意味 | 例文 |
「くんこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
復調器410、412、414は、一例において、サンプルを復調するために異なる技術を利用しうる。
在一个示例中,解调器 410、412和 414可以使用不同的技术来对采样进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
3つの出力端子は、それぞれ各色の発光素子112(LED(Cr)、LED(Cg)、LED(Cb))に対応する。
3个输出端口分别相应于每个颜色的发光器件 (LED(Cr)、LED(Cg)和 LED(Cb))112。 - 中国語 特許翻訳例文集
三つ目は横720ピクセル、縦480ピクセル、周波数59.94Hzのインターレースなモードである。
第三个是横 720像素、纵 480像素、频率 59.94Hz的隔行的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5に示したコンテキスト5000では、属性値にサーバ名が含まれていない。
图 5所示的场境 5000在属性值中不包含服务器名。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部130は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
存储单元 130可以例如是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部230は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
数据存储单元 230可以是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部250は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
例如,存储单元 250由诸如 HDD和半导体存储器的存储装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部350は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。
例如,存储单元 350由诸如 HDD和半导体存储器的存储装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本実施形態に係る複合機制御システムの構成の一例を示すブロック図である。
图 14是表示一例本实施方式的复合机控制系统的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態に係る複合機制御システムの構成を示すブロック図である。
图 1是表示本实施方式的复合机控制系统的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】自動設定項目が「しおり」として登録された画面を示す図である。
图 29是表示自动设定项目作为“向导”而被注册的画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は喜びと悔しさが入り交じった複雑な心境を明かしました。
她表明了自己喜悦与懊悔交织的复杂心情。 - 中国語会話例文集
チームヘッドは、一日数回に渡りその目標に対する実行状況を確認しましよう。
小组的头头每天要确认几次针对目标的实行情况。 - 中国語会話例文集
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事ができるようになりたい。
很多国家都说英语,所以我想学会说英语。 - 中国語会話例文集
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事が出来るようになりたい。
因为很多国家都说英语,所以我想变得会说英语。 - 中国語会話例文集
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたい。
因为很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。 - 中国語会話例文集
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたいです。
很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。 - 中国語会話例文集
自己啓発に関して、通常の目標に加えてストレッチを設定した。
有关自我启发,就是在通常的目标之上设定了挑战性目标。 - 中国語会話例文集
買収防衛策として定款にスーパーマジョリティ条項が加えられた。
作为防收购策略,在章程里加入了一项。 - 中国語会話例文集
あなたが私と同じ事をされたらどのような気持ちになるか考えてください。
请想象一下如果你也遇到和我一样的事情,你是什么样的心情。 - 中国語会話例文集
契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。
在制定合同书时需注意不要违反强制规定。 - 中国語会話例文集
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。
我边工作边上大学所以获得了针对勤工俭学学生的豁免。 - 中国語会話例文集
私は契約社員で働いている会社から雇止めの予告を受けた。
我提前收到我正作为合同工在工作的公司的合约终止通知。 - 中国語会話例文集
高齢者虐待防止法は、虐待の早期の発見と対処を図るために制定された。
老年人虐待保护法是为了早期发现及处理虐待而制定的。 - 中国語会話例文集
A社は会計上は黒字だが、不良在庫過多のために黒字倒産しそうだ。
尽管A公司在会计账目上是盈余,但因为呆滞商品过多而盈余破产了。 - 中国語会話例文集
今やインターネットと他のメディアを組み合わせるのが媒体ミックスの傾向だ。
现在因特网有和其他媒体组合的跨媒体倾向。 - 中国語会話例文集
横浜に美味しいラーメン屋があるようだが、彼は場所を教えてくれない。
虽然好像横滨有好吃的拉面店,但是他不告诉我地方。 - 中国語会話例文集
子育てが一段落したので、仕事を始める為に、ジョブカードを作成する。
育儿告一段落,为了开始工作而制作了工作卡。 - 中国語会話例文集
契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。
因为合同本身的内容有问题,所以这被当做合同无效来处理了。 - 中国語会話例文集
エコノミストは不吉な預言者だ。いつも経済がさらに悪くなると言う。
經濟學家是不吉利的預言家。總是說經濟會更加惡化。 - 中国語会話例文集
私たちの予定では先週から顧客のチェックを開始する予定でした。
在我们的日程里上周就应该开始对顾客的检查。 - 中国語会話例文集
今でも英語力が向上するように継続的に勉強を続けています。
为了提高英语能力,我现在也在坚持学习。 - 中国語会話例文集
日本では英語教育が重要視されていて、小学校から英語教育が始まる。
在日本英语教育很受重视,从小学就开始英语教育。 - 中国語会話例文集
あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。
和你的私人故事一起也请让他听一下松丸趣事。 - 中国語会話例文集
我々は、最も優れたいくつかの製造工場からあらゆる種類の商品を提供している。
几个最好的制造工厂向我们供应所有种类的商品。 - 中国語会話例文集
彼女はエクササイズをコーチングしてもらうための理学療養士をかかえている。
她雇了一个指导她锻炼的理学疗养师。 - 中国語会話例文集
顧客の必要を満たすような製品を提供するように励む努力を続けていきます。
为了提供满足客户须要的产品一直刻苦努力下去。 - 中国語会話例文集
私たちの人生に必要不可欠なものもあれば無くても困らないものもある。
对我们的人生有必不可少的东西也有没有了也不会困扰的东西。 - 中国語会話例文集
彼女は、喜劇的な役も悲劇的な役も上手に演じる事ができる。
她可以既演好喜剧的角色也可以演好悲剧的角色。 - 中国語会話例文集
その資産家はアジアにある数国の経済的影響力を持っていた。
那位资产家在亚洲很多国家都具有经济影响力。 - 中国語会話例文集
地域の特性を踏まえた施策の実施を通じて、地域貢献に努めます。
通过实施立足于地域特性的措施,努力为地域做贡献。 - 中国語会話例文集
9月末からの請求になりますが、経費ではなく固定資産に計上するようお願いします。
虽然是到9月末的请求,但不是经费而是计入固定资产。 - 中国語会話例文集
通りすがりの人に場所を教えてもらえたので、無事に本屋に行く事が出来ました
因为过路的人告诉了我地点,所以我顺利地到达了书店。 - 中国語会話例文集
会場中に響く低音の落ち着いた彼の声は、私にとっての宝物です。
会场里回响的他低沉平静的声音对我来说是珍宝。 - 中国語会話例文集
花子にも会いたいので良かったらお店にいる時間を教えてください。
想要见到花子,如果可以的话请告诉她在店里的时间。 - 中国語会話例文集
製法については機密としたいので、細かい表現はしないようにご注意ください。
关于做法是机密,所以请注意不要使用过于细致的表达。 - 中国語会話例文集
男前にドンと構えて「俺の家に来いよ」くらい言える人になりたかった。
想变成能有男子气概的说“来我家吧”的人。 - 中国語会話例文集
あなたが早く帰る事が出来るなら、あなたと一緒にハンバーグを食べたいです。
如果你能早点回来的话,我想和你一起吃汉堡。 - 中国語会話例文集
長らくシンガポールに引っ越したいと思って、ふさわしい仕事を探していました。
我想长时间搬到新加坡,在那里找合适的工作。 - 中国語会話例文集
お願いするのは誠に忍びないのですが、ご検討のほど宜しくお願いします。
虽然不忍请求您,但是还是请您考虑考虑。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |