意味 | 例文 |
「くわな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21206件
続けて図7を参照すると、要素780において、複数の有効な組み合わせを生成するために利用可能なMCSのリソースサイズを比較することにより、MCSとリソースサイズとの有効な組み合わせが導かれる。
继续参考图 7,在元素 780中通过对可用的 MCS比较资源大小来推出 MCS和资源大小的有效组合以生成有效组合的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、本技法は、コード化ユニットすなわちBフレーム124Cの、マクロブロックまたは他のサイズのビデオブロックなど、部分すなわちビデオデータユニットを予測するために適用される。
在此实例中,所述技术是应用于预测经译码单元或 B帧 124C的一部分或视频数据单元 (例如,宏块或任何其它大小的视频块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の質問の多くはサポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。
我的提问中可能有很多不应该向服务中心提出的问题。 - 中国語会話例文集
私の英語力ではそこまで長い文章を英語でつくる能力がない。
以我的英语能力还不能写那么长的文章。 - 中国語会話例文集
もしクリスマスプレゼントでお悩みなら、サンタクロースホットラインまでお電話ください。
如果您为了圣诞礼物而烦恼的话请拨打圣诞老人热线。 - 中国語会話例文集
セキュリティ関連については詳しくないので、社内の専任の者に確認いたします。
因为关于安保措施我也不太了解,所以我会向公司专职人员进行确认。 - 中国語会話例文集
品質が悪く値段が高ければ,当然売りさばくことができない.
大批柑橘运销北京、上海等城市。大量のかんきつ類は北京や上海などの都市に運ばれ販売される.质量差价钱贵,自然运销不出去。 - 白水社 中国語辞典
英雄も美人には弱い,君,今夜は首を長くして彼女にばっさりやられるのを待つんだな!
英雄难逃美人关,今晚你伸长了脖颈等着叫她斩一刀吧! - 白水社 中国語辞典
彼女は私たちのために昼食にカルボナーラを作ってくれた。
她给我们做了培根蛋面当午饭。 - 中国語会話例文集
祖父はよく私にパラディンの物話を聞かせてくれた。
祖父以前经常跟我讲侠客的故事。 - 中国語会話例文集
金沢に行くのに、飛行機のほうが新幹線よりも早く着きますか。
去金泽的话坐飞机会比新干线先到吗? - 中国語会話例文集
この公園でハトがクークー鳴いているのを聞くと、平和を感じる。
在这个公园里听到鸽子咕咕的叫声会有和平的感觉。 - 中国語会話例文集
ご登録内容の確認のため電話をさせて頂く場合がございます。
有可能会给您打电话确认登录内容。 - 中国語会話例文集
私は南京に行くので,一緒に行ってくれる人を見つけたい.
我要去南京,想找个伴儿。 - 白水社 中国語辞典
彼はごろつきが自分を殴りに来るのが怖くて,身を隠してしまった.
他怕流氓来打他,所以躲起来了。 - 白水社 中国語辞典
セミがしきりにやかましく鳴いて,頭が痛くて割れんばかりである.
知了一个劲儿地聒噪,吵得头痛欲裂。 - 白水社 中国語辞典
私は遠く他郷にいて,これらすべてと遠く離れている.
我远客他乡,把这些都暌违了。 - 白水社 中国語辞典
ご安心ください,私たちは必ずお約束どおりに致します.
请您放心,我们一定履约。 - 白水社 中国語辞典
2本の大きくて長い腕が,慌ただしく前後に揺れ動いている.
两条硕长的胳臂,急促地前后摆动着。 - 白水社 中国語辞典
この女の子は本当に目ざとく,遠くからすぐ私を見つけた.
这个女孩儿眼真尖,老远就看见我了。 - 白水社 中国語辞典
海は広く魚の跳びはねるに任し,天は高く鳥の飛び回るに任す.
海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。 - 白水社 中国語辞典
(若死にをする畜生→)くたばってしまえ畜生め,ぶん殴ってやる.
短命众生,敲杀俚。 - 白水社 中国語辞典
このような特徴は、内部ネットワーク・デバイス112a、112bで提供されるが、これはネットワーク・バウンダリ・デバイス136が、企業内ユーザのIDを既知の企業内IDにマッピングするか否かに基づいて行われる。
这些特征可以由内部网络设备 112a、112b基于网络边界设备 136是否将企业用户的身份映射到已知的企业身份来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、右画像信号と左画像信号は、各カメラ1L,1Rと信号処理装置10との接続線の長さが、わずかに異なるため、信号処理装置10に入力するタイミングもわずかに異なる場合がある。
此外,因为各个相机 1L和 1R与信号处理装置 10之间的连接线的长度稍有不同,所以在一些情况下输入左图像信号和右图像信号到信号处理装置 10的定时变得稍有不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、平均化は、組み合わせられたウォータマーク及びデータ信号に対して実行される。
然而,应理解,平均是在组合的水印和数据信号上执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、サイクルCYC1のカウント値とサイクルCYC2のカウント値の双方が使用される。
也就是说,周期 CYC1中的计数值和周期 CYC2中的计数值都使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、2つの構成を使用して図8および9のコードブックを選択することができる。
也就是说,可以使用两种配置来选择图 8和图 9中的码本。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、置換フレームのブロックは参照フレームからの対応するブロックのコピーとなる。
替代地,代换帧的块将为来自参考帧的对应块的副本。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図9の住所判定ステップS33〜位置情報取得ステップS35については省略してもよい。
即,可省略地址确定步骤 S33到位置信息获取步骤 S35。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの異なるAxCからのAxC容器は、合わせて多重化されてAxC容器群を形成する。
来自若干个不同 AxC的 AxC容器被复用到一起以形成 AxC容器群。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーダ420はリーダチップ部215と特定アプリケーション部220の組み合わせとみなせる。
读取器 420被认为是读取器芯片部分 215和特定应用 220的结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、この表は一例であり、符号表の作成方法は特に問わない。
其中,该表为一个例子,对编码表的制作方法不作特别限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の基地局(すなわち基地局2)は、(0,6)、(1,6)、(2,6)、(3,6)という時間・周波数シフトを使用し得る。
第二基站 (即基站 2)可使用时间 -频率位移 (0,6)、(1,6)、(2,6)和 (3,6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ポーリング受信部214は、イベント取得クライアント203からポーリングを受信する。
更具体地说,轮询接收单元 214接收来自事件获取客户机 203的轮询。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、持続接続制御が維持されている間、TCP Zero Window Probe(win=0)に対してTCP Zero Window Probe ACK(win=0)が返信される。
即,在维持持续连接控制的期间,针对 TCP Zero Window Probe(win= 0)答复 TCP ZeroWindow Probe ACK(win=0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続くステップS204では、TCP/IP APIのAccept処理が実行されたか否かについての判断が行われる。
接着,在步骤 S204中,判断是否执行了 TCP/IP API的 Accept(接受函数 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、持続接続制御が維持されている間、TCP Zero Window Probeに対してACK(Window Size=0)が返信される。
即,在维持持续连接控制的期间,针对 TCP Zero Window Probe答复 ACK(Window Size= 0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図7のフローチャートにおいては、音声信号の出力先は先着順で決定される。
即,在图 7的流程中,声音信号的输出目标以先到顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図4Bのカオスノイズ出力421が、図2の比較器213、214よって使用される。
这表示图 2的比较器 213和 214使用图 4B的混沌噪声输出 421。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、放射線検出用配線120は、下部電極11に電気的に接続されている。
即,放射线检测线 120电连接到下部电极 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、SC−FDMAシンボルごとに、その周波数応答特性が変化する。
也就是说,对于每个 SC-FDMA码元,其频率响应特性发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、「XはAまたはBを使用する。」という句は、以下の例のうちの何れによっても満足される。
也就是说,“X使用 A或者 B”满足下面任何一个例子: - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、両方のビットストリームは、部分的に復号化(110,120)、すなわちエントロピー復号化される。
这两个比特流然后被局部解码 110、120,即,熵解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
勿論、第1実施例に示したルールR1〜R3などと組み合わせた基準で選択してもよい。
当然,也能够以与第一实施例中示出的规则R1~ R3等进行组合的基准来进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、コンテンツ出力装置20は、所謂DLNAクライアントとして機能する。
这就是说,内容输出设备 20起着所谓的 DLNA客户机的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、アクセスポイント、ノードB、あるいは、ある他のある用語と代わりに呼ばれるかもしれない。
基站 104也可替换地被称为接入点、B节点、或一些其他术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、システム100の全体にわたって分散した様々な利用者端末106を描く。
图 1描绘了遍布系统 100的各种用户终端 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ437を通る1つまたは複数の通過(すなわちローカル反復)が求められる場合がある。
可能需要通过 LDPC解码器 437的一次或多次传递 (即,局部迭代 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田さんはあたし達の言いたい事を代わりに言ってくれたようなものよ。
山田先生/小姐好像替我们把想要说的话都说了呢。 - 中国語会話例文集
そこで牧師を含む数人の教会員による祈祷会が行なわれた。
在那里,由牧师在内的数位教会成员进行了祈祷会。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |