意味 | 例文 |
「くろん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3503件
画面サイズ情報31は入力映像信号3のピクチャ内マクロブロック数を示す情報であり、この値が所定の閾値よりも大きい場合にスライス中に含まれるマクロブロックの数の上限値を定め、スライスがそれよりも多くのマクロブロックを含まないように制御する。
画面尺寸信息 31是表示输入影像信号 3的图片内宏块数的信息,在该值大于预定的阈值的情况下,确定包含在片中的宏块的个数的上限值,进行控制使得片不包括比该上限值多的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮ファイル生成部33は、可逆圧縮された前景レイヤ及び非可逆圧縮された背景レイヤと、黒色情報が示す黒文字の黒濃度を前景レイヤに含まれる黒画素の色として定めた情報を含む伸張情報とを一つのファイルにまとめることにより、圧縮ファイルを生成する。
压缩文件生成部 33通过将被可逆压缩的前景层以及被非可逆压缩的背景层、和伸展信息汇总在一个文件中生成压缩文件。 该伸展信息包括将黑色信息表示的黑文字的黑浓度定为包含在前景层的黑像素的颜色的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロックM6の復号が完了し、マクロブロックM7の復号が開始するときなど、マクロブロックの復号が開始するとき、位置アキュムレータ回路380は、復号済み係数の数を示すカウンタ382における復号されたゼロ係数を示すために、または残りの係数の数を示すカウンタ384における復号される残りの384個の係数を示すために、またはその両方を示すために初期化され得る。
当开始宏块的解码时 (例如,当完成宏块 M6的解码且开始宏块 M7的解码时 ),位置累加电路 380可经初始化以指示在指示经解码系数的数目的计数器 382处解码的零系数,或指示在指示剩余系数的数目的计数器 384处待解码的剩余 384个系数或两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、動きベクトル演算部110は、マクロブロック情報に含まれるエラー情報がこのマクロブロックを含むピクチャの復号化時のエラーを示している場合は、このマクロブロック情報は正しくないとして、ピクチャメモリ103から読み出した動きベクトル値及びブロックタイプ情報を使用せず、常にブロックタイプ情報を画面内予測であるとして動作する。
另一方面,运动矢量运算部 110,在宏块信息中包含的错误信息示出包含该宏块的图像的解码时的错误的情况下,视为该宏块信息不正确,不使用从图像存储器 103读出的运动矢量值以及块类型信息,总视为块类型信息是画面内预测来工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この選択は、予測誤差信号が生成されたマクロブロックのような各ブロックについて行われる。
对于每个块 (比如针对其产生了预测误差信号的宏块 )进行此选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
一またはそれ以上のスピーカ436またはマイクロフォン438は、システム422の外部にあってもよいし、CODEC434に連結されてもよい。
一个或一个以上扬声器 436或麦克风 438可位于系统 422外部且耦合到 CODEC 434。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例においては、Bフレーム1500の各マクロブロックは、3つの重み付け項を用いて直接モードにおいて補間される。
在这个例子中,使用 3个加权项在直接模式中对 B帧 1500的每个宏块进行插值。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、クロック回路535は、スイッチ537の切り替えによって、インタフェース部532bからの信号C2を入力とする。
因此,时钟电路 535切换开关 537以使得来自接口部件 532b的信号C2作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
回動検出部251は、例えば、特開平6−302169号公報に開示されているレバー式マイクロスイッチを用いることで実現できる。
转动检测部 251例如能够通过使用特开平 6-302169号公报中揭示的杠杆式微型开关来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】シーケンス、GOP、ピクチャ、スライス、マクロブロックにより構成される映像信号の階層構造を示す説明図である。
图 1是表示由序列、GOP、图片、像条、宏块构成的影像信号的层次构造的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】「共通符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。
图 3是表示在“共同编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】「独立符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。
图 4是表示在“独立编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、受信データを宛先デバイスのバッファに記憶し、受信クロックを使用してバッファから読み出すことができる。
举例来说,可将所接收数据存储在目的地装置处的缓冲器中且使用接收时钟从缓冲器中读出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック202で表されるように、宛先デバイス104(図1)は、ソースデバイス102からデータを送信クロック112に基づくレートで受信する。
如框 202所表示,目的地装置 104(图 1)可以基于发射时钟 112的速率接收来自源装置 102的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、このデータを受信バッファ114から受信クロック118に基づくレートで読み出すことができる。
如上文所提及,可以基于接收时钟 118的速率从接收缓冲器 114读出此数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで制御素子51は、例えばマイコン(マイクロコンピュータ)チップであり、予め設定されているプログラムに従って動作する。
这里,控制元件 51例如是微电脑芯片并根据提前设定的程序操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. クロックソースの計測バージョンを選択することをさらに具備する、請求項8の方法。
14.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含选择时钟源的经缩放版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ、マイクロフォンなどの他のユーザ・インターフェース・デバイスが、図示されていないが、移動局500上に含まれることが可能である。
诸如扬声器、麦克风等其他用户接口设备未被示出,但是可被包括在移动站 500上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示した例の場合、前記基準マクロブロックを96×72のサイズを有するブロックに設定した。
图 6所示例子中,将所述基准宏块分别设定成规格为 96x72的块体。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオシーケンスのフレームは、フレームの周囲の少なくとも一部分の周りに延びる無地の、例えば黒い境界を含むことがある。
视频序列的帧可包括绕帧的周边的至少一部分延伸的单色 (例如黑色 )边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
再び図5に戻り、ステップS2では、設定された記録モードが、モノクロモードであるか否かを判断する。
再次参考图 5,在步骤 S2中,确定单色模式之一是否被设定为记录模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6b】様々なパラメータに基づいて表示すべきアバタを示す例示的なアバタ選択論理テーブルを示す図。
图 6b是指示化身基于各种参数而显示的说明性化身选择逻辑表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19c】要求側ユーザの許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルを較正するための一実施方法のプロセスフロー図。
图 19c是用于校准包含请求用户的授权等级的化身选择逻辑表的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図6bは、ユーザが、「仕事」と題され、データレコード610として記憶されたアバタを定義したアバタ選択論理テーブル601を示す。
举例来说,图 6b展示化身选择逻辑表 601,其中用户已界定了标题为“工作”的化身,其被存储为数据记录 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の例として、アバタ選択論理テーブル601は、データレコード611として記憶された「会議」アバタを含む。
作为第二实例,化身选择逻辑表 601包含存储作为数据记录 611的“会议”化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、カメラ制御部900は、マイクロプロセッサ902、ROM904、およびRAM906の他に、メモリ読出部907および通信I/F(インタフェース)908を備える。
例如,相机控制部件 900除了微处理器 902、ROM 904和 RAM 906之外,还包括存储器读出单元 907和通信 I/F(接口 )908。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの他の実施形態において、スピーカ装置は、データの送受信中にローカルシステムクロックとして使用されるローカルクロック信号402を調整するのではなく、節電Bluetoothスニフモードで動作する場合にBluetoothピコネットで各スピーカ装置においてBluetooth無線装置500の周期的な同期を維持するために使用される低電力発振器(LPO)クロックを調整することにより、オーディオ復号化及び/又は周波数ホッピングを制御する調整クロック信号を生成してもよい。
在一些其它实施方式中,取代于调整在传输 /接收数据期间用作本地系统时钟的本地时钟信号 402,扬声器设备可以通过调整低功率振荡器 (LPO)时钟产生用于控制音频解码和 /或跳频的经调整时钟信号,当工作在节能蓝牙呼吸模式中时,所述 LPO时钟被用来维持每一个扬声器设备中蓝牙无线电 500与蓝牙微微网的周期同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲート制御信号はゲートスタートパルス(Gate Start Pulse、GSP)、ゲートシフトクロック(Gate Shift Clock、GSC)、ゲート出力イネーブル信号(Gate Output Enable、GOE)などを含む。
栅极控制信号包括栅极启动脉冲 GSP、栅极移位时钟 GSC、栅极输出使能信号 GOE等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8中のCntrは、黒沈み現象が発生していない場合の画素出力のリセットレベルVrに相当するカウント値である。
图 8中的 Cntr是相当于没有产生黑色沉淀现象时像素输出的复位电平 Vr的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像のQPが空間的に変化する場合、異なるQPが、画像内のユニットそれぞれ(例えば、マクロブロック、ブロック)に対し決定される。
如果图片的 QP确实在空间上变化,那么为图片中的每个单元 (例如宏块、块 )确定不同的QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ツールは、フレームQPに対するマクロブロックQPを定義するために使用されるビット数をフレームレベルで信号送信する。
例如,工具在帧级发信号表示用于相对于帧 QP定义宏块 QP的比特数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ツールは、画像内の次のユニット(例えば、マクロブロック、ブロック)に対するQP選択情報を受信する(1010)。
工具接收用于图片中的下一单元 (例如宏块、块 )的 QP选择信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に他の例において、QP_PREDは、別のカラーチャンネルQPか又は既に再構成されている別のフレームのマクロブロックに基づいている。
在还有一示例中,QP_PRED是基于其他色通道或其他帧中的先前重构的宏块的 QP的。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3ビットの)NUM_BITS_QP_MBは、フレーム内のマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送るために使用されるビット数を示す3ビットの値である。
NUM_BITS_QP_MB(3比特 )是指示用于发信号表示用于帧中的宏块的 QP_MB差异的比特数的 3比特值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、マクロブロックそれぞれに対するQPを示す情報を受信するためのビットストリームシンタックス及び疑似コードを例示している。
图 14示出了用于接收指示用于每个宏块的 QP的信息的比特流句法和伪代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UE310によって取得された合計信号は、フェムト・セルからの干渉を含み、これが、マクロ・セルの獲得を阻止する。
相应地,UE 310所获得的总信号可包括来自该毫微微蜂窝小区的干扰,其妨碍捕获该宏蜂窝小区。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UE1220は、マクロ・セルラ環境1260と、住宅の小規模ネットワーク環境との両方で動作することが可能とされうる。
相应地,可使得 UE 1220既在宏蜂窝环境1260中又在住宅型小型网络环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップ424で、中央クロックモジュール302が、パス322上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ312、314に送る。
然后,在步骤 424,中央时钟模块 302沿着路径 322向子组件 312、314发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ610で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール502からレジスタ524に配信される。
在步骤 610,例如从中央时钟模块 502向寄存器 524分发当日时间脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップ624で、中央クロックモジュール502が、パス522上で、最後のパルスCTpulse(n)に対応する時間値をサブアセンブリ512、514に送る。
然后,在步骤 624,中央时钟模块 502沿着路径 522向子组件 512、514发送对应于最后脉冲CTpulse(n)的时间值。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、マイクロプロセッサ191は、送信機198を通して送信すべきステータス情報を発生することができる。
在一实施例中,微处理器 191可产生待经由发射器 198发射的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的流れ図は、モードコントローラ204が、1次マイクロフォンの指定が切り替えられたかどうかをチェックする場合があること240を例示する。
示范性流程图说明模式控制器 204可检查是否已切换主麦克风的指定 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2には、不要な遠端クロストークを打ち消す容量結合信号を印加する実施形態201を示す。
图 2示出了实施方式 201,所述实施方式 201应用电容性耦合的信号,以消除不需要的远端串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の最下部には、マイクロストリップバスの構成において実施されるバス1005の拡大断面図1045を示す。
图 10的底部示例说明了以微带总线配置实施的总线 1005的特写横截面图 1045。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ111は、例えばマイクロプロセッサやディジタル信号プロセッサなどによって実現してもよい。
处理器 111例如可以用微处理器、数字信号处理器等来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロプロセッサ240中のメモリは、プログラミングコード及び一時的な変数を記憶するために用いられる。
微处理器 240中的存储器可以用于存储编程代码和临时变量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】シリアル/パラレル変換部におけるクロック再生部の一例を示す機能ブロック図である。
图 30是图示串 /并转换器中包括的时钟再现单元的示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30は、シリアル/パラレル変換部におけるクロック再生部の一例を示す機能ブロック図である。
图 30是图示串 /并转换单元中包括的时钟再现单元的示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】5つのピンホールである光学系を通した撮像素子による出力ロウデータの信号処理後の画像を示す図である。
图 12示出通过作为五个针孔的光学系统的图像传感器的输出原始数据的信号处理之后的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
メカシャッター101は、マイクロコンピュータ115の指示を受けて駆動し、撮像素子102に被写体を露光する時間を制御する。
机械快门 101接受微计算机 115的指示而进行驱动,控制在摄像元件 102使被摄体曝光的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |