意味 | 例文 |
「くます」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3244件
【図4】ステッピングモータの各マイクロステップの回転角度がステップ位相に応じて変動する様子を示す概念図
图 4是示出步进电动机的各个微步的转角根据步进相位而变化的状态的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
リアルアセット54Fは、コンテンツ項目56Fが示すように、実際のバットマンのポスターに対するリンクまたはアドレスを有する。
实际资产 54F具有到如内容项 56F所示的实际蝙蝠侠海报的链接或地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
この1組のEM周波数帯域には、EMスペクトルの、1つまたは複数の無線周波数(RF)部分および1つまたは複数のマイクロ波部分が含まれ得るが、赤外(IR)などの他のスペクトル領域も含まれてよい。
该组 EM频带可以包括 EM频谱的射频 (RF)部分及微波部分,但也可以包括诸如红外 (IR)的其他谱区。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態で画像処理部20が実行する処理には、少なくとも逆光補正とカラーバランス補正とが含まれ、かつ、これら各補正に用いるための各補正曲線を生成する処理も含まれる。
本实施方式中,在图像处理部 20执行的处理中,至少包括逆光修正和色平衡修正,而且,还包括生成在这些各种修正中使用的各修正曲线的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(A)に示すように、鍵識別情報要求メッセージは、アドレス情報等が含まれたヘッダと、例えば乱数情報が含まれたチャレンジ情報等を有する。
如图 6中 (A)所示,密钥识别信息请求消息具有包含地址信息等的帧头和例如包含随机数信息的挑战信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図6(B)に示すように、鍵識別情報応答メッセージは、アドレス情報等が含まれたヘッダ、鍵の識別情報、カウンタ、例えば乱数情報が含まれたチャレンジ情報、認証符号等を有する。
另外,如图 6中 (B)所示,密钥识别信息响应消息具有包含地址信息等的帧头、密钥识别信息、计数、例如包含随机数信息的挑战信息和认证代码等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】左目用画像と右目用画像に含まれる被写体の視差の範囲が多きすぎる、すなわち画像の一部に「視差が大きく異なる被写体」が含まれる場合の問題点について説明する図である。
图 9是用于描述当左眼图像和右眼图像中包括的被摄体的视差范围太大 (即,在图像的部分中包括“具有大视差的另一被摄体”)时的问题的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例としては、変調器および拡散器1170は、配置マッパー1172を省く、またはバイパスして、補完シーケンスaおよびbの間で選択することで、直接個々のビットを変調する。
作为另一种选择,调制器和扩展器 1170可以省略或是绕开星座映射器 1172,并且通过在互补序列 a和 b之间进行选择而直接地调制个体位。 - 中国語 特許翻訳例文集
リアルアセット16にアクセスするために使用されるリンクのタイプは、仮想アセット12にアクセスするのに使用されるリンクのタイプと同じであってもよく、または、異なるリンクのタイプであってもよい。
用于访问实际资产 16的链接的类型能够是与用于访问虚拟资产 12的链接相同的类型,或者能够是不同类型的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用されるように、デジタルシステムは、単なるデジタルシステムに限定されることが意図されるものではなく、また、デジタルおよびアナログサブシステムの両方を含む、混合システムも包含する。
如本文所用的,数字系统不意在被限制于纯数字系统,而还可以包括混合系统,混合系统包括数字和模拟子系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図6A、6B、6Cに示すように、画像には、スクリーン上に表示されるアイテムを選択する際に利用するポインタが含まれる。
例如,如图 6A,6B和 6C所示,该图像可以包含用于选择在屏幕上显示的项目的指针。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のユーザ状況に合致していると判断すると、報知管理システムは、メッセージをチェック又は評価するためにユーザに提示する。
当确定遇到特定的用户环境时,通知管理系统将消息呈现给用户供其浏览或评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、このフィンガプリント関数に関連する値は、このデータウィンドウの内側に含まれるこのオブジェクトのすべてのバイトに依存する。
其中关联于指纹函数的值取决于包括在数据窗口内的对象的所有字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、2N+1個のサービスをサービスインデックスのサイズに従ってサービスを順に整列したときに最も小さいインデックスを有するサービスから順に最初のN個のセカンダリサービスがグループ1(510)に含まれ、その次のN個のセカンダリサービスがグループ2(530)に含まれ、インデックス2N+1のサービスはプライマリサービス510aとして各グループに全て含まれる。
另外,当根据服务索引的尺寸依次排列 (2N+1)个服务时,从具有最小的索引的服务依次排列的第一组 N个副服务属于组 #1 510,而下一组 N个副服务属于组 #2 530,同时具有索引 (2N+1)的服务是主服务 510a并且属于这两个组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aと6Bの各々は、どのマクロブロックが各マクロブロック列中で現在復号され、どのマクロブロックが各マクロブロック列中ですでに復号され、どのマクロブロックが各マクロブロック列中でまだ復号されていないか示す矢印を示している。
图 6A和图 6B中的每一个都包含箭头,其示出了每个宏块行中的哪个宏块当前正在进行解码,每个宏块行中的哪些宏块已经被解码,以及每个宏块行中的哪些宏块尚待解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストネットワーク10および/または気象解析ユニット12は、上記で述べたように機能して、ユーザのユーザプロファイルに含まれる情報に関係する気象警告または他の情報を提供する。
广播网络 10和 /或天气分析单元 12然后起到陈述以上的功能,以提供天气警报或关于包含在用户的用户简档中的信息的其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7で指定された処理領域を構成する画素の1つである画素Aは、図6に示すように、彩度Sが低く、また明度Vが高い位置にある。
如图 6所示,构成步骤S7中被指定的处理区域的像素之一即像素 A,处于色饱和度 S低且亮度 V高的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、処理部430は、名称設定要求に含まれる名称を抽出するとともに、名称設定要求に含まれるアドレスを抽出する。
具体地说,处理部 430提取包含在名称设定请求中的名称,并且提取包含在名称设定请求中的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューラ544は、ダウンリンクおよび/またはアップリンクに関するデータ送信について端末をスケジューリングしてもよく、また、スケジュールされた端末のために資源支給を提供してもよい。
调度器 544可调度终端以用于下行链路和 /或上行链路上的数据发射且可提供用于经调度的终端的资源授予。 - 中国語 特許翻訳例文集
値は、システム中のノードのすべてのものに対して規定されてもよく、所定の組のノード(例えば、関係するノード)に対して規定されてもよく、または、各ノードに対して個々に規定されてもよい。
可针对系统中的所有节点界定值、针对一组给定节点 (例如,相关联的节点 )界定值,或针对每一节点个别地界定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは次に、(例えば、所望のアクションに対応するボタンを介して)ストリーミング処理を中断して呼び出しを受け入れることを選択してもよく、または呼び出しを無視することを選択してもよい。
然后,用户可以选择中断流传送处理而接受该呼叫,或者忽略该呼叫 (例如,通过与期望操作相对应的按钮 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、本実施形態を逸脱することなく、カード102の動作可能な回路118の一部または全てがカード102に含まれていなくてもよく、その代わりに、他の構造、システム、および/または、デバイス内に含まれていてもよい。
可替换地,在不脱离该实施例的情况下,卡 102的操作电路 118的一些或全部可以不包括在卡 102中,而是替代地可以包括在其他结构、系统和 /或设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定被写体情報取得部200は、アルバムに含まれる画像に含まれる人物の役割を示すキャスティング情報をユーザ190に入力させて取得する(S402)。
特定拍摄对象信息取得部 200,是让用户 190输入并取得表示影集中包含的图像所包含的人物的作用的角色信息 (S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末またはユーザ機器は、最初の部分的ステータス・レポートのディスパッチを開始すると、すべてのNACK SNが含まれるまで(例えば、基地局またはeNBに送信された最初のすなわち一番目の部分的ステータス・レポートで示されるVR(MS)値まで)、基地局またはeNBへと部分的ステータス・レポートの配信を続けるだろう。
一旦所述接入终端或用户设备开始第一部分状态报告的分派,其就将继续向基站或eNB宣传部分报告直到已包括所有 NACK SN(例如,直到在发送到基站或 eNB的初始或第一部分报告中指示的 VR(MS)值 )为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加のステップ、ブロック、またはアクションを、方法およびプロセスの開始、終了、または介在する既存の要素に追加することができる。
附加步骤、框、或动作可被添加在这些方法和过程的开始、结束、或居于现有要素之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、動き検出部131は、先行する撮影画像と後続する撮影画像との移動距離をブロックマッチングにより算出する。
因而,运动检测器 131通过执行块匹配,获得先前拍摄图像和随后拍摄图像之间的移动距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告がモバイル・デバイス102に無い場合、モバイル・デバイス102は、ブロック308または追加のブロック310に進む前に、まずブロック306に進む。
如果该广告不位于移动设备 102上,则移动设备 102在转到框 308或可选框 310之前,先转到框 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告がモバイル・デバイス102上に無い場合、モバイル・デバイス102はブロック408または追加のブロック410に進む前に、まずブロック406に進む。
如果该广告不位于移动设备 102上,则移动设备 102在转到框 408或可选框 410之前,先转到框 406。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスBは、プローブ応答722に含まれるデバイスCのサービス情報により、自身のサービスディレクトリを更新することができる。
设备 B可以利用在探测响应 722中的设备 C的服务信息来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスBは、プローブ応答818に含まれるデバイスCのサービス情報で、自身のサービスディレクトリを更新することができる。
设备 B可以利用探测响应 818中设备 C的服务信息来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキストA〜Dは、字幕ストリームの中に含まれるテキストであり、フレーム310A〜310Dは、ハッシュ値がテキストに対して生成される時間を表す。
文本 A-D为包括在隐蔽字幕流中的文本,并且帧 310A-310D表示为文本产生哈希值的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
磁気ディスクまたは光ディスクといった格納デバイス810が、提供され、そして情報および命令を格納するためにバス802に結合される。
存储装置 810,如磁盘或者光盘,被连接至总线 802以存储信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
主メモリ806に含まれる命令のシーケンスを実行すると、プロセッサ804は、本明細書に説明される処理ステップを実行する。
执行存储在主存储器 806中的指令序列使得处理器 804执行如下所述的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット502、504、506に対するヘッダH1、H2、H3は、対応するペイロードP1、P2、P3に含まれるデータに関する情報を含む。
数据包 502、504、506的头部 H1、H2、H3可包括与相应有效载荷 P1、P2、P3中的数据有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ローカルの色変更を可能とするために、このColorFunctionは、2次元的な(2−D)または空間情報を表すか、提供する。
该 ColorFunction还能够代表或提供二维 (2-D)或空间信息,以便允许局部颜色变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では、ステップ314においてインタフェース・システム202が、呼シグナリングをS−CSCF112または着呼応答システム131に送信して、呼を確立する。
在图 3中,在步骤 314,接口系统 202向 S-CSCF 112或者呼叫响应系统 131传输呼叫信令以建立呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス1202には、IPアドレスのうちの少なくとも一部を取得するように構成されたIPアドレス獲得部402が含まれている。
设备 1202包括 IP地址获取器 402,将其配置为获得一个 IP地址的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】特徴量の数を示す画像と顔の向きが含まれる範囲を示す画像を説明するための説明図である。
图 8是用于说明表示特征量的数量的图像和表示包含脸部朝向的范围的图像的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、特徴量の数を示す画像418aと顔の向きが含まれる範囲を示す画像418bを説明するための説明図である。
图 8是用于说明表示特征量的数量的图像 418a和表示包含脸部朝向的范围的图像 418b的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1年中食べますが、夏は夏バテ防止になります。うなぎにはビタミンとタンパク質とが豊富に含まれています。
虽然一整年都在食用,但是夏天的时候能够预防苦夏的症状。鳗鱼里富含维生素和蛋白质。 - 中国語会話例文集
所与のインターモード(特定のサブブロック構造に対応する)について、動き推定プロセスは、動き推定判断基準(motion estimation criterion)を最小化することによって、各マクロブロックまたはサブブロックの最良の基準フレームインデックス(reference frame index)および対応する動きベクトルを判定する。
对于给定的帧间模式 (与特定子块结构相对应 ),运动估计过程通过使运动估计标准最小化来针对每个宏块或子块确定最优参考帧索引以及相应的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記の実施形態は、クレーム(請求項)に係る発明を限定するものではなく、また実施形態の中で説明されている特徴の組合せの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。
另外,前述实施例不限制权利要求书的发明,并且实施例中描述的特征的所有组合对于本发明的解决办法来说并非都是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
JおよびJ'の両方とも、部分固定ブロック符号マトリクスが反復マトリクス30に含まれ得るかどうかに応じて、整数または分数のいずれかであり得ることを理解されたい。
将认识到,J和 J’可为整数或分数,取决于部分固定块编码矩阵是否可被包含在重复矩阵30中。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末は、アクセス端末、ユーザ機器(UE)、ワイヤレス通信デバイス、端末と呼ばれてもよく、または他のいくつかの専門用語で呼ばれてもよい。
接入终端还可被称为接入终端、用户装备 (UE)、无线通信装置、终端、接入终端或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント通知パケットに図示の内容以外のものが含まれていてもよく、例えばジョブ名を示す文字列やイベント通知を受信して表示する場合の表示文字列などが含まれていてもよい。
事件通知包可以包括诸如表示作业名的字符串和用于显示所接收到的事件通知的显示字符串等 (除图示内容以外的 )内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイントは、端末と通信するために使用される固定局であってよく、また、アクセスポイント、ノードB、または何らかの他の用語で呼ばれてもよい。
接入点可为用于与终端通信的固定站,且还可称作接入点、节点 B或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1はあくまでも発明の実施形態の一例を説明するものであり、コア網120や加入者網140が図1に示す以外の構成であっても構わない。
还有,图 1归根到底用来说明发明的实施方式一例,核心网 120及加入者网 140也可以是图 1所示之外的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
その代わりに、ダウンリンク108を、順方向リンクまたは順方向チャネルと称する場合があり、アップリンク110を、逆方向リンクまたは逆方向チャネルと称する場合がある。
替换地,下行链路 108可以被称为前向链路或前向信道,而上行链路 110可以被称为反向链路或反向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下の実施の形態は特許請求の範囲に関る本発明を限定するものではなく、また、本実施の形態で説明されている特徴の組み合わせの全てが本発明の解決手段に必須のものとは限らない。
下面的实施例并不限制所附权利要求书的本发明,实施例中描述的特性特征的全部组合并非都是本发明的解决手段所必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、低周波数成分は、ビデオストリームから除去されて、ビデオストリームの高周波数成分の記憶又は送信とは別に圧縮フォーマットで記憶又は送信される。
在一个实施方式中,从视频流中移除低频率组分,该低频率组分以压缩格式存储和传输,无论其存储还是传输都与视频流的高频组分的存储和传输分开。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |