「くみあわせさいてきか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くみあわせさいてきかの意味・解説 > くみあわせさいてきかに関連した中国語例文


「くみあわせさいてきか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 484



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

したがって、画像データ受信回路6aの3つの差動増幅回路45a,45b,45cの各2つの内部ノードは、例えば図8(5)(6)(7)に示すように、相補的な電位関係を示すので、図9と同様に、列方向の隣り合う2ビット(Dn+1,Dn)毎の4通りの組み合わせ(0,0)(0,1)(1,0)(1,1)を、正相内部ノードD3,D2,D1の電位(論理レベル)の組み合わせで特定することができる。

因此,例如图 8(5)、(6)、(7)所示,图像数据接收电路 6a的 3个差动放大电路 45a、45b、45c的各 2个内部节点表示出互补的电位关系,因此与图 9相同地,能通过正相内部节点 D3、D2、D1的电位 (逻辑电平 )的组合指定列方向的相邻每 2位 (Dn+1,Dn)的 4种组合(0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照すると、要素700において、有効な組み合わせ(EC:effective combination)リストが初期化され、要素710において、可能なMCS及びMACプロトコルデータユニット(MPDU)サイズのリストが生成される。

参考图 7,在元素 700中初始化有效组合 (EC)列表,并且在元素 710中生成可能的MCS和 MAC协议数据单元 (MPDU)大小的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、参照フレームはスキップされたフレームなどのフレームを内挿するために、単独で使用されるか、あるいは1つまたは複数の他の参照フレームと組み合わせて使用されるフレームを指す。

一般来说,参考帧是指单独地或与一个CN 10201761257 AA 说 明 书 9/25页或一个以上其它参考帧组合使用以内插帧 (例如跳过的帧 )的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置特定対応のモバイル端末110は、ワイヤレスチャネルを介して衛星130および/または基地局120の組合せから擬似雑音拡散信号を受信することによって、その位置を判断することができる。

启用了定位的移动终端 110可通过接收无线信道上来自卫星 130和 /或基站 120的组合的伪噪声扩展信号来确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の実施形態では、説明された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアあるいはそれらのいずれかの組み合わせにおいてインプリメントされることができる。

在一个或多个示例性的实施例中,本申请所述功能可以用硬件、软件、固件或其任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明した方法またはアルゴリズムのステップは、直接ハードウェアか、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールか、またはその2つの組合せで実施できる。

结合本发明来描述的方法或算法的步骤可以被直接地体现为硬件、由处理器执行的软件模块或上述两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される最小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)最良の信号対雑音比或いは両者の組み合わせを含む。

常用的评估标准包括被使用的最少比特数量 (在固定的量化参数测试中 ),或者最好的信噪比 (在固定的比特率测试中 ),或者两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、これらのストライプからの情報は、図10Aに示される視点及びビュー方向から観察されるような二次元画像に対応する新たなストライプ931に組み合わせられることができる。

事实上,来自这些条纹的信息可以组合成与从图10A中所示的视点和观察方向观察的二维图像相应的新条纹 931。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップを、ハードウェアで直接に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールで、またはこの2つの組合せで実施することができる。

结合本公开描述的方法或算法的步骤可直接在硬件中、在由处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、P/S変換部212は、各復調部208から入力された並列データ、及び組み合わせ検出部210から入力されたキャリア割り当て用の制御データを並直列変換して送信データdを復元する。

随后,P/S转换器 212对从每个解调器 208输入的并行数据和从组合检测单元 210输入的用于载波分配的控制数据进行并串转换,以将它们恢复成为发送数据 d。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、本明細書に記載する1つまたは複数の特徴もしくは利点を実現するために、開示する方法の例の2つ以上を互いに組み合わせて実施することができる。

另外,所公开的示例性方法中的两种或更多种方法可以相互结合来实施,以实现这里所描述的一项或多项特征或优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したような、機能とその機能に対応する推奨機能との組合せは、FSSサーバコンピュータ200のハードディスク240に、管理テーブルとして記憶されている。

另外,如上所述的功能和与该功能对应的推荐功能的组合作为管理表而存储在 FSS服务器计算机 200的硬盘 240中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの開示に関連して説明した方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで、プロセッサにより実行されるソフトウェアモジュールで、あるいは、2つを組み合わせたもので、直接的に具現化してもよい。

结合本文的揭示内容而描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块或以所述两者的组合来体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、結果のセットの数は、各組み合わせを表すために使用されるビット数でサポート可能な最小の数であるべきであり、結果のセットは、セットIDを割り当てられる。

此外,集合的结果数量应该是对用于表示每个组合的比特数量能被支持的最小数量,并且为结果集合被指派集合 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベース340内のネットワーク管理ソフトウエアは、RFリーダー300から受信した情報を先に格納されたトランシーバ10に関する基礎情報と組み合わせる(例えば処理する)。

在一示例性实施例中,数据库单元 340中的网络管理软件将从 RF读取器 300接收的信息与之前存储的有关收发机 10的基本信息组合 (例如对其进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに記述した様々な処理および機能は、CPUによって実行されるマイクロ命令コードまたはアプリケーションプログラムのいずれかの一部またはその任意の組合せによるものとすることができる。

这里所描述的多个过程与功能可以是 CPU能够执行的部分微指令编码或部分应用程序,或其任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下の実施形態は特許請求の範囲を限定するものでなく、また、実施形態で説明される特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須のものとは限らない。

注意,以下实施例并不限制本发明所附的权利要求,并且在实施例中描述的特征的所有组合并非都是解决本发明的问题的手段所必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような整流回路は、低L−C共振受信アンテナ218と組み合わせると、望ましい(すなわち、最適に近い)ソリューションを提供することができる。

此些整流器电路结合低 L-C谐振接收天线 218可提供合乎需要的 (即,接近最佳的 )解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような波形の組み合わせは、検出できる2つの波形があるため、EVCR−Bチャネルにおいて改善された性能を生じ、EVRCチャネルで動作する帯域内モデムをサポートする。

这样的波形组合在 EVRC-B信道中造成了改进的性能,因为有两个波形可以被检测,并且这样的波形组合支持在 EVRC信道中工作的带内调制解调器。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ハードウェア、ファームウェア、および/またはソフトウェアの様々な組み合わせは、特定のアプリケーションの必要性に対応することが要求されるため、機能的なモジュールの実装に使用される。

然而,硬件、固件和 /或软件的各种组合可被用来实现需要满足特定应用的需要的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機は、平均化されたCPwのうち1つの符号を反転させることにより、各フレームにおける平均化されたCPwを組み合わせることを必要とするだけである。

接收机只需要通过反转被平均的 CPW之一的正负号而组合每个帧中的被平均的CPW。 - 中国語 特許翻訳例文集

データエンコーダ108で受信したデータは、受信機150,160,170への入力に連結されるノード140,142,144での電圧レベルによって検出可能である送信機状態の特有の組み合わせによって表されてもよい。

在数据编码器 108处接收的数据可由发射器状态的特定组合表示,所述发射器状态可经由节点 140、142及 144处的电压电平来检测,所述节点耦合到接收器 150、160及 170的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の例示の実施形態においては、説明される機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらの任意の組合せの形でインプリメントされることができる。

在一个或一个以上示范性实施例中,所描述的功能可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで開示した側面に関連して記述した方法またはアルゴリズムのステップは、直接、ハードウェアで、プロセッサにより実行されるソフトウェアモジュールで、あるいは、2つの組み合わせで具体化してもよい。

结合本文中所揭示的方面而描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块或以两者的组合体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各RFキャリアのキャリア帯域幅及び中心周波数情報などの基本的な物理的パラメータに加え、多くの異なるキャリアアグリゲーションの組み合わせがマルチキャリア移動局で支援され得る。

这是由于除每个 RF载波的载波带宽和中心频率信息等基本物理参数之外,多载波 MS还可支持多种不同的载波聚合组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、新しく検出された特徴と以前に追跡された特徴810の組み合わせとともに特徴のトラッカ(tracker:追跡器)830を使用して、特徴820‐1,820‐2,…820‐nを追跡および分類することを示す。

图 8说明了将特征跟踪器 830与新检测的和先前跟踪的特征 810的组合一起使用来跟踪以及分类特征 820-1、820-2...820-n。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際に、この例では、ハードディスク13は、3つのチャンネル54、55および56すべてを組合せて送信されるデータのレートと少なくとも同じくらい高いデータレートを管理することができる。

实际上,在这个例子中,硬盘 13能够管理至少与通过所有三条通道54、55和 56的组合来传输数据的速率一样高的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図1には1台のコントローラだけが示されているが、追加的な任意のタイプまたはその組み合わせのコントローラがプラントバス114に連結され得る。

进一步地,虽然图 1只示出一个控制器,但是任何类型或组合类型的附加控制器可以被耦合至工厂总线 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、所与のMPDUサイズについて所与のリソースサイズにとって最もロバストなMCSのみが選択されるように、冗長な組み合わせを除去することにより導かれる。

有效组合在一个实施例中通过消除冗余组合来推出,使得对于给定MPDU大小,仅选取对于给定资源大小最健壮的那些 MCS。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の例示的な実施形態において、説明された制御機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、または、これらの任意の組合せにおいて実現可能である。

在一个或一个以上示范性实施例中,所描述的控制功能可实施于硬件、软件、固件或其任一组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信システム20の起動時に処理が開始され、ステップS41において、遅延制御装置24は、カメラ31a−1乃至31c−3とCCU33a乃至33cとの間で、遅延時間を計測するためペアとなる組み合わせを設定する。

例如,处理在通信系统 20启动时被开启,并且在步骤 S41中,延迟控制器 24设置摄像机 31a-1至 31c-1和 CCU 33a至 33c之间的充当用于测量延迟时间的一对的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信システム20の起動時に処理が開始され、ステップS41において、遅延制御装置24は、カメラ31a−1乃至31c−3とCCU33a乃至33cとの間で、遅延時間を計測するためペアとなる組み合わせを設定する。

例如,该处理在启动通信系统 20时开始。 在步骤 S41中,延迟控制设备 24设置一种组合作为测量相机 31a-1至 31c-3和 CCU 33a至 33c中的延迟时间的对。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、標準機能とその標準機能に対応する推奨機能との組合せはハードディスク240に管理テーブルとして別途記憶されている。

另外,标准功能和与该标准功能对应的推荐功能的组合作为管理表而另外存储在硬盘 240中。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記組み合わせの前記目的が、前記鍵材料関数への情報の効率的な暗号化関連付けである、請求項10に記載の方法。

12.如权利要求 10所述的方法,其中,所述组合的目标是信息与所述密码建钥资料函数的有效的密码关联。 C - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、デジタル信号の場合そのような問題は無く、さらに前述の自己参照と組み合わせれば、小さな信号でもそれらの影響を排して読み取ることが可能である。

然而,数字信号不导致这样的问题,并且如果组合有前述自参照功能,则甚至可以读出小数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、ファイルサーバは、共通に管理される複数の記憶ディスクを組み合わせることによりデータの利用可能性及びパフォーマンスを提供するRAID(Redundant Array of Independent Disk)を含むことができる。

在一个实施中,文件服务器可包含提供数据可靠性并通过将多个存储磁盘在公用管理下结合来执行的独立磁盘冗余阵列 (RAID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、これらの機能ブロックがハードウェアのみ、ソフトウェアのみ、またはそれらの組み合わせによっていろいろな形で実現できることは、当業者には理解されるところである。

因此,这些功能模块可以仅由硬件、仅由软件、或者由它们的组合以各种形式实现的事实是本领域的普通技术人员所能理解的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなシステムは、機能ブロックを含むことができる。 それは、プロセッサまたは電子機械、ソフトウェアまたはそれらの組合せ(例えば、ファームウェア)によって実行された機能を表わす機能ブロックになりえる。

此系统可包括功能块,所述功能块可为表示由处理器或电子机器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の態様は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア又はこれらのいずれかの組み合わせを含む如何なる適切な形式で実装されてもよい。

本发明的各方面可以以包括硬件、软件、固件或其任意组合的任意适当方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて説明される機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらの任意の組合せの形でインプリメントされることができる。

本文中所描述的功能可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

非限定の例による計算環境(100)を用いた計算機可読媒体は、メモリー(120)、記憶装置(140)、通信媒体、及び上記の任意の組み合わせを含む。

作为示例而非局限,对于计算环境 (100),计算机可读介质包括存储器 (120)、存储 (140)、通信介质以及上述任一个的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態で、クライアント106は、ユーザ固有識別情報502と一意メッセージ識別子504を結合するために、様々な数値的論理技術、代数的論理技術、および組合せ論理技術を利用することができる。

在各种实施例中,客户端 106可以采用各种算术、代数及组合逻辑技术来组合用户特定的标识信息 502和唯一消息标识符 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、保証確認済リスト42には、動作保証範囲内にあるデータ通信カード80のVIDとPIDとの組み合わせが記録されている。

在本实施例中,在已确认保证列表 42中记录有处于动作保证范围内的数据通信卡 80的 VID与 PID的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的は、改善されたモバイル小型通信装置、および/またはその他の機能と組み合わせた装置、および/または在庫を維持することおよびそのスキャニングに関する方法を提供することである。

本发明目的是提供一种改进的紧凑型移动通信设备,和 /或一种结合其他特征的设备和 /或一种关于保持存货及对其扫描的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターン・アラウンド時間が満足される場合、再送信を必要とする処理を組み合わせることによって、これら処理は、単一の送信として取り扱うことができる。

通过将需要重发的过程 (其中可满足换向时间 )进行组合,可将这些过程视为单一发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の実施形態では、クライアントデバイスは、SAN104を介した有線通信及び/又は無線通信用に構成されたハードウェア及び/又はソフトウェアの任意の適切な組み合わせを用いて実施することができる。

在各种实施例中,客户端器件可使用为经由 SAN104的有线和 /或无线通信配置的硬件和 /或软件的任何合适结合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックと関連した機能性はソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実現可能である点が認識される。

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的组合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、S78では、記憶制御部36は、管理アプリケーション27に従って、管理テーブル30内の、削除対象証明書を示す証明書ID(例えば「C2」)を含む組合せ情報(例えば52)を削除する。

特定地,在 S78中,根据管理应用程序 27,存储控制单元 36删除组合信息 (例如,52),所述组合信息处于管理表 30中并且包括指示删除对象证书的证书 ID(例如,“C2”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様では、上述したコンポーネントならびに本明細書で述べられていない他のコンポーネントの異なる組合せが、複数のアンテナ808a、808bによって共有され得る。

在其它方面中,前述组件的不同组合以及本文中未提及的其它组件可由多个天线 808a、808b共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25でさらに示されているように、両方のR−ACKチャネルは、RL信号の直角位相(Q)コンポーネント上へと、逆基本チャネル(R−FCH)と組み合わせられることができる。

如图 25进一步所示,可以将两个 R-ACK信道与反向基本信道 (R-FCH)组合到 RL信号的正交 (Q)分量上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS