意味 | 例文 |
「くりつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4032件
ここでも、RANDからCKおよびIKを作り出したミレナージュ・アルゴリズムの「関連」部分を検討する。
再次考虑 Milenage算法中根据 RAND来产生 CK和 IK的“相关”部分: - 中国語 特許翻訳例文集
この制御では、複数のサービスのそれぞれに対するポーリング間隔は独立に設定される。
在控制中,相互独立地设置针对多个服务中的各个的轮询间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイクリックプレフィックスリムーバーの出力は、離散的フーリエ変換器553へ通される。
所述循环前缀去除器的输出被传送到离散傅立叶变换器 553。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、CSベアラ部分が確立され、セッション2はMS12からCS14へ転送されている。
在这一点,CS承载部分被建立,以及会话 2已经从MS 12转移到 CS 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSベアラ部分は、VMSC22を介して、ユーザー要素16とメディアゲートウェイ26間に確立される。
CS承载部分将经由 VMSC 22在用户单元 16与媒体网关 26之间建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、移動体ユニット101が呼要求に応答すると、呼が確立される。
例如,如果移动单元 101响应于呼叫请求,则建立呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションが確立された場合、ステップS128では、TCP/IPデータの受信処理が行われる。
在建立了对话的情况下,在步骤 S128中,进行 TCP/IP数据的接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その代わりに、プリコーディング・マトリクスがMIMOチャネルとは独立に選択されても良い。
备选,可与 MIMO信道无关地选择预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、P1検出フラグのレベルがHレベルになるまで、ステップS38乃至S42およびS44の処理が繰り返される。
重复步骤 S38到 S42和步骤 S44,直到发现 P1检测标志为高。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS45では、セルフポートレートモードが選択されたか否かを繰り返し判別する。
在步骤 S45,重复判断是否选择了自身肖像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペット撮像タスクの下で、CPU26は、FLGpet=0に対応して簡易AE処理を繰り返し実行する。
在宠物摄像任务下,CPU26对应 FLGpet= 0反复执行简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、MC115は、モードを加算し、4以上になった場合は0にクリアして(S234)、処理を終了する。
接着,MC 115增大模式,当模式变为 4或更大时,将模式重置为 0(S234),并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】8行8列の周期で繰り返す閾値の組合せの一例を示す図である。
图 22是描述具有 8行 8列周期性重复的周期的阈值的组合的示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック467は、クライアントがコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルを受信することを示す。
方框 467示出了客户接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、LSP105は、入口ノードAと出口ノードEの間に確立される。
参考图 4,在入口节点 A与出口节点 E之间建立 LSP 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ61で、「再確立」はここでは同じパスに沿って経路を再指定することを意味する。
在步骤 61中,“重建”在这里指的是沿相同路径重新路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信がまだ継続しているなら、その場合方法は、ブロック110へ戻り、繰り返す。
如果通信仍在进行,则该方法回到框 110并且重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、視点画像の圧縮率は低下するが、処理の高速化が期待できる。
在此情况中,尽管视点图像的压缩比率变低,但是可以预期获得较快的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを独立して処理することのできるサービスの例が多くある。
存在其中可以独立地处理各消息的服务的若干示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、通知140はユーザへのトランスクリプトの提示を含むことができる。
在一个实施方式中,通知 140可以包括向用户呈现转录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ425では、共同セッションを複数の参加者間で確立することができる。
在步骤 425中,可以在多个参与者之间建立协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、時間(紙送り量)とセンサー出力との関係を示すグラフを示す。
图 4是时间 (送纸量 )和传感器输出的关系的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなタイミング制御により逆量子化部102からの出力(矢印127)が制御される。
通过这种定时控制,控制来自逆量化单元 102的输出 (箭头 127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆量子化された係数データは、入出力部202に供給される(矢印251)。
逆量化的系数数据被提供给输入和输出单元 202(箭头 251)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】スクリーンセーバ表示処理(図7のステップA14)を詳述するためのフローチャート。
图 12是用于详细说明屏幕保护显示处理 (图 7的步骤 A14)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフィルタをマッチングさせる確率は、(1−p)m−1pで与えられ、式中でpは2−Cである。
匹配该过滤器的概率由 (1-p)m-1p给出,其中 p为 2-c。 - 中国語 特許翻訳例文集
積分∫0≦x<m1/m(x/m)2hdx=1/(2h+1)を使用した近似は、mが十分に大きいときのこの確率を示している。
近似地使用积分∫ 0≤ x< m 1/m(x/m)2hdx= 1/(2h+1)指示当 m足够大时的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCCアプリケーションサーバはセッションを確立するための第2の要求を宛先装置へ送信する。
SCC?AS向目标装置发送建立会话的第二请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCCアプリケーションサーバは宛先装置とのセッションを確立するための第2の要求を送信する。
SCC AS向目标装置发送建立会话的第二请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
作り出された歪みは、ワークステーションにおけるその後の処理によって除去される。
通过工作站中的后续处理来消除所产生的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得した画素群はL242経由で候補予測領域選択器243に出力される。
所取得的像素组经由 L242输出到候选预测区域选择器 243。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブブロックインターリーバ47は、独立して、各サブブロックをインターリーブする。
子块交织器 47独立的交织每一子块。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブブロックインターリーバ47は、独立して、全サブブロックをインターリーブする。
子块交织器 47独立的交织所有子块。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMを用いることで、各副搬送波は、データとともに独立して変調することができる。
对于 OFDM,可用数据独立地调制每一副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
かくしてコントローラ1dは、別のファイルを選択ファイルとして上記の処理を繰り返す。
如此,控制器 1d将其他的文件作为选择文件重复上述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMで、それぞれの副搬送波は、データとともに独立して変調されるかもしれない。
通过 OFDM,每个副载波就可以用数据来独立调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように表示部19には、オンスクリーンメニューが表示される。
如上所述,在显示单元 19中显示屏上菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、ダウンリンク(DL)リソースは周波数を同じくするか、周波数において隣接している。
在该示例中,下行链路 (DL)资源在频率上为同频或者相邻。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、プロトコルトンネルをセットアップするときに転送ポリシーが確立される。
在某些情况下,在设置协议隧道的时候建立转发策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部は、設定した圧縮率での圧縮処理を実行し(S13)、処理を終了する。
处理部按照设定的压缩率执行压缩处 (S13),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、高圧縮率で圧縮されたファイルサイズが小さい圧縮ファイルが生成される。
由此,生成以高压缩率压缩的、文件尺寸小的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして図19の処理を繰り返すことで継続的な画像出力を行うことができる。
通过这样重复图 19的处理,能够进行持续的图像输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、プレビュー付き画面GB(GB1(図7))がタッチスクリーン63に表示される(ステップS13)。
然后,附带预览画面 GB(GB1(图 7))显示在触摸屏 63上 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すでに存在する何かを取り替えるために、新しい何かを作ります。
为了取代已经存在的某种东西,制作某种新的东西。 - 中国語会話例文集
今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。
收到了现在在圣何塞的朋友发来的约塞米蒂国家公园的照片。 - 中国語会話例文集
組合員と非組合員の間の公平性の確立が、エージェンシーショップ制の目的だ。
工会代理制的目标是确立会员和非会员之间的公平性。 - 中国語会話例文集
サイトを利用する時は、最初にサブスクリプションのアクティブ化が必要である。
第一次使用该网站时,需要先激活用户卡片。 - 中国語会話例文集
参考文献はかなりのボリュームになるので、別のメールであなたにお送りします。
因为参考文献的量很大,所以另外发邮件给你。 - 中国語会話例文集
今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。
因为我母亲有工作,所以从今天开始我从补习班回来就做晚饭。 - 中国語会話例文集
東京にある全職業安定所の平均充足率は80%だった。
位于东京的全部就业保障局的平均就业率为80%。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |