「くわな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くわなの意味・解説 > くわなに関連した中国語例文


「くわな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21206



<前へ 1 2 .... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 .... 424 425 次へ>

ロシア語が分からないけど、この辞書サービスに登録した事で少しでも学べたらいいな。

虽然不懂俄罗斯语,但是注册了这个词典之后能学到一点就好了。 - 中国語会話例文集

そのようなそうそうたる面々の中では、私の出る幕などはございません。

在那样优秀的人们当中没有我可以插嘴的地方。 - 中国語会話例文集

私は中国語をちゃんと学ぶことを目下の最も重要な任務と見なしている.

我把学好中文当作目前最重要的任务。 - 白水社 中国語辞典

彼のような人については私は見切りをつけた,何の才能学識もないから.

对他这个人我算看透了,没有什么真才实学。 - 白水社 中国語辞典

陜西省洛南県に源を発し東へ流れ河南省を経て黄河に流入する川の名(昔は‘雒’と書いた).

洛水 - 白水社 中国語辞典

何日もずっと,彼女はこんな風に押し黙って,あまり口をきいたり笑ったりしない.

一连好几天,她都是这样默默的,不大说笑。 - 白水社 中国語辞典

この事は今後ともあなたにご迷惑を(かけざるを得ません→)必ずかけることになります.

这事少不得还要麻烦您。 - 白水社 中国語辞典

私は南国生まれであるから,こんな寒い日は,耐えられない,君は耐えられるか?

我是南方人,这么冷的天,我受不了,你受得了吗? - 白水社 中国語辞典

私は平穏な暮らしをしてみたいと思ったが,結果はどこへ行っても平穏ではなかった.

我想过个太平日子,结果是到处不太平。 - 白水社 中国語辞典

読書人は(現状に不満で)謀反するが,(優柔不断なので)3年たっても大事を成すことができない.

秀才造反,三年不成。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典


私がこのようにするのは皆のためであって,自分自身は得になることは少しもない.

我这样做是为了大家,自己没有沾一点好处。 - 白水社 中国語辞典

コンピュータ302が通信を行う同じネットワーク110上で、このセキュリティブリテンを配信することに加えて、「帯域外(out of band)」、すなわちこのネットワーク110とは別の第2の通信リンク上で通信を行うことが有利なはずであることがしばしばある。

除了在计算机 302进行通信的同一网络 110上传递安全公告之外,很多时候进行“带外”通信是有利的,即通过与网络 110分开的第二通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、操作部152は、筐体41の一側(図13における左側)と異なる側に配置されていれば良く、例えば、筐体41の一側(図13における左側)に対向する図13における右側や、図13における上側に配置される構成であってもよい。

操作部件 152能够被设置在壳体41的所述一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧; 因此,例如,操作部件 152也可被设置在与壳体 41的所述一侧 (图 13中的左侧 )相对的图 13中的右侧,或者设置在图 13中的上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ホームNW230等の近隣ネットワークの場合には、パケットの順序入れ替わりの発生確率が少ないと判断し、送信側で許可される最大のパケット順序入れ替わり数(REORDERING)を1に設定している。

另外,在家庭 NW230等相邻网络的情况下,判断为分组顺序调换的发生几率较小,将在发送侧容许的最大分组顺序调换数 (REORDERING)设为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

コアネットワーク110は、たとえば、コンピューティングネットワークまたはインターネットワーク(たとえば、インターネット)、任意の適した無線通信技術を利用する無線または携帯通信ネットワーク、あるいは、その組合せ(たとえば、UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、GSM(登録商標)、CDMA2000、UMB、Wi−Fi、WiMAXなど)などであり得る。

核心网络 110可为 (例如 )计算网络或网间网络 (例如,因特网 )、利用任何合适无线通信技术的无线或蜂窝式通信网络或其组合 (例如 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE、GSM、CDMA2000、UMB、Wi-Fi、WiMAX等 ),等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス12a、12b、および/または、12cは、例えば、ネットワークスイッチ、ネットワークルータ、ネットワークポート、イーサネット(登録商標)ポート(例えば、ギガバイトイーサネット(登録商標)ポート)、ネットワーク接続可能な任意の適切なデバイス等のネットワークデバイスである。

设备 12a、12b和 /或 12c是网络设备,例如网络交换机、网络路由器、网络端口、以太网端口 (例如,千兆字节以太网端口 )、具有网络连接性的任何其他合适的设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ネットワーク・パケット400のソース・コンピューティング・デバイスおよびネットワーク・パケット400の宛先コンピューティング・デバイスは、どちらも、1つまたは複数のネットワーク・スイッチまたはハブを介して、およびいかなる介在ルータもなしに、互いに接続される必要がある。

也就是说,网络分组 400的源计算设备和网络分组 400的目的计算设备必须通过一个或者多个网络交换机或集线器相互连接,而不需要任何路由器的介入。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような認証は、MS400が正しい認証資格証明(例えば、MN−AAAパスワードまたはMN−HAパスワード)を提供しない場合でさえ、行われることが可能である。

即使MS 400不提供正确认证凭证 (例如,MN-AAA口令或MN-HA口令 ),也可发生此类认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このような判定処理を行なうことなく、同一ユーザによる繰返し使用された使用履歴を必ず反映させるようにしても構わない。

另外,也可以不进行这样的判定处理,而必须反映由同一用户重复使用的使用历史。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、独立符号化・復号処理の場合、同一アクセスユニットに含まれるピクチャの間での動き予測参照、ならびに異なる色成分間での動き予測参照は行わないものとし、C0、C1、C2の各色成分のピクチャを同一色成分の信号に限定して予測参照しながら符号化・復号する。

即,在独立编码、解码处理的情况下,假定不进行同一存取单元中所包含的图片之间的运动预测参照以及不同的色分量间的运动预测参照,将 C0、C1、C2的各色分量的图片限定为同一色分量的信号,一边进行预测参照一边进行编码、解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

音源がデフォルトのセクタ内に存在しない場合、実行時、命令はデフォルトセクタの特定の側の異なるセクタを選択する。

如果音源没有位于默认扇区内,当执行指令时,指令可以在默认扇区的特定侧上选择不同的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク相互接続装置105と通信端末201とは、図4Aに示すローカルネットワークQoSテーブル401の代わりに、データの重要度と冗長度との組み合わせを示す複数のテーブルを備える。

代替图 4A所示的本地网 QoS表 401,网络相互连接装置 105和通信终端 201具备表示数据的重要度和冗余度的组合的多个表。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記入力処理段階(段階:S1)を通して高解像度のカラー画像をダウンサイジングされた黒白画像(すなわち、各フレームの入力画像)に変換することができる。

即,活动影像抖动修正装置 100可以通过所述输入处理步骤 (S1步骤 )将高解析度彩色影像转换成精简的黑白影像 (即,各个帧的输入影像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、セグメント識別子はセグメントテーブルに明示的に伝送されなくてもよいが、その代わり、テーブルの行数、すなわち、セグメント識別子jに対応する行jにより暗示されてもよい。

在该实例中,可以不在段表格中明确地携带段标识符,而是改为通过该表格中的行号来暗示,即,行 j对应于段标识符 j。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メモリ820は、いずれかの適切なまたは望ましいストレージデバイスであってもよいし、以下のコンポーネント、すなわちRAM、ROM、ハードディスク、(E)EPROM、ディスク、フラッシュメモリ等のうちの1つまたは複数の組み合わせであってもよい。

例如,存储器 820可以是任何合适或期望的存储设备,可以是以下组件之一或若干个的组合: RAM、ROM、硬盘、(E)EPROM、盘、闪存等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS253では、3枚以上の異なる視点の画像から視差、すなわち移動量の小さい画像の組み合わせを選択してその2つの画像を表示装置に出力する左目用画像、右目用画像として選択する。

在步骤 S253中,从具有不同视点的三个或更多个图像中选择具有小视差 (即,小移动量 )的两个图像的组合,以用作要输出至显示设备的左眼图像和右眼图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々が画素色から開始する局所的な支配色を計算する手法は、我々が局所的な色に到達するまでの濃度勾配の上昇によるものである。

我们从像素颜色开始计算局部主色的方式是通过密度斜率上升直到我们达到局部主色。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、水平制御線L1〜L4には、例えば、画素PXから読み出しを行わせる読み出し線、画素PXに蓄積された電荷をリセットさせるリセット線および読み出し時の行選択を行わせるアドレス線を含むことができる。

另外,在水平控制线 L1~ L4中,例如可以包括从像素 PX进行读出的读出线、使储存在像素 PX中的电荷复位的复位线以及进行读出时的行选择的地址线。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、このビーコンプリアンブル202は、(図1に示す)MoCA1.0ビーコン100を検出できるだけであるレガシーデバイスが、ノードとしてネットワークに参加することを許可されないネットワークで最もよく使用される。

即,该信标前导符 202最好用于这样的网络中,其中只可以检测 MoCA 1.0信标 100(图 1所示 )的遗留装置不被允许作为节点接合到网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

2972…エッジノード内管理系ネットワーク。

2972…边缘节点内管理类网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は田中さんと一緒に中国へ行きたいです。

我想和田中先生/小姐一起去中国。 - 中国語会話例文集

私もその回鍋肉を食べたいです。

我也想吃那个回锅肉。 - 中国語会話例文集

私はスナックで酒を飲むのが好きだ。

我喜欢在小酒馆喝酒。 - 中国語会話例文集

私は先生に大学を案内していただきました。

我请老师为我介绍了大学。 - 中国語会話例文集

私は東京大学で漢語を学ぶ。

我在东京大学学习汉语。 - 中国語会話例文集

私は中国語を少ししか話せません。

我只能说一点中文。 - 中国語会話例文集

皆が独りでメシ食ってる俺を笑っている気がする。

感觉大家都在嘲笑一个人吃饭的我。 - 中国語会話例文集

私の名前を書いて下さいませんか?

请写下我的名字好吗? - 中国語会話例文集

私は麻雀で東西南北を覚えました。

我通过麻将记住了东西南北。 - 中国語会話例文集

私は送付いただいた書類の内容を確認します。

我会确认您发来的资料内容。 - 中国語会話例文集

泡立つ砕け波が浜に打ち寄せた。

泡沫般细碎的波浪打在沙滩上。 - 中国語会話例文集

彼の車の中にかさを置き忘れたことに気づいた。

我想起来了我把伞忘在他的车里了。 - 中国語会話例文集

私達はやっと成田空港の税関を通過しました。

我们终于通过了成田机场的海关。 - 中国語会話例文集

私たちは何を協力すべきかを議論しています。

我们正在讨论应该合作什么? - 中国語会話例文集

私たちは古い航空機を手放しました。

我们把旧飞机转手了。 - 中国語会話例文集

同じ時刻に二件の電話がかかってきた。

在同一时间打来了两通电话。 - 中国語会話例文集

私の夢は田舎で静かに暮らすことです。

我的梦想是在乡下安静地生活。 - 中国語会話例文集

銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。

你办了银行账户和手机的解约手续吗? - 中国語会話例文集

そして沖縄は中学校の修学旅行で行きました。

然后初中的修学旅行去了冲绳。 - 中国語会話例文集

昨日は三重県の桑名に行って友達に会いました。

我昨天去三重县的桑名见了朋友。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 .... 424 425 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS