意味 | 例文 |
「くしろ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5562件
記憶部130は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。
存储单元 130还可以存储 CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部130は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。
存储单元 130还可以存储在CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示しない記憶部は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。
未示出的存储单元还可以存储在 CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部350は、CPUによるプログラムの実行に際して使用される各種のデータをさらに記憶しているものとしてもよい。
存储单元 350还可以存储在 CPU执行程序时使用的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ9の制御下において各種の処理部が動作することによって、画像形成装置1の各種の機能が実現される。
各种处理单元在控制器 9的控制下进行动作,从而实现图像形成装置 1的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。
新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。 - 中国語会話例文集
日本の個人事業主の確定申告の方式は2種類ある。白色申告と青色申告である。
日本的独资企业的最后申报方式有两种:白色报告和蓝色申报。 - 中国語会話例文集
学習のゲーム化は、より魅力的な学習体験を作成する教学理論の仕組みを採用しています。
学习的游戏化,采用的是创造更有魅力的学习体验的教学理论体系。 - 中国語会話例文集
来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。
因为我下个月要去伦敦出差,预约了机票,你能帮我安排Southland银行附近的住宿吗? - 中国語会話例文集
僕は英語が全然できなく、僕を見てくれてたみんなに大変気分を悪くした事、心からすいません。
我完全不会英语,所以大家看着我也许会很难受,真心为此而道歉。 - 中国語会話例文集
(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.
鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典
彼女はもともと十分美しいのに,その上このような服装を加えて,健康で美しく人の心を動かすように見える.
她本来就很漂亮,加上这副装束,显得更健美动人了。 - 白水社 中国語辞典
一方、二次転写部材60に対して記録シートPの搬送方向の上流側(以下単に「搬送方向上流側」という)には、記録シートPが収容される給紙部80、82、84、86が設けられ、各給紙部80、82、84、86には、サイズの異なる記録シートPが収容されている。
在第二转印构件 60的沿记录片材 P的输送方向的上游侧 (以下将“沿记录片材 P的输送方向的上游侧”简称为“输送方向上游侧”)设有容纳记录片材 P的供纸部件 80、82、84和 86,并且在各供纸部件 80、82、84和 86中容纳有不同尺寸的记录片材 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、一般に、保護切替の分野に関し、より詳細には、本発明は、イーサネット(登録商標)仮想専用ルート権限付きマルチポイントサービス(Ethernet(登録商標) Virtual Private−Rooted Multipoint Service)(EVP−RMP)のスマートプロテクションのための方法およびシステムに関する。
本发明总体上涉及保护切换领域,并且更具体地,本发明涉及一种用于以太网虚拟个人根多点服务 (EVP-RMP)的智能保护的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、RA312、322または330によって負担される主要な責任は、任意の登録者の識別の証拠を保証すること、およびそれが異なる登録者について重複する識別情報を登録しないことを保証することである。
在一个实施例中,RA 312、322或 330主要承担的责任是确保任何注册者的身份的证据和确保不会对不同的注册者注册任何重复的标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
格納されるプログラム及びデータには、例えば、機器管理装置100全体を制御する情報処理システム(「Windows(登録商標)」や「UNIX(登録商標)」などの基本ソフトウェアであるOS(Operating System))、及び情報処理システム上において各種機能を提供するアプリケーションなどがある。
存储在 HDD108中的程序可以包括控制整个装置管理设备 100的诸如“Windows(注册商标 )”或“UNIX(注册商标 )”的基本软件或操作系统 (OS),以及在操作系统上执行各种功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインコントローラ21は、プリンタユニット30やスキャナユニット35,メモリカードコントローラ28からの各種動作信号や各種検出信号を入力したり、操作パネル40のボタン類44の操作に応じて発生する操作信号を入力したりする。
主控制器 21输入来自打印机单元 30和扫描仪单元 35、存储卡控制器 28的各种动作信号和各种检测信号,或者输入根据操作面板 40的按钮类 44的操作产生的操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
カタログサービス68は、契約者データ要求を、契約者データベース86に対して開始することができる(ステップ506)。 契約者データベース86は、契約情報およびプログラムアクセス権を含むマルチメディアシステムの契約者またはユーザに関する情報を含む。
目录服务 68能启动到订户数据库 86的订户数据请求,该数据库包含与多媒体系统的订户或用户有关的信息,包括订户信息和程序访问权利 (步骤 506)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置104は、特色処理情報提供装置102から上記特色を処理するための情報として色変換情報及び追加印刷材料情報を取得し、印刷制御装置106から取得した画像データに含まれる特色名をプロセス色の組み合わせに変換した色域調整情報と、特色名に対して追加印刷材料の使用量及び描画方法を決定するための情報を生成し、これらの情報をプリンタ104aに出力して紙等の媒体に特色画像を印刷させる。
图像形成装置 104从专色处理信息提供装置 102获取颜色转换信息以及附加打印材料信息作为处理专色的信息。 然后,图像形成装置 104生成 (i)表示通过对包含在从打印控制装置 106获取的图像数据中的专色名称进行转换而获取的原色的组合的颜色信息以及 (ii)用于针对专色名称而确定附加打印材料的用量以及绘制方法的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
照準線1004は、Y軸がロックされているため、X軸に沿ってのみ動く。
因为已经锁定了 Y轴,所以十字准线 1004仅沿着 X轴移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
トリガブロック1102は、ユーザアクションに呼応してイベントをトリガするよう構成されている。
触发块 1102被配置为响应于用户动作而触发事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】OSSモジュールにより実行されるアクションの概要を示すフローチャートである。
图 6图解说明了 OSS模块执行的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
列オフセット検出回路108には、撮像入力信号500が入力される。
将输入信号 500输入至列偏移检测电路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM51は、CPU40が各種処理を実行するための制御用プログラムを格納している。
ROM 51存储用于由 CPU 40执行各种处理的控制程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光ディスクとしては、CD(Compact Disc)、DVD(Digital Versatile Disc)およびBD(Blu-Ray Disc(登録商標))などがあげられる。
光盘的示例包括 CD(致密盘 )、DVD(数字通用盘 )和 BD(蓝光光盘 (注册商标 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集
気象出力信号は、通信ネットワーク20に信号経路32を介して送信される。
天气输出信号经由信号路径 32被传送到通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置100はカメラコントロールユニット10(以下、CCU10と称する)と接続してある。
图像摄取装置100连接到相机控制单元 10(下面称为“CCU 10”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図61】図61は、実施の形態7における、メタデータの取得処理を示すフロー図である。
图 61是实施例 7中获得元数据的处理流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
「BD管理情報」の一つであり、BD−ROM全体に関する情報を記録したファイルである。
“BD.INFO”文件是“BD管理信息”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的信息的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、機能ブロック21において、到着したメッセージ7の識別子(ID)8が読み出される。
接着,在功能块 21读入到达的消息 7的标识 (ID)8。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100のブロック構成例を示す図である。
图 1是示出根据本发明的实施例的 FAX装置 100的块结构的示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aの挿入物は、ステージ11のBTSによって生成されるクロック信号の例を図示する。
图 2A中的嵌入示出了级 11的 BTS所生成的时钟信号的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
BTS14〜18は、GPSクロック10を取得し、それを12で表される次のステージへ伝送する。
BTS 14-18获取 GPS时钟 10并将其发送到用 12表示的下一级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aは、単に例として、T1、E1、TDM、ATM、DSL、Ethernet(登録商標)、またはIP等の接続を図示する。
图 2A仅作为例子示出了诸如 T1、E1、TDM、ATM、DSL、以太网或 IP的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の各種の実施形態によるシステムのブロック図である。
图 1是根据本发明的不同实施方案的一种系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410において、クエリおよびユーザーが入力した応答をフォーム情報に記録する。
在步骤 410,在该表格信息中记录了该询问以及用户输入的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔局102は、404において、システムに登録し、406において、コール/セッションを確立する。
在 404中,远程站 102向该系统进行注册,在 406中建立呼叫 /会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック214で、FECデコーダ108は、回復したパケットを再生バッファ106に転送する。
在框 214,FEC解码器 108将恢复的包传送至播出缓冲器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、当該区分に表示すべき対応画像を選択し、記録部5から読み出す(STEP13)。
然后,选择应当在该区分中显示的对应图像,从记录部 5中读出 (STEP13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あらゆる所望の数のカメラ112が、記録システム110内での使用に企図される。
任何所希望数目的相机 112可被构想来在记录系统 110中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル作成&オープン処理が完了すると、CPU34は、記録処理を開始するべくI/F30を起動する。
文件制作 & 打开处理结束时,CPU34为了开始记录处理而起动 I/F30。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなフレーム置換処理は、記録終了操作が行われたときに終了される。
这种帧置换处理在进行记录结束操作时结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録終了操作が行われない限り、ステップS27〜S33の処理は合計9回実行される。
只要不进行记录结束操作,就执行总共 9次步骤 S27~ S33的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】署名を比較するための例示的な署名比較システムのブロック図である。
图 16是用于对签名进行比较的示例性签名比较系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、エンティティは鍵生成センター(key generation center)を登録していることが可能である。
作为实例,可能的是,实体已经注册了密钥生成中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
有線インターフェース142は、イーサネット(登録商標)ポートとして実装されてもよい。
有线接口 142可以实现为以太网端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、残りの反復処理ステップ(ステップ510−560)が、それぞれの光路d∈Dに関して実行される。
然后针对每条光路 d∈ D执行其余的迭代处理步骤 (步骤 510-560)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図18では、コントローラ装置2の内部の構造を省略して図示している。
应当注意,控制器设备 2的内部结构在图 18中没有表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
中心周波数は、必要電力消費に十分であると考えることができる(ブロック88)。
中心频率可被视为对于所需要的功率消耗来说为令人满意的 (框 88)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ400が選択した情報は、ステップ450でサービスプロバイダー300に送信される。
在步骤 450中,由用户 400选择的信息发送到服务提供商 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |