意味 | 例文 |
「くわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39380件
お問い合わせ頂いた件ですが、ご連絡頂いた方法で注文書をお送りください。
关于您咨询的事情,请通过您联络我们的方法将订货单送给我们。 - 中国語会話例文集
彼が本気でこの施策を実行しようと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。
如果他不是认真地想要实施这一对策,再怎么进行计划也不会成功。 - 中国語会話例文集
人生は何もかも思い通りにうまくいくわけがないが、だからこそ面白いのではないか。
人生并非全部都能按照自己的想法顺利进行,但正因为如此才有意思不是吗。 - 中国語会話例文集
言葉の意味とは裏腹に甘く囁かれ、落ち着きなく胸がざわめいた。
跟话语的意思相反,甜蜜地私语着,我的心激动地跳个不停。 - 中国語会話例文集
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。
注意到用一辈子找到伴侣是多么重要的事情。 - 中国語会話例文集
これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。
因为我把这些信息总结成一篇文章了,反倒变得不易理解了。 - 中国語会話例文集
顧客特性に合わせたマーケティング戦略を構築することが望ましい。
根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。 - 中国語会話例文集
私が学校にあがったとき、私は自分の名前も正しく書くことができなかった。
我上学的时候我连自己的名字都不能正确写出来。 - 中国語会話例文集
我々は彼らから多くを学んだが、まだたくさん学ぶべきことがある。
我们从他们那里学了很多,而且还有很多要学的事情。 - 中国語会話例文集
彼のオフィスが私のオフィスの近くになってから、私たちはよく会えるようになった。
在他的办公室离我的办公室近了之后,我们就可以见面了。 - 中国語会話例文集
このアイリッシュ・ウルフハウンドがどれくらい早く走るのか見てみたいわ。
我真想看看这只爱尔兰猎狼犬能跑多快。 - 中国語会話例文集
私たちは彼が私たちに美しい歌を何曲か歌ってくれたことを覚えている。
我们记得他为我们唱了好几首好听的歌。 - 中国語会話例文集
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。
据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集
このプレートは送付頂いた図のように片側だけではなく、両側ともに使用してください。
这个金属板按照送来的图纸,不只是单面,请两面都使用。 - 中国語会話例文集
数字とアルファベット(小文字)を組み合わせた8~16文字でご入力ください。
请输入由数字和字母(小写)组合而成的8到16 个字母。 - 中国語会話例文集
男は懐かしく思われることも悲しまれることもなく永遠に眠る。
没有人怀念也没有人为他哀悼,男子就这样永世长眠。 - 中国語会話例文集
上司は納期の計算違いをし、我々は徹夜で働くことを余儀なくされた。
上司算错了交货期,我们被迫连夜工作。 - 中国語会話例文集
特定の商品の価格見積もりをご希望の場合は、Eメールでお問い合わせください。
如果希望对特定商品估价的话,请发电子邮件咨询。 - 中国語会話例文集
宴会を催したく存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席下さい。
我想举办宴会,请您排除万难出席。 - 中国語会話例文集
電話でのお問合せの際、お掛け間違いにはくれぐれもご注意ください。
打电话咨询的时候请注意一定不要打错了电话。 - 中国語会話例文集
明日の打ち合わせのお約束について念のため確認の連絡を差し上げました。
明天约好了碰头,以防万一给您打个电话确认一下。 - 中国語会話例文集
お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。
总结了商谈的内容发给您。请作为议事录使用。 - 中国語会話例文集
たくさん食べることが絶対的に悪いことだということに私は疑問を抱く。
对吃很多绝对不好的这一想法,我抱有疑问。 - 中国語会話例文集
茶道は日本に古くから伝わり今も多くの人に親しまれています。
茶道从古代流传下来,现在也被很多人喜欢着。 - 中国語会話例文集
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。
发觉找到能陪伴一生的伙伴是一件多么重要的一件事。 - 中国語会話例文集
遠くからひどく騒々しい馬のひづめの音が伝わって来た.
厂里机器声音嘈杂。工場では機械の音がやかましい.远远地传来嘈嘈杂杂的马蹄声。 - 白水社 中国語辞典
彼は文壇で目覚ましく活躍し,幾つかの領域で傑出した才能を現わした.
他驰骋文坛,在各种领域里表现出了杰出的才华。 - 白水社 中国語辞典
君が述べた状況は我々が予想していたのと大きくくい違っている.
你说的情况跟我们预想的有很大出入。 - 白水社 中国語辞典
この小さな出来事は過ぎてしまえばそれで終わりだ,いつまでもくどくど言うことはない.
这件小事过去就算了,总叨咕什么。 - 白水社 中国語辞典
外国のお客さんが彼に学校の状況を尋ねたが,彼の答えは全くふさわしかった.
外宾问他学校的情况,他的回答十分得体。 - 白水社 中国語辞典
まあよく急いで戻ってくれた,もしそうでなければ間に合わないところだった.
还好你赶回来了,不然就来不及了。 - 白水社 中国語辞典
(お茶を入れるため私にやかん1杯のお湯をください→)私にやかん1杯のお湯をください,お茶を入れますので.
给我一壶开水沏茶。 - 白水社 中国語辞典
突然銃声が鳴り渡り,びっくりして彼は身をくるっと回して飛び起きた.
突然一阵枪响,吓得他一骨碌蹿了起来。 - 白水社 中国語辞典
人様がこんなに私たちを手厚くもてなしてくださって,本当に申し訳ない.
人家这样厚待我们,心里实在过意不去。 - 白水社 中国語辞典
この芝居は悲劇で終わっているが,人に与える印象は悲しくも雄々しく感動的だ.
这出戏虽然以悲剧来结尾,但是给人的印象却是悲壮感人。 - 白水社 中国語辞典
外国の侵略者はわが国から大量の貴重な文物を略奪した.
外国侵略者从我国劫掠了大批珍贵文物。 - 白水社 中国語辞典
このところよく病気になることから見ると,体が以前ほど丈夫でなくなったことがわかる.
最近我常常发病,可见身体不如以前了。 - 白水社 中国語辞典
我々の職場はよそから来た人が比較的多く,生活習慣が同じでない.
我们单位客籍较多,生活习惯不一样。 - 白水社 中国語辞典
彼は長い間くどくどしゃべったが,それでも自分の言いたいことをはっきりと言い表わせなかった.
他哩哩罗罗地说了半天,也没说清他的意思。 - 白水社 中国語辞典
東の方は一面青白く,ただごくわずかな寒空の星がちらほらするだけである.
东方一片鱼肚白,只有寥寥的几颗寒星。 - 白水社 中国語辞典
君が持っていたら,私に貸してくれ,持っていないとしたらだな,私はよそに借りに行くよ.
你有呢,就借给我,没有呢,我到别处去借。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は私はうまくやれないので,どうか私がやれるようにお手伝いしてください.
这活儿我干不好,请你帮我弄弄。 - 白水社 中国語辞典
県の指導者は毎日(不必要な会などに)無理につきあわされて,苦しくても口に出して言えない.
县领导天天陪绑,有苦难言。 - 白水社 中国語辞典
多くの青年が我も我もと切符を八方手を尽くして入手しようとしている.
不少青年纷纷扑票。 - 白水社 中国語辞典
我々が努力奮闘する目的は4つの近代化を1日も早く実現することにある.
我们努力奋斗,期于早日实现四个现代化。 - 白水社 中国語辞典
この知らせを聞くと,彼は気持ちが落ち着かなくて,どうしてよいかわからなかった.
听到这个消息,他心里七上八下的,不知怎么办才好。 - 白水社 中国語辞典
これくらいの仕事,私にできないと言うのか?私も見くびられたものだなあ.
这点儿活儿我还不会做吗?真把我瞧扁了。 - 白水社 中国語辞典
文章をわかりやすく順序立てて書くには,厳しい修練を積まねばならない.
文章要写得清通,必须下一番苦功。 - 白水社 中国語辞典
機会を見てうまく立ち回る,こすいことをして甘い汁を吸う,こざかしく立ち回って成功を収める.
投机取巧 - 白水社 中国語辞典
あの人は私を実の兄弟のように思ってくれ,いつも私を戒め教えてくれる.
他把我当成亲兄弟,时常劝戒我。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |