区化和 /或非扇区化小区的系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、連続再生すべきAVデータが分断されてディスク上に離散配置されている場合は、個々の連続区間の間でシーク操作が入ることになり、この間データの読み出しが止まることになる。

然而,应该连续再生的 AV数据被割断并被分散地分配到盘上的情况下,在各个连续区间之间就会有查找操作介入,这样,在这之间数据的读出就会停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALCは、更に、資源ブロックで送信される空間ストリームの数を示し得る。

ALC还可以指示在资源块上发射的空间流的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、図7に示す走査を伴う顔探索処理を“全域探索処理”と定義する。

以下,将伴随着图 7所示的扫描的面部探索处理定义为“全域探索处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、図10に示す走査を伴う顔探索処理を“限定探索処理”と定義する。

以下,将伴随着图 10所示的扫描的面部探索处理定义为“限定探索处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、PC204,205、デバイス206等からデバイス100を探索する際の探索処理について説明する。

接下来,将描述从 PC 204、PC 205及设备 206定位设备 100的搜索处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法900は、一組のNATルールがアプリケーションプロセッサから受信されるブロック902で始まる。

方法 900在框902处开始,其中从应用程序处理器接收一组 NAT规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ163は、選択部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 162将选择的绝对值馈送到寄存器 163。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ203は、選択部202から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 202将选择的绝对值馈送到寄存器 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック650では、選択された提案に関連する詳細情報をカメラ機器に送信する。

在框 650,与所选建议有关的详细信息被传送到照相机装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ネットワークの幾つかの態様が、ここで図1を参照して示される。

现在参照图 1来介绍无线网络的数个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線ネットワークの幾つかの態様が図1を参照して提示される。

现在将参照图 1来给出无线网络的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この場合、ユーザは、上記の特定の証明書をメモリから削除させることができる。

例如,在这样的情况下,用户能够从存储单元中删除特定证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3aの実施例における最適な位置の値は、x軸およびy軸に向かう実線で記されている。

在图 3a的这个例子中最佳位置值标以至 x和 y轴的实线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Aの例では、各サブブロックは、第一、第二ユニットの二個のユニットに分割される。

在图 9A的实例中,每一子块分割为两个单元: 第一与第二单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

明確化を目的として、図13では様々なバスがバスシステム1319として示される。

为了清楚起见,图 13中将各种总线说明为总线系统 1319。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3に示す状態から、さらにロック操作部材5を省略した状態を示す図である。

图 4示出从图 3中进一步省略了锁定操作构件的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この季節を先取りしたような暑さは週末にかけても続く見込みです。

领先于这个季节的这种热度预计周末也将持续。 - 中国語会話例文集

上記端末以外の動作は保証しておりませんので、あらかじめご了承ください。

无法保证以上终端机器以外设备的动作,敬请注意。 - 中国語会話例文集

英語は沢山の国で話されます、だから私は、英語を話せるようになりたい。

英语在很多国家都被说着,所以我想变得会说英语。 - 中国語会話例文集

英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話せるようになりたい。

英语在很多国家都被运用着,所以我想变得会说英语。 - 中国語会話例文集

今年の冬は寒いことは寒いが、昨年と比べると、まだ暖かいほうです。

今年的冬天说冷也冷,比起去年来还是暖和的。 - 中国語会話例文集

価格および条件の見直しを行いましたので、再度ご検討下さい。

因为重新制定了价格和条件,请再次考虑一下。 - 中国語会話例文集

なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。

现在,关于选拔的问题一律不予答复,请您谅解。 - 中国語会話例文集

この人が人を搾取する社会を転覆させてのみ,初めて新社会を建設することができる.

只有把这个人剥削人的社会推翻了以后,才能建设新社会。 - 白水社 中国語辞典

彼の足元が定まらないうちに,強い風に危うく吹き倒されるところであった.

他的脚一下没有站稳,险些被大风刮倒。 - 白水社 中国語辞典

予測残差復号処理は、可変長復号部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分量子化係数データ21、22、23に対して逆量子化・逆変換を行って予測残差信号17bへ復元する処理である。

预测残差解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分量量化系数数据 21、22、23进行反量化·反变换,复原预测残差信号 17b的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

クリップ702およびクリップ703は、他のコーデックにより符号化されている。

剪辑 702和剪辑 703通过其他的编解码器被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較器53の反転入力には、基準電圧Vrefが接続されている。

将比较器53的逆转输入与参考电压 Vref相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

この一週間は特にたくさんの出来事が起こりました。

这一周内发生了特别多的事情。 - 中国語会話例文集

テスト環境チェックするために、データを送信してください。

为了检查测试环境,请把数据发给我。 - 中国語会話例文集

適切な形に変更して、修正データを送ってください。

请改成适当的形式,将修改后的数据发给我。 - 中国語会話例文集

北京に来て以来彼は既にたくさんの工場を見学してきた.

到北京以来,他已经参观了不少工厂。 - 白水社 中国語辞典

使用者は、各設定画面S内に配された設定用のキーを押下することで、各設定項目での設定値を設定することができる。

使用者通过按下配置在各设定画面 S内的设定用按键,能够设定各设定项目的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、各設定画面S内に配された設定用のキーを押下することで、各設定項目での設定値を設定することができる。

使用者通过按压各设定画面 S内所配备的设定用的键,能够对各设定项目中的设定值进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。

有很多卖动漫产品和电器的店。从新宿站坐电车大概要15分钟。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 834 835 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS