例文 |
「くろだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12227件
そして、キャパシタC312の第2電極がアナログ信号VSLの入力端子TVSLに接続されている。
电容器 C312的第二电极连接至用于模拟信号 VSL的输入端子 TVSL。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ202−02−a02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。
如果管理员在步骤 202-02-a02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ402−02−c02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。
如果管理员在步骤 402-02-c02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第1の実施形態のネットワーク相互接続装置を示すブロック図である。
图 3是表示本发明的第 1实施方式的网络相互连接装置的模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、代表的な色は、1色に限られず複数色であってもよい。
此外,代表性的颜色不限于 1种颜色,也可以是多种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
回路301では、RFデュプレクス(複信)ポート303において、基地局102との間で信号を送受信する。
在电路 301上,在 RF双工端口 303处向基站 102传送信号 /从基站 102接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、制御PHYパケット200はペイロードを含むが、MACヘッダは省くことができる。
在另一实施方式中,控制 PHY分组 200可以包括净荷,但是省略 MAC报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】IPマルチメディアサブシステムネットワークのブロックダイアグラムの概略
图 1以框图示意示出 IP多媒体子系统网络; - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオエンコーダ22は、次に、予測ビデオブロックのピクセル値の輝度成分を平均化し得る。
视频编码器 22可紧接着平均化预测性视频块的像素值的亮度分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き推定ユニット32は、Bフレームの予測ブロックに対応する少なくとも2つの参照フレームのうちの第1のフレーム中の第1の対応するブロックと、Bフレームの予測ブロックに対応する少なくとも2つの参照フレームのうちの第2のフレーム中の第2の対応するブロックと、を識別することができる。
运动估计单元 32可识别至少两个参考帧中的第一者中对应于 B帧的预测性块的第一对应块,及至少两个参考帧中的第二者中对应于 B帧的预测性块的第二对应块。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項22記載の回路。
24.如权利要求 22所述的电路,其特征在于,所述频域复用器包括二路复用器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明のいくつかの実施形態に従ったTXOPの間のエラーリカバリのブロック図である。
图 5是根据本发明一些实施例的 TXOP中错误恢复的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明のいくつかの実施形態に従ったTXOPの間のエラーリカバリのブロック図である。
图 6是根据本发明一些实施例的 TXOP中错误恢复的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明のいくつかの実施形態に従ったTXOPの間のエラーリカバリのブロック図である。
图 8是根据本发明一些实施例的 TXOP中错误恢复的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ロッキー山脈は、北米から南米に延びる大山脈の一部である。
落基山脉是从北美延深到南美的巨大山脉群的一部分 - 中国語会話例文集
プロダクトライフサイクルの考え方を考慮した上で次の戦略を決めなさい。
请在考虑产品生命周期的基础上决定下个战略。 - 中国語会話例文集
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。
到了20岁后,比起摇滚变得更加喜欢俱乐部音乐了。 - 中国語会話例文集
バイオフィードバックによって体の機能をもっとうまくコントロールできるようになる。
通过生物反馈能够更好地控制身体的机能。 - 中国語会話例文集
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。
一到20岁,比起摇滚就更喜欢俱乐部音乐了。 - 中国語会話例文集
この博物館はとても広く、階段も多いので、全部見るのには時間がかかります。
这个博物馆非常大,台阶也很多,所以要看完全部很花时间。 - 中国語会話例文集
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。
是叫做怀炉的不需要火和电的采暖用具。大约能在15个小时内温暖手和脚。 - 中国語会話例文集
私、株式会社清水エレクトロニクスの企画開発部の山田と申します。
我是株式会社清水电子企划开发部的山田。 - 中国語会話例文集
お申し込み内容の変更は登録完了後に別途お手続き頂く必要がございます。
申请内容的变更需要在完成登录后另外办理手续。 - 中国語会話例文集
ご連絡頂いた議事録の内容が一部、手元のメモと食い違っています。
您给我的议事录中的部分内容与我手上的笔记有出入。 - 中国語会話例文集
今晩の21時頃にそちらに到着します。駅近くにホテルを取って頂けますか。
今晚21点左右会到那边。你能帮我预约离车站近的酒店吗? - 中国語会話例文集
彼の先進的事績は全国の青年の間で広く知られるようになった.
他的先进事迹正在全国青年中传播开来。 - 白水社 中国語辞典
目の前に黒い影が現われ,彼はびっくりしてあっけにとられ,体はしきりに身震いした.
眼前出现了几个黑影,他惊呆了,身上直打寒战。 - 白水社 中国語辞典
中国共産主義青年団では体育運動を繰り広げることを呼びかけている.
共青团号召开展体育运动。 - 白水社 中国語辞典
歯並みを見なくても,毛色を見さえすれば,彼は家畜の年齢を断定できる.
甭看口齿,只要看毛色,他就能断定牲口的年龄。 - 白水社 中国語辞典
(心に測り難い考えを持っている→)腹に一物を抱く,何を考えているか推測できない.
心怀叵测((成語)) - 白水社 中国語辞典
(心に計り難い考えを持っている→)腹に一物を抱く,何を考えているか推測できない.
心怀叵测((成語)) - 白水社 中国語辞典
キャリッジ19に搭載される記録ヘッド18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤー突出部(図示略)から記録ワイヤーを突出させてインクリボンに打ち当て、プラテン21と記録ヘッド18との間に搬送される記録媒体Sにインクリボンのインクを付着させて、記録媒体Sに文字を含む画像を記録する。
搭载于滑架 19上的记录头 18在与滑架 19一同行驶的期间,在其前端面使记录针从与压板 21对置的针突出部 (图示略 )突出而击打在墨带上,使墨带的墨附着于在压板 21和记录头 18之间被输送的记录介质 S上,从而在记录介质 S上记录包括文字在内的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリッジ19に搭載される記録ヘッド18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤー突出部(図示略)から記録ワイヤーを突出させてインクリボンに打ち当て、プラテン21と記録ヘッド18との間に搬送される記録媒体Sにインクリボンのインクを付着させて、記録媒体Sに文字を含む画像を記録する。
搭载在滑架 19的记录头部 18在与滑架 19一起被运行的期间,使记录线从在其前端面中与压印平板 21对置的线突出部 (省略图示 )突出,从而碰撞墨带,使墨带的墨液附着到在压印平板 21与记录头部 18之间传送的记录介质 S上,从而在记录介质 S上记录包括字符在内的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリッジ19に搭載される記録ヘッド18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤー突出部(図示略)から記録ワイヤーを突出させてインクリボンに打ち当て、プラテン21と記録ヘッド18との間に搬送される記録媒体Sにインクリボンのインクを付着させて、記録媒体Sに文字を含む画像を記録する。
字车 19所搭载的记录头 18,在与字车 19一起行进的期间,在其前端面上从与压印板 21相对的针伸出部使记录针 (图示略 )伸出,击打到墨带,并使墨带的墨附着在压印板 21与记录头 18之间所输送的记录介质 S上,从而在记录介质 S中记录包含字符的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような周波数の再利用は、受信機における信号対雑音比(SNR)が急速に変動する原因となるだろう。
这种频率重用将造成接收机处的信噪比 (SNR)快速波动。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQヘッダ・プロセッサ510は、HARQヘッダで提供された情報を使用して、個々のデータ・パケットへブロックを解析する。
HARQ报头处理器 510使用在 HARQ报头中提供的信息,将该块解析为各个数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線リンク上での左右の成分オーディオデータの異なる受信時間の結果、遅延誤差が生じるだろう。
延迟差可能是左和右分量音频数据在无线链路上的不同到达时间的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかるMGQRが遅延期間中に受信される場合には、このクライアントは、ディレイタイマを消去して、MGQRを送信しないだろう。
如果在延迟期间收到这种 MGQR,则该客户将取消其延迟定时器,并将不发送其 MGQR。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、第1および第4のVOQからのトラフィックフローが停止されるべきであることを示すVOQフロー制御メッセージ31が生成される。
因此,将生成表明来自第一个和第四个VOQ的业务流将被暂停的 VOQ流控制消息 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
斯様なイベントからの理想的なビデオサマリは、異なるカメラからの最良のセグメントを含むだろう。
来自这样的事件的理想视频概要会包含来自不同摄像机的最佳段。 - 中国語 特許翻訳例文集
肌色域定義情報12aは、肌色域A1を明度L、彩度C、色相Hの各範囲Ls≦L≦Le、Cs≦C≦Ce、Hs≦H≦Heによって定義している。
肤色域定义信息 12a通过明度 L、彩度 C、色相 H的各范围 Ls≤ L≤ Le、Cs≤ C≤ Ce、Hs≤ H≤ He定义了肤色域 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、図5に示すように、被写体輝度がLV7まで低下すると、撮像間隔と長露光の露光時間とが同じになる。
不过,如图 5所示,当被摄体亮度下降到 LV7时,摄像间隔和长曝光的曝光时间相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、同じユーザは一般に単一のヘッドホンおよび/または遠隔ディスプレイのみを有するだろう。
然而,同一用户通常仅具有单个耳机和 /或单个远程显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがディスプレイ120の後ろからディスプレイ124を引き出すと、表示領域のサイズは拡大される。
当用户将显示器 124从显示器 120后面滑出时,显示区域的尺寸增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、SIPダイアログに適用可能な、本発明の第1の実施形態に従う例示的な同期デバイス32を示すブロック図である。
图 7是示出根据本发明第一实施例的、可应用到 SIP对话的示例性同步装置 32的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際のプレイに直接関わるものだけに注意を絞り込むことで、100%の力を発揮できる。
只对跟实际比赛有关的事情集中注意力的话,就能发挥100%的力量。 - 中国語会話例文集
モチベーションリサーチによるとそのスナック菓子は値ごろ感があるということで購入されているようだ。
根据动机研究,那种点心被购买是因为价格合理。 - 中国語会話例文集
「目的地は日帰りで帰って来れるところにあるんだけど、出張日当は出るかな?」「距離によるよ」
“目的地到是可以当天去当天回的地方,有没有出差日津贴啊?”“根据距离算哦。” - 中国語会話例文集
今まで並々ならぬご苦労があったことと存じますが、それだけに喜びもひとしおのものがあるかと存じます。
我知道一直以来您经历了不同寻常的辛苦,但我想辛苦背后也有欢喜吧。 - 中国語会話例文集
弊社のホームページから、貴社のホームページにリンクをはらせていただきたいのですが、よろしいでしょうか?
我想在弊公司的首页上登载贵公司网站的链接,可以吗? - 中国語会話例文集
例文 |