「くちわ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くちわの意味・解説 > くちわに関連した中国語例文


「くちわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1841



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 36 37 次へ>

私のこの不器用な口は,思いついたことでも言葉に表現できない.

我这张笨拙的嘴,想到的也说不出。 - 白水社 中国語辞典

日本チームは1対1で米国チームを引き分けに持ち込む.

日本队以一比一逼和美国队。 - 白水社 中国語辞典

彼はとても不満だが,といって口に出して言うのも都合が悪い.

他很不满意,又不好说出口。 - 白水社 中国語辞典

彼の足は特大なので,特注の大きな革靴を履いている.

他的脚出了号了,穿着定作的大皮鞋。 - 白水社 中国語辞典

王君の口から,私は李さんの大体の状況を知った.

从小王口中,我知道了老李的大概情形。 - 白水社 中国語辞典

一方で平和を大声で叫びながら,他方では軍備の拡張を推し進める.

一面高唱和平,一面扩军备战。 - 白水社 中国語辞典

彼の話の風向きがおかしいので,彼女は慌てて口調を変えた.

见他话头有点不对,她赶忙改口。 - 白水社 中国語辞典

私は一度口に出した言葉を引っ込めたりは絶対にしない.

我说出的话绝不往回收。 - 白水社 中国語辞典

(ガマが白鳥の肉を食べたがる→)身分不相応な願望を抱く,身の程知らず.

癞蛤蟆想吃天鹅肉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼は年は若いけれど,口のきき方がとても老人じみている.

别看他年纪小,说话倒很老气。 - 白水社 中国語辞典


爆竹が鳴りどらや太鼓が打たれ,新春を祝いとても楽しい.

鞭炮响锣鼓敲,欢度新春乐陶陶。 - 白水社 中国語辞典

この1年私は続々と各地の読者の手紙を受け取った.

这一年里我陆续收到了各地读者来信。 - 白水社 中国語辞典

私が急に振り返ると,1匹のトラが洞窟の入り口にいるのが見えた.

我猛回头,只见一只老虎正在洞口。 - 白水社 中国語辞典

彼はドアノブを回し局長室に直接入って行った.

他扭动门把手直接冲进局长办公室。 - 白水社 中国語辞典

せっかく忠告してやったのに,君はかえって私に食ってかかった.

我好心劝你,你倒抢白我。 - 白水社 中国語辞典

市が計画供給する狂犬病ワクチンは5000人分である.

市里计划供应的狂犬疫苗是人份。 - 白水社 中国語辞典

先生は相談するような口調で私たちと話をされる.

老师用商量的口气跟我们说话。 - 白水社 中国語辞典

外国の友人は今回の上演の成功を口を窮めて褒めたたえる.

外国朋友盛赞这次演出成功。 - 白水社 中国語辞典

私の亭主が釈放された後は,もう二度と口げんかをしなくなった.

我丈夫释放后,再也不争吵了。 - 白水社 中国語辞典

新しく市場に出回った桃はみずみずしく口当たりがよい.

新上市的桃儿很水灵。 - 白水社 中国語辞典

質問する人があまりにも多くて,私は一言も口を挟めない.

问他的人太多,我一句话也说不上。 - 白水社 中国語辞典

このスープはとてもあっさりしていて,私の口にたいへん合う.

这碗汤很素净,很合我的口味。 - 白水社 中国語辞典

戦争の時に,私は学校と共に上海から奥地へ移って行った.

战争时期,我随学校从上海迁往内地。 - 白水社 中国語辞典

私どもの会社は毎日大量の商品を各地に売りさばく.

我们公司每天行销大量货物。 - 白水社 中国語辞典

この子供は大病を患って,その後すぐ口がきけなくなった.

这孩子患了一场大病,后来就变哑巴了。 - 白水社 中国語辞典

(レストラン・料理屋の)コック,調理人,(尊敬せずに言う場合)血を分けた父親.

掌勺儿的((方言)) - 白水社 中国語辞典

子供たちは幼稚園の入り口で私に向かって手を振る.

孩子们在幼儿园门口向我招手。 - 白水社 中国語辞典

入り口の所から荒々しくまた慌ただしい足音がした.

门口儿响起了又重又急的脚步声。 - 白水社 中国語辞典

以上のように、図12のRPLRコマンドによれば、図10のMMCOコマンドが発行される場合に、復号対象ピクチャについて、時間的に前に復号され、参照ピクチャとなることが可能なピクチャの中で、L画像及びR画像のうちの、復号対象ピクチャと同一の視点の画像のピクチャであり、かつ、表示順で、復号対象ピクチャに最も近いピクチャに、最小の参照ピクチャ番号である0が割り当てられるように、参照ピクチャへの参照ピクチャ番号の割り当てが行われる。

如上所述,根据图 12的 RPLR命令,当图 10的 MMCO命令被发出时,对参考图片的参考图片号码的指派被执行,使得最小参考图片号码也就是 0被指派给与解码过程中的当前图片相比在时间上更早被解码并且能够成为参考图片的图片之中的这样一个图片: 该图片是 L图像和 R图像之中与解码过程中的当前图片处于相同视点的图像的图片并且最接近解码过程中的当前图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、図18のRPLRコマンドによれば、図16のMMCOコマンドが発行される場合に、復号対象ピクチャについて、時間的に前に復号され、参照ピクチャとなることが可能なピクチャの中で、L画像及びR画像のうちの、復号対象ピクチャと同一の視点の画像のピクチャであり、かつ、表示順で、復号対象ピクチャに最も近いピクチャに、最小の参照ピクチャ番号である0が割り当てられるように、参照ピクチャへの参照ピクチャ番号の割り当てが行われる。

如上所述,根据图 18的 RPLR命令,当图 16的 MMCO命令被发出时,对参考图片的参考图片号码的指派被执行,使得最小参考图片号码也就是 0被指派给与解码过程中的当前图片相比在时间上更早被解码并且能够成为参考图片的图片之中的这样一个图片: 该图片是 L图像和 R图像之中与解码过程中的当前图片处于相同视点的图像的图片并且按显示顺序最接近解码过程中的当前图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャについては、図17に示すように、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が0のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに1番目に近いBs6ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

向按 POC顺序在 B7图片之前且第一接近 B7图片的 Bs6图片指派值为 2的 L1索引; 并且向按 POC顺序在 B7图片之前且第二接近 B7图片的 P5图片指派值为 3的 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたResvメッセージを受信した後で、センダノードは、拡張されたResvConfメッセージ460を、拡張されたResvメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、予約状態の予約が行われたことを確認してもよい。

在接收到扩展 Resv消息之后,发送器节点可以在扩展 Resv消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvConf消息 460以确认已经进行预留状态的预留。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたResvメッセージを受信した後で、センダノードは、拡張されたResvConfメッセージ560を、拡張されたResvメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、予約状態の予約が行われたことを確認してもよい。

在接收到扩展 Resv消息之后,发送器节点可以在扩展 Resv消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvConf消息 560以确认已经进行预留状态的预留。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図6に示すように、復号順で、P8ピクチャに3番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、復号順で、P8ピクチャに4番目に近いP1ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第三接近 P8图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP4,P5,Bs2,P8ピクチャについては、図6に示すように、復号順で、P9ピクチャに3番目に近いP5ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、復号順で、P9ピクチャに4番目に近いP4ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P4、P5、Bs2和 P8图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第三接近 P9图片的 P5图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP1,P4,P5,P8ピクチャについては、図11に示すように、復号順で、P9ピクチャに3番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられ、復号順で、P9ピクチャに4番目に近いP1ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 P8图片,如图 11所示,如下进行指派: 向按解码顺序第三接近 P9图片的 P4图片指派值为 2的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像内の特定人物の有無に基づいて特徴量を算出しても構わない。

并且,也可以基于图像内的特定人物的有无来计算特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

人間の脳は、これら2つの画像を組み合わせて、3Dのシーンを正しく知覚することができる。

人脑能够将这两个图像组合到一起,以便正确感知 3D场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

各PlayListファイルには、5桁の数字と拡張子「.mpls」を組み合わせた名前が設定される。

5位数字和扩展名“.mpls”组合而成的名称被设置给每个 PlayList文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

各Clip Informationファイルには、5桁の数字と拡張子「.clpi」を組み合わせた名前が設定される。

5位数字和扩展名“.clpi”组合而成的名称被设置给每个 Clip信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aに、図3のピコFLOネットワーク310中のモニタ708を遠隔制御するセルラー電話702を示す。

图 7A展示远程控制图 3的 picoFLO网络 310中的监视器 708的蜂窝式电话 702。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間波形特徴量が閾値未満である場合には、フィルタ係数の補正は行なわれない。

另外,如果时间波形特征量小于阈值,则不执行对滤波因子的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は上座に腰を下ろすと、集まった一同を見渡しながら口を開いた。

我在上座坐好后,环视着汇集一堂的大家开口说道。 - 中国語会話例文集

年功序列制度は日本型雇用システムの主な特徴の一つだと言われている。

工龄排序制度被称为是日本式雇佣系统的主要特征之一。 - 中国語会話例文集

私はサイトメガロウィルスからワクチンを開発するために研究している。

我正在研究如何从巨细胞病毒中提取疫苗。 - 中国語会話例文集

イタリア各地を旅行し、そこでおいしい料理を味わうためまずイタリア語を学習する。

为了在意大利各地旅行,品尝当地美食先学习意大利语。 - 中国語会話例文集

彼が口先で支持を唱え,裏でわなを仕掛けていないと誰が保証できるか?

谁能保证他不是嘴上喊支持,脚下使绊子呢? - 白水社 中国語辞典

彼はまず私の要求をはねつけて,私が口を開く余地さえないようにした.

他先给我一杯闭门羹,使我连开口的余地都没有了。 - 白水社 中国語辞典

田んぼがすっかり乾いてひび割れぱっくりと口を開けたのに,君はいらいらしないでいられるのか.

田里都干裂开口子,你还不发急。 - 白水社 中国語辞典

彼は一言も口に出して言えず,座ったまま作り笑いをするほか仕方がなかった.

他一句话也说不出,只好坐在那里干笑。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS