意味 | 例文 |
「くんか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この図4(a)のシリアルコマンドデータは、サンプリング周波数が37MHzのクロックでデジタル変換された後、74MHzのクロックでアナログ電圧に変換させる再サンプリングが行われることで、図4(b)に示したように圧縮されたデータとなる。
图 4A中示出的串行命令数据经过采样频率为 37MHz的时钟的数字 转换之后,被74MHz的时钟转换为模拟电压。 该重采样提供了如图 4B所示的经压缩的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント提供のインデックスは、クライアントデバイスが実行できるアプリケーションプログラム、ユーザインタフェース次元、クライアントデバイス上で利用可能なメディアコンテンツなどに関する情報など、他の情報も含むことができる。
客户端提供的索引也可以包括其他信息,诸如与客户端设备能够执行的应用程序相关的信息、用户界面尺寸、在客户端设备上可用的媒体内容等。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイスインデックス242は、クライアントデバイス204が実行できるアプリケーションプログラム、ユーザインタフェース次元、クライアントデバイス204上で利用可能なメディアコンテンツなどに関する情報など、他の情報も含むことができる。
客户端设备索引 242也可以包括其他信息,诸如与客户端设备 204能够执行的应用程序相关的信息、用户界面尺寸、在客户端设备 204上可获得的媒体内容等。 - 中国語 特許翻訳例文集
行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判断する視線判断部とを有し、行動判断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判断部が判断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判断してよい。
行为检测部可以包括检测观察者视线的视线检测部,和判断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸的视线判断部,并且当视线判断部判断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判断部可以判断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判断する視線判断部とを有し、行動判断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判断部が判断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判断してよい。
行为检测部可以包括视线检测部和视线判断部,所述视线检测部检测观察者的视线,所述视线判断部判断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸,并且当视线判断部判断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判断部可以判断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップコンバート素材判定部131では、総和ΣVcn,ΣVnの比ΣVcn/ΣVnが閾値Thaと比較され、その比較結果に基づいて、インターレース方式の入力画像データVinが低品質アップコンバート素材であるか否かが判定される。
上转换素材确定器 131将所述和∑ Vcn、∑ Vn的比率∑ Vcn/∑ Vn与阈值 Tha进行比较,并且基于比较结果来确定隔行扫描的输入图像数据 Vin是否低质量上转换素材。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポインタがリスト内に存在する場合には、順序回路は、機能ブロック24において、リストから第1の識別子ペアを読み出し、問合せブロック25において、受信された識別子8の数値が、識別子ペアにより定義される範囲に存在するかどうかがチェックされる。
如果是,则开关装置在功能块 24读入该列表的第一标识符对并且在询问块 25中检验所接收到的标识符 8的数值是否在由所述标识符对限定的范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数多重で多重伝送をする際に、各チャネルの周波数関係をm倍(整数倍)や1/n倍(整数分の1倍)にすると、図1Aにて示した周波数多重の説明から理解されるように、ミリ波信号伝送路9の全体の使用帯域をかなり広くする必要がある。
当使用频率复用执行复用传输时,如果各信道的频率关系设为 m倍 (即,整数倍 )或 1/n倍 (整约数 ),则必须使得毫米波信号传输路径 9的整个使用区域相当宽,如从上面参考图 2A到 2C给出的频率复用的描述中意识到的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般家庭の加入者(通信網ユーザ)がインターネットへアクセスして情報収集や社会生活のための通信を行う機会が増えるにつれ、通信網の設備、とりわけ、加入者を通信網へ接続するアクセス網の増加が求められてきている。
随着一般家庭的加入者 (通信网用户 )接入互联网进行用于信息收集或社会生活的通信的机会增加,要求增加通信网的设备,特别是将加入者连接到通信网的接入网。 - 中国語 特許翻訳例文集
222で示されるように代替としてまたは追加として、ネットワーク中心パイロット干渉除去(PIC)は、より強力なeNBA208からのパイロットを受信信号から除去するようにUEB202による取組みを強化し、次に、より弱いeNBB204によって送信される信号を抽出するように試みる。
替代地或另外地,如 222所示,以网络为中心的导频干扰消除 (PIC)提高 UEB 202从所接收的信号中消除来自较强 eNBA 208的导频的努力结果,随后,尝试获得由较弱 eNBB 204发射的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部204は、ファイル取得部200が取得した暗号化されたファイルに付加されるユーザ情報と、ユーザ認証部202においてログイン処理によってログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、一致するか否かを判定する。
判断部 204将附加给文件获取部 201所获取的加密文件内的用户信息、和在用户认证部 202中通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并判断是否一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、透かし画像生成部503は、スキャナユニット20によって複数ページが連続して読み込まれたときは、重なり判定部510により透かし文字が判読困難であると判定されたページごとに、上記の修正透かし画像を生成するようにしてもよい。
另外,水印图像生成部 503也可以在通过扫描单元 20连续读入多页时,对通过重叠判断部 510判断为水印字符辨认困难的每一页,生成上述修正水印图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースビュービデオストリームとは、視点間の相関性を用いて圧縮符号化されたビデオストリームのうち、単体での復号が可能になるものであり、2D再生が可能な複数のビューコンポーネントから構成される。
所谓基础视野视频流,是使用视点间的相关性压缩编码的视频流中的、能够以单体解码的视频流,由能够进行 2D再生的多个视野组件构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
式F103の量子化について、入力と出力との関係を具体的に示したものが図13である。
图 13具体示出了使用公式 F103进行量化的输入与输出之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。
从变焦按钮设定的目标变焦方向被输出到 CPU 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に示す注釈を見ているユーザは注釈1に不満かもしれない。
例如,查看图 6中所示的注释的用户可能对注释 1不满意。 - 中国語 特許翻訳例文集
パリティ・シンボルは、符号化パケット記憶装置310に格納されうる。
该奇偶校验符号被存储在已编码分组存储单元 310中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックACKは、復号不可能なパケットが送信された回数も示しうる。
Block ACK还可以指示不能被解码的分组已经发送的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
粗く較正された加入者4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信することが出来る。
经过粗略校准的用户 4可以通过数据总线 2接收数据帧 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初にRNC906は、初期接続において、RRCメッセージング908を用いてWTRU902からWTRU固有の情報を取得する。
最初,RNC 906在初始连接使用 RRC消息 908从 WTRU 902得到 WTRU特定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなステップS49の処理を、以下、「テカリ抑制方式選択処理」と呼ぶ。
以下,将这样的步骤 S49的处理称为“反光抑制方式选择处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集
「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM全体に関わるプログラムを記録したファイルである。
“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的程序的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
セルはVOB内の再生区間を開始、終了時刻の情報として持っている。
单元将 VOB内的再生区间作为开始时刻及结束时刻的信息来保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中にある各Objectの添え字(#1など)はObjectのIDであり、各ObjectはID順に並ぶものとする。
图中的各 Object的脚号 (#1等 )是 Object的 ID,各 Object按照 ID的顺序排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
リサイズ後、1枚のI−pictureからなる主映像(MPEG2−Video等)としてエンコードする(S1006)。
重设大小后,作为由一张 I-picture构成的主影像 (MPEG2-Video等 )来编码 (S1006)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。
通过缩放按钮设置的目标缩放方向输入到 CPU 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。
CPU 40接收由变焦按钮指定的目标变焦方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理的情報は、各使用可能なRFキャリアの帯域幅及び中心周波数を含む。
该物理信息包括每个可用 RF载波的带宽和中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、ステップ220は、後続のWCDMAタイムスロットに関して繰り返される。
如果没有,则所述步骤 220被重复用于随后的 WCDMA时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ノード3は、通信モジュール4を介して、データバス2へと接続される。
每个节点3通过通信模块 4被连接到数据总线 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100のブロック構成例を示す図である。
图 1是示出根据本发明的实施例的 FAX装置 100的块结构的示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
前のI又はPフレームから順方向へ予測される(即ち、非双方向予測フレーム)。
根据前面的 I帧或 P帧进行的前向预测 (即非双向预测的帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ノードB110及びUE120(ユーザ装置)における電力要求は、非常に低い。
然而,节点 B 110和 UE 120(用户设备 )上的功率要求更低。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、ノード111の物理的接続に基づいて、CNt410に関する可能なすべてのLSPパスのセットを特定する。
NMS 120基于节点 111的物理连接确定 CN 510的所有可能 LSP路径组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】復号化システム10の復号化処理動作を示すタイミングチャートである。
图 5是表示解码系统 10的解码处理动作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため復帰済ラインAR1は、境界画素が破壊されることなくエラー復帰することができる。
因此,关于返回线 AR1,可以从错误恢复而不破坏边界像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
この伝送手続きは、WTRU102の各動作可能H−ARQプロセスに適用される。
这个传输过程是适用于 WTRU 102中的每个工作中的 HARQ进程的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、トラフィック・フィールドは、適応的なCCM間隔を提供するために利用することができる。
例如,业务字段可用于提供自适应 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCD81から出力されたアナログの画像読取信号S81は読取り処理部20に入力される。
从 CCD81输出的模拟的图像读取信号 S81被输入到读取处理单元 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
定着装置から排出された(印刷された)記録用紙は、排紙トレイに排出される。
从定影装置排出的 (印刷的 )记录用纸排出到排纸托盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
先の実施の形態の変形例において、CQIは、いくつかの種類であることができる。
在前面实施例的变体中,CQI可以具有若干种类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
各SAプリアンブルも、各フレーム中の第一OFDM符号に割り当てられる。
每一个 SA前导也位于每一个帧中的第一 OFDM符号中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソース又はリペア記号のサブブロック識別子は記号がどのサブブロックの部分かを示す。
源或修复符号的子块标识符指示该符号是哪个子块的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のボックス510では、不揮発性メモリから入力値をフェッチまたは受信する。
在图 5的框 510,从非易失性存储器取回或接收输入值。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、他のアプリケーションは、良好に機能するために継続的接続を必要とする。
然而,其他应用为了良好地起作用需要连续连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
アーム74a・74bはそれぞれが接続された回動軸を中心に回動する。
臂 74a、74b能够分别以它们所连接的转动轴为中心转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に、図16の例の場合に各解釈部26が行う処理の手順の例を示す。
图 17示出了由图 16所示示例中的分析器 26执行的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本実施の形態に係わるファクシミリ装置の機能構成を示すブロック図。
图 2是示出根据实施例的传真装置的功能结构的框图, - 中国語 特許翻訳例文集
図22(A)は、本実施形態3に係る画像圧縮部103の構成を示すブロック図である。
图 22A是示出根据第三实施例的图像压缩单元 103的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ106では、入力された1920×1080ピクセルのデータの符号化を行う。
在编码器 106,对向其输入的 1920×1080的像素数据执行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |