意味 | 例文 |
「くりんち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2627件
逆量子化部18は、量子化部15からの量子化値を、変換係数に逆量子化し、逆直交変換部19に供給する。
逆量化单元 18将来自量化单元 15的量化值逆量化为变换系数并将变换系数提供给逆正交变换单元 19。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆量子化部49は、量子化部45からの量子化値を、変換係数に逆量子化し、逆直交変換部50に供給する。
解量化单元 49将量化单元 45所提供的量化值解量化为变换系数,并将所述变换系数提供给逆正交变换单元 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態はセッションを確立する他の装置を提供する。 該装置は、確立手段と、結合手段と、を備える。
本发明的实施例提供另一种用于建立会话的设备,所述设备可包括: - 中国語 特許翻訳例文集
逆直交変換部207は、逆量子化部206が出力した逆量子化係数を逆直交変換する。
逆正交变换部 207对逆量化部 206输出的逆量化系数进行逆正交变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆直交変換部1105は、逆量子化部1104が出力した逆量子化係数を逆直交変換する。
逆正交变换部 1105对逆量化部 1104输出的逆量化系数进行逆正交变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
おばあちゃんの誕生日プレゼントに、ワイドスクリーンテレビはどうかな?
宽屏电视给奶奶作为生日礼物怎么样啊? - 中国語会話例文集
また筐体10の背面10Bには、タッチスクリーン15が設けられている。
在外壳 10的背面 10B中,设置触摸屏 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、スクリーン線数は、固定値として設定されている。
这里,网板线被设为固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ゴミ検知解像度変更フラグをfalseにクリアする(S105)。
CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记清除为假 (S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、タッチパネル内での画面遷移が繰り返し実行される。
这样,触摸面板内的画面转变重复执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
嫌いなはずのメロディを無意識に繰り返し口ずさんでる。
无意识地反复哼唱着本来讨厌的旋律。 - 中国語会話例文集
食糧を買うために日が沈んでから外出します。
我为了买粮食会在太阳下山之后外出。 - 中国語会話例文集
日本の日用品小売市場は大正時代に確立された。
日本的日用品零售市场确立于大正时代。 - 中国語会話例文集
私より改めて正しいお値段のご注文書をお送り致します。
我再给您发送正确价格的订单。 - 中国語会話例文集
彼のお爺さんが彼を毎日学校まで車で送り迎えしました。
他爷爷以前每天开车接送他上学。 - 中国語会話例文集
彼のお爺さんが彼を毎日学校まで車で送り迎えします。
他爷爷每天开车接送他上学。 - 中国語会話例文集
このままではいけないのは自分が一番良く理解している。
我自己最清楚这样下去是不行的。 - 中国語会話例文集
この絵で彼はクリスチャン・ラッセンに引き付けられました。
这个画使他被克里斯蒂安・拉森所吸引。 - 中国語会話例文集
まずは履歴書を電子メールに添付の形でお送り下さい。
请先把履历书以电子邮件的方式发送过来。 - 中国語会話例文集
試験に合格する確率は10%もないと思います。
我认为能在考试中合格的概率还不到10%。 - 中国語会話例文集
ご確認いただいた内容のご注文書をお送りします。
给您发送您已经确认过的订单。 - 中国語会話例文集
その商品を着払いで日本へ送り返して頂けますか?
你想把那个商品用货到付款的方式送回日本吗? - 中国語会話例文集
任務が緊急であったので,私は日時を繰り上げて駆けつけた.
因为任务紧急,我便提前赶来了。 - 白水社 中国語辞典
これらの贈り物は中国人民の深く厚い友情を示した.
这些礼物充分表达了中国人民的深情厚意。 - 白水社 中国語辞典
拙著を1冊お贈り申し上げます,謹んでご教示のほどお願いします.
赠送拙著一册,敬希予以教正。 - 白水社 中国語辞典
任務が緊急であるから,私は日時を繰り上げて駆けつけた.
因为任务紧急,我就提前赶来了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは町から食糧・金銭物資を警護しながら帰って来た.
他们从城里押运粮食、财物回来。 - 白水社 中国語辞典
飛行機はやむなく西安に着陸し,空港に一晩止まった.
飞机只好在西安降落,在机场滞留一夜。 - 白水社 中国語辞典
ご安心ください,きっと間違いなく,あなたを無事に家までお送りします.
您放心,准保没错儿,送您平安到家。 - 白水社 中国語辞典
タッチスクリーン14は、拡張現実を利用して撮影された装置を表示する。
触摸屏 14可以利用增强现实 (augmented reality)来显示被拍摄设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
私たちは今年度中にその技術を確立する為に継続して努力しています。
我们在本年度中为确立那个技术而不断持续努力着。 - 中国語会話例文集
‘中国作家协会’;中国作家協会(もとは‘中华全国文学工作者协会’と言った).≒作协((略語)).
全国作协((略語)) - 白水社 中国語辞典
機械耕作を用いることは畜力耕作を用いることより効率がうんとよい.
用机耕比用畜耕效率高得多。 - 白水社 中国語辞典
さあ早く丁重な贈り物を用意しなさい,ちゃんとしたものが必要だ,お金を節約しようとするな.
快准备一份儿厚礼,要展样儿,别图省钱。 - 白水社 中国語辞典
ゆっくりと、音を立てないように包丁を調理台に置き、そっとエプロンで手を拭って、一階に降りてくる。
慢慢地、不发出声音地将菜刀放到调理台上,轻轻地在围裙上擦擦手,下到一楼。 - 中国語会話例文集
リダイレクト部44は、時刻T16にてWEBクライアント24と一対一の通信を確立する(コネクション確立92)。
在时刻 T16,重定向部 44与 WEB客户端 24建立一对一的通信 (建立连接 92)。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル装置105の隔離により、モバイル装置は、PC110の信頼性の検証のための独立したエージェントとしてさらに機能できるようになる。
对移动设备 105的隔离进一步使其能够作为一个独立的代理器,来验证 PC110的可信度。 - 中国語 特許翻訳例文集
食糧をかなめとする,(1960から70年代の言葉)食糧生産を中心にして農業・林業・牧業・副業・漁業の全面的発展を促す.
以粮为纲((成語)) - 白水社 中国語辞典
山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。
我和山田他们一起去了新大久保吃韩国料理。 - 中国語会話例文集
アスリートからの信頼を勝ち得る最先端の製品を作り続けていく。
继续制作赢得运动员信赖的最先进的产品。 - 中国語会話例文集
お母さんは出かける時,子供たちにドアを開けてはいけませんよと繰り返し言った.
妈妈临走时,再三向孩子们交代不要开门。 - 白水社 中国語辞典
半透明スクリーン92を眺める観客100は、舞台86上の半透明スクリーンによって反射される画像84を知覚する。
观看半透明屏幕 92的观众成员 100察觉由半透明屏幕所反射到舞台 86上的影像84。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことを可能にするために、導電結合部28は、アンテナ接続領域24から直流(DC)電気的に遮蔽されており、透明な窓ガラス材料からなる層によって、アンテナ接続領域24から隔離されている。
为了使这个成为可能,当导电连接部28通过透明玻璃窗材料层而与天线连接区24隔开,导电连接部28与天线连接区 24直流 (DC)电绝缘。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記ルーティングノード(R3)は、推定値を作成することによって前記通信衝突確率(p)を繰り返し求め、ステップBを繰り返し実行するためにそのように求めた確率を使用する、請求項1に記載の方法。
6.根据权利要求1所述的方法,其中所述路由节点(R3)通过估计重复地确定通信冲突概率 (p)且使用这样确定的概率来重复地执行步骤 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝導放射板38は、各フィルター11の入力オリフィス13及び出力オリフィス14の壁の形に合致する、くり抜きを備える。
传导辐射板 38包括环绕每个滤波器 11的输入孔 13和输出孔 14的壁的凹陷。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、これらのデータが全てクリップに含まれている必要はなく、これら以外のデータがクリップに含まれていてもよい。
当然,这些数据不需要全部被包含在剪辑中,而且剪辑中也可以包含这些数据之外的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態において、カウンタは、Npの実際の値に応じた変数値によって、インクリメントまたはデクリメントされても構わない。
在一示范性实施例中,可通过视 Np的实际值而定的可变值递增或递减所述计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は賃金のために働く単純労働者という身分での収入でやりくりしようとした。
他是一名为了工资而工作的劳动者,努力以工薪阶层的收入来维持生活。 - 中国語会話例文集
農業戸籍(農業戸籍を持つ者は農村に居住し農業に従事し,‘商品粮’(商品食糧)を購入せず,‘农业粮’(自分で生産した食糧)を食べる).⇒户口hùkǒu.
农业户口 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |