「くそ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くその意味・解説 > くそに関連した中国語例文


「くそ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 .... 999 1000 次へ>

管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、ステップ302−02−b06において、プログラムは新しいSAN I/F113bに接続し、古いSAN I/F113aを切断する。

如果管理员没有接受改变转送策略,则在步骤 302-02-b06程序连接至新的 SANI/F 113b并且从旧的 SAN I/F 113a断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ402−02−c01において、FLOGI及びPLOGIの後で、FCoEスイッチ400のFCoE切替え制御402−02は、管理者(例えば、図16の管理計算機500を参照)に警告メッセージを送信する。

在步骤 402-02-c01中的 FLOGI和 PLOGI之后,FCoE交换机 400的 FCoE切换控制 402-02发送告警消息至管理员 (例如图 16中的管理计算机 500)。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、ステップ302−02−d06において、プログラムは新しいイーサI/F113bに接続し、古いイーサI/F113aを切断する。

如果管理员没有接受改变转送策略,则在步骤 302-02-d06程序连接至新的以太 I/F 113b并且从旧的以太 I/F 113a断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報源復号処理を施す。

在此情况下,源解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历源解码,所述源解码如适于将压缩信息解压为原始信息的处理 (解压缩 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示したように、本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100は、制御部151と、出力部152と、入力部153と、通信部154と、記憶部155と、を含んで構成される。

如图 2中所示,根据本发明实施例的信息处理设备 100包括控制单元 151、输出单元 152、输入单元 153、通信单元 154、以及存储单元 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、制御アプリケーション162は、情報処理装置100のユーザによってテキストボックス167に入力された文字列の係り受け構造を構文解析して、複数の入出力に変換する(ステップS3805)。

随后,控制应用 162分析与信息处理设备 100的使用者输入到文本框 167中的字符行相关联的接收语法以及把语法转换成多个输入和输出 (步骤 S3805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換装置を適用した第1の 実施例を説明するためのブロック構成図である。

图 3是示出了第一实施例的框图,其中应用了根据本发明的基于皮肤接触的电子设备模式切换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換装置を適用した第2の実施例を説明するためのブロック構成図である。

图 4是示出了第二实施例的框图,其中根据本发明,应用了基于皮肤接触的电子设备模式切换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換装置を適用した第3の実施例を説明するためのブロック構成図である。

图 5是示出了第三实施例的框图,其中应用了根据本发明的基于皮肤接触的电子设备模式切换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換装置を適用した第4の実施例を説明するためのブロック構成図である。

图 6是示出了第四实施例的框图,其中应用了根据本发明的基于皮肤接触的电子设备模式切换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


図7は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換装置を適用した第5の実施例を説明するためのブロック構成図である。

图 7是示出了第五实施例的框图,其中应用了根据本发明的基于皮肤接触的电子设备模式切换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換装置を適用した第6の実施例を説明するためのブロック構成図である。

图 8是示出了第六实施例的框图,其中应用了根据本发明的基于皮肤 接触的电子设备模式切换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、画像形成装置10では、ROM113に記録されたプログラムだけでなく、SDカード80に記録されたプログラムもRAM112にロードされ、実行されうる。

换句话说,图像形成装置 10不仅执行记录在 ROM113里的程序,并且执行从 SD卡 80中读取并装入 RAM112中的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮影地点が日本全国に散らばっている場合には、日本地図全体を網羅した最大縮尺の地図データを選択して送信する。

例如,摄影地点分散在日本全国时,选择囊括整个日本地图的最大缩尺的地图数据进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記説明では、地図データは外部の地図サーバに記録されているものとしたが、地図データをHDD104に格納しておき、制御装置103は、HDD104に格納されている地図データを取得するようにしてもよい。

另外,在上述说明中,地图数据被记录在外部的地图服务器中,但也可以将地图数据存储到 HDD104中,控制装置 103取得 HDD104中存储的地图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(7)上述した実施の形態では、操作欄4iのテキストボックス4eで選択可能なメッシュサイズは、地図表示欄4aに表示された地図の縮尺によって変更されることとしてもよい。

(7)在上述实施方式中,可在操作栏4i的文字框4e中选择的网格尺寸也可以根据地图显示栏 4a中显示的地图的缩尺来变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、少なくとも一枚の画像が選択されれば、制御装置103は、図7に示すような地図の分割表示、あるいは一つのメッシュ領域の表示を行なうことができる。

此时,若选择至少一张图像,则控制装置 103可以进行图 7所示的地图的分割显示或者一个网格区域的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(c)は、縦軸が補正光学系117とメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 3C的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(c)は、縦軸が補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 4C所示的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(c)は、縦軸が補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 5C的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図22に示す各人物651乃至658の特定動作(野球のバッティング等)により想定される移動範囲661乃至668を点線の矩形で概略的に示す。

此外,以虚线的矩形示意性表示根据图 22A到图 22H所示的人 651到 658的预定操作而考虑的移动范围 661到 668。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)及び図4(b)を参照するに、ラベルLAの時刻に撮像素子15に蓄積された電荷に対応する画像信号から生成されたAF評価値EVAは、時刻TAで制御部70に取得される。

参考图 4A和 4B,在时刻 TA,控制单元 70获取根据与在标记 LA的时刻累积在图像传感器 15上的电荷相对应的图像信号所生成的 AF评价值 EVA。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ラベルLBの時刻に撮像素子15に蓄積された電荷に対応する画像信号から生成されたAF評価値EVBは、時刻TBで制御部70に取得される。

类似地,在时刻 TB,控制单元 70获取根据与在标记 LB的时刻累积在图像传感器 15上的电荷相对应的图像信号所生成的 AF评价值 EVB。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明では、リモコンが出力した、リターン信号を含む制御信号をビデオカメラに入力する代わりに、この制御信号を本発明のビューファインダー装置に入力する。

在本发明中,将遥控器输出的包含图像选择信号的控制信号输入到取景器装置之中,而不是将其控制信号输入到摄影机中。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視カメラ101-1〜101-6は、監視装置103から送られてくるエンコードビットレート情報に基づいて、画像圧縮エンコーダの動作を制御する。

监视相机 101-1至 101-6中的每一个基于从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息来控制图像压缩编码器的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視カメラ101-1〜101-6では、上述したように、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報に基づいて、圧縮画像データの生成が制御される。

监视相机 101-1至 101-6中的每一个基于从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息来控制压缩图像数据的生成,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、必要最小限の空き時間さえ確保されれば、点灯期間の長さやスキャン速度(第2のシフトクロックCK2)を自由に調整することができる。

因此,只要能够确保最小必要的空闲时间,就可以自由地控制所述点亮时段的长度和所述扫描速度 (第二偏移时钟 CK2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報源復号処理を施す。

在这种情况下,信息源解码处理部分 203执行已对其执行传输线路解码处理的信号的信息源解码处理,比如把压缩信息解压缩成原始信息的处理等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、受信機における連続するパケットの着信時間の合間の時間は、ネットワーク負荷が時とともに変化するにつれ、予測不能に変化し得る。

因此,接收器处连续分组的到达时间之间的时长可能随着网络负载的随时间变化而不可预测地变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNA271の出力は帯域通過フィルタ262によって所定の帯域外の周波数成分が除去され、局部発振器152の出力とともにミキサ141に入力されることで搬送波周波数が変換される。

LNA 271的输出通过带通滤波器 262,除去预定频带以外的频率成分,与本机振荡器 152的输出一起输入到混频器 141,变换载波频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、逆光補正曲線取得部24は、座標(x1,y1)で表される補正ポイントP1、座標(x2,y2)で表される調整ポイントP2および座標(x3,y3)で表される収束ポイントP3を、輝度Yfや補正量g´に基づいて特定する。

此时,逆光修正曲线取得部 24根据亮度 Yf和修正量 g’确定由坐标 (x1,y1)表示的修正点 P1、由坐标 (x2,y2)表示的调整点 P2、和由坐标 (x3,y3)表示的收敛点 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト制御部130は、ROM141に記憶されている各種制御プログラムに基づいて、撮像装置100における各処理(例えば、撮像画像生成処理、撮像画像記録処理、画像再生処理、通信処理)を行うものである。

主机控制单元 130基于存储在 ROM 141中的各种控制程序,执行程序装置 100的每个处理 (例如,捕获图像生成处理、捕获图像记录处理、图像再现处理或通信处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記表示部は、前記画像上に、前記少なくとも一方の情報をスーパーインポーズ表示することを特徴とする請求項1〜9の何れか一項に記載の画像処理装置。

11.根据权利要求1~10中任一项所述的图像处理装置,其特征在于,上述显示部在上述图像上叠加显示上述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、Q&A群32に表示される問題点は、記録部12に記録されているすべての問題点であって、表示画像20において所定条件を満たしていない要素に基づく問題点のみではない。

此外,在 Q& A组 32中显示的问题点是记录部 12中记录的所有问题点,而不仅仅是基于显示图像 20中不满足预定条件的要素的问题点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、優先順位の高い要素に対応する問題点を、表示部10の表示画面内の上位位置でなく、表示画面中央部に他の問題点よりも大きく表示するようにしてもよい。

此外,也可以使与优先顺位高的要素对应的问题点,不显示在显示部 10的显示画面内的上位位置,而显示在显示画面中央部并显示得比其他问题点大。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、オブジェクトが示す被写体の移動方向は、撮像装置100a−cにより撮像された動画構成画像に含まれるオブジェクトの移動方向に基づいて算出することができる。

应指出,可以基于图像拍摄设备 100a至 100c中每一个拍摄的移动图像组成的图像中包括的目标的移动方向,计算由目标指示的对象移动的移动方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3にて図示したような持続性機能は、持続性時点791−794が個々の実際のディスパッチ時点からの相対的差異を反映するように、伝達路上に導入される動的遅延が補正されることを確実にする。

图 3中所描述的持久功能保证传输路径上引起的动态延迟得到补偿,以致时间持久点 791-794反应了个别的实际发布时间点的相对差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロトコルスタック200は無線送受信ユニット(WTRU)210に位置し、パケットデータ制御プロトコル(PDCP)202、無線リンク制御(RLC)204、媒体アクセス制御(MAC)206、および物理レイヤ(PHY)208を含む。

该协议栈 200位于无线发射接收单元 (WTRU)210中并包括分组数据控制协议 (PDCP)202、无线电链路控制 (RLC)204、媒介接入控制 (MAC)206以及物理层 (PHY)208。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACリセット手順は、ハンドオーバ、セルの再選択、無線リソース制御(RRC)接続の再確立、およびWTRUがRRC接続状態からRRCアイドル状態に移るときに実行することができる。

MAC重置过程可在切换、小区重选、无线电资源控制 (RRC)连接重建以及在 WTRU从 RRC连接状态转到 RRC空闲状态时被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKの誤検出の回数を減らす別のアプローチでは、アップリンクスケジューリンググラントにおける予約ビットを指定して、PUSCH内のリソースをACK/NACKフィードバックのために予約すべきか否かについてユーザ端末に通知する。

用于减少误 ACK的另一方案是在上行链路调度授予中指明保留比特以通知用户终端是否要在 PUSCH中保留用于 ACK/NACK反馈的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ACK/NACKがユーザ端末から送信されないときに、ACKの誤検出が検出される確率を低くする新規のアプローチが依然として必要である。

相应地,仍需要有在用户终端未传送 ACK/NACK时减少检测误 ACK的概率的新方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100は、1つ以上のダウンリンク(DL)チャネルで信号を基地局20から受信し、1つ以上のアップリンク(UL)チャネルで信号を基地局20に送信する。

用户终端 100在一个或多个下行链路 (DL)信道上接收来自基站 20的信号,并且在一个或多个上行链路 (UL)信道将信号传送到基站 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信時間間隔(TTI)と一括表記される1msの各サブフレーム間隔では、基地局20内のスケジューラが、1つ以上のユーザ端末100をスケジューリングしてデータをPDSCHで受信する。

在通常称为传送时间间隔 (TTI)的每个 1ms子帧间隔期间,基站 20中的调度器调度一个或多个用户终端 100在 PDSCH上接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジュール情報の報告は、スケジュールされた任意のMAC−dフローからの単一のPDUを伝送するにはサービング許可が小さすぎ、TEBSがゼロより大きくなった場合にトリガすることができる。

在服务授权变得太小以至于不能允许单个 PDU从任何调度的 MAC-d流进行传输,并且 TEBS变为大于 0的情况下,所述调度信息报告可以被触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラフィックチャネルがユーザ特定データの送信に用いられる間、この例における各マルチフレームは26TDMAフレームを含み、TDMAフレーム0〜25として名づけられる。

对于用于发送用户专有数据的话务信道,此示例中的每一复帧包括 26个 TDMA帧,这些 TDMA帧被标示为 TDMA帧 0到 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、複数のユーザ端末が潜在的に異なる伝搬遅延を有するにもかかわらず、複数のユーザ端末からの後続のアップリンク(UL)送信をAPによって同時に受信することができる。

这样,尽管多个用户终端具有潜在不同的传播延迟,但来自这多个用户终端的后继上行链路(UL)传输可同时被AP所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本開示のいくつかの実施形態による、アクセスポイント(AP)の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための例示的な動作の流れ図。

图 7是根据本公开的某些实施例从接入点 (AP)的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】本開示のいくつかの実施形態による、APの観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための図7の例示的な動作に対応する手段のブロック図。

图 7A是根据本公开的某些实施例与图 7中从 AP的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、メッセージフローパス470によって示されるように、S−CSCF244は、認証ベクトルを選択し、「401無許可」応答をI−CSCF242に送信することによってレジストレーション要求を認証することができ得る。

S-CSCF 244然后可以通过下述方式来认证 REGISTER请求: 通过选择认证向量,并且向 I-CSCF 242发送“401未授权”响应,如消息流路径 470所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のデジタル放送データサービスに対するデータであって、ヘッダとペイロードを含む複数のパケットの形式のデータを含む1以上の入力データストリームを受信する。

该输入数据流包含用于一个或更多数字广播数据服务的数据。 该数据可以是以多个数据包的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 950 951 952 953 954 955 956 957 958 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS