意味 | 例文 |
「くんちゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34500件
毎年必ず中国全土を旅行します。
每年一定会去环游中国。 - 中国語会話例文集
試合前なので、ボクサーである彼は減量中だ。
因为是赛前,拳击手的他在减重。 - 中国語会話例文集
彼はクラスの中で一番優秀です。
他在班级里最优秀。 - 中国語会話例文集
今日は祝日なのでそこの遊園地は混みます。
因为今天是节假日,所以那个游乐场很拥挤。 - 中国語会話例文集
彼女の専攻は私と同じ中国語です。
她的专业和我一样都是中文。 - 中国語会話例文集
中国語の長い文章を書けない。
不会写中文的长文章。 - 中国語会話例文集
店舗改装中につきご迷惑をお掛けしております。
店铺装修给您添麻烦了。 - 中国語会話例文集
悪天候により中止となる場合もございます。
有可能因为恶劣天气的原因而终止。 - 中国語会話例文集
利率が変更されておりますのでご注意下さい。
利率正在变化,请注意。 - 中国語会話例文集
午後14時までのご注文は翌日発送いたします。
下午两点之前的订单次日发送。 - 中国語会話例文集
ああ,黄河よ!お前は中華民族の揺りかごだ.
啊,黄河!你是中华民族的摇篮。 - 白水社 中国語辞典
勉強を始めたころ,私は中国語を話せなかった.
开始学习的时候,我不会说中国话。 - 白水社 中国語辞典
私は母に別れを告げて辺境の地に就職した.
我辞别了母亲去边彊就业。 - 白水社 中国語辞典
(ある人を)要注意人物としてブラックリストに入れる.
打入另册 - 白水社 中国語辞典
春の耕作が順調に滑り出した.
打响了春耕第一炮。 - 白水社 中国語辞典
文章中の余計な字を削除する.
把文章中多余的字删掉。 - 白水社 中国語辞典
我々兵隊は,ものの言い方が単刀直入である.
我们当兵的,说话不拐弯。 - 白水社 中国語辞典
彼らは粗悪品を中に混ぜて売る.
他们把次货裹在里头卖。 - 白水社 中国語辞典
中国大使も会見に同席した.
中国大使也参加了会见。 - 白水社 中国語辞典
ワクチンを接種し病気を予防する.
接种疫苗予防疾病。 - 白水社 中国語辞典
薄焼きクッキーの巻き菓子は彼の十八番である.
做蛋卷是他的看家戏。 - 白水社 中国語辞典
彼らは懐中電灯をつけて,各自家に帰って行った.
他们亮着手电,各自回家去了。 - 白水社 中国語辞典
(ある人を)要注意人物としてブラックリストに入れる.
打入另册((成語)) - 白水社 中国語辞典
あなたの中国語は本当にすばらしい!—いやいや!
你的中文真好!—哪里,哪里! - 白水社 中国語辞典
忠言は耳障りだが人の行為には役立つ.
忠言逆耳利于行((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
中国語ローマ字で表記された(漢字のない)読み物.
拼音字母读物 - 白水社 中国語辞典
皆は横断幕を差し上げ,市中を一巡りした.
大家掮着横幅,在市内兜了一个大圈子。 - 白水社 中国語辞典
我々は真空中では生きていけない.
我们在真空中简直没法生活下去。 - 白水社 中国語辞典
両手一面に墨汁がべったりついている.
沾了两手墨汁。 - 白水社 中国語辞典
我々は当地に合わない幾つかの品種を淘汰した.
我们淘汰了一批不适于本地的品种。 - 白水社 中国語辞典
彼の演技は老熟の境地に達している.
他的表演达到了稳练的境地。 - 白水社 中国語辞典
地球は太陽(の引力)に引きつけられている.
地球受到太阳的吸引。 - 白水社 中国語辞典
この作家はこれまで創作を中断したことがない.
这位作家从来没停止过写作。 - 白水社 中国語辞典
彼は外国船を導いて入港させた.
他引着外轮进了港口。 - 白水社 中国語辞典
彼女の装いは本当に人を引きつけて注目させる.
她的打扮真引人注意。 - 白水社 中国語辞典
長時間の周密な計画を経る.
经过长时间周密的运筹 - 白水社 中国語辞典
彼らの成功は中国人の意気を高めた.
他们的成功长了中国人的志气。 - 白水社 中国語辞典
彼はまた中編を一つ創作した.
他又创作了一个中篇。 - 白水社 中国語辞典
忠言は耳障りだが人の行為には役立つ.
忠言逆耳利于行((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼はこの語学雑誌の編集長だ.
他是这本语文杂志的主编。 - 白水社 中国語辞典
注意力を勉強に振り向ける.
把注意力转移到学习上来。 - 白水社 中国語辞典
必ずこの事件の内幕を究明しなければならない.
一定要把这事儿的根底追出来。 - 白水社 中国語辞典
課金情報収集サーバ30は、ネットワーク40上に接続されている各画像形成装置10において記録されている課金情報を定期的に収集し、一元的に管理するコンピュータである。
收费信息收集服务器 30是用于周期地收集在与网络 40连接的每个图像形成设备10中记录的收费信息并且以集成的形式管理该收费信息的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわちHDMIコネクタに、図中でARCと記した音声信号の送出チャンネルを設け、ある情報処理装置から他の情報処理装置へ音声信号を送出できるようにしている。
即在 HDMI连接器中设置图中记为 ARC的声音信号的发送通道,以使能够从某一个信息处理装置对其他信息处理装置发送声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、出力信号のボリュームを調整することと、出力信号をヘッドフォンなどの出力デバイスに届けることとを備える。
所述方法包括调节输出信号的音量并将输出信号传送到输出设备,例如一套耳机。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 入力値と第1のカウント値とを格納する不揮発性記憶装置と、格納されている前記入力値と格納されている前記第1のカウント値とに基づいて、暗号化鍵を生成するプロセッサとを備えるシステム。
6.一种系统,包括: 存储输入值和第一计数值的非易失性存储装置; - 中国語 特許翻訳例文集
最大相関出力値の検出された発生時間の精度を高めるために、相関出力値間で補間が実行されてもよい。
可以在相关器输出值之间进行内插以增加所检测的最大相关器输出值发生时间的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対するONU20からの上りフレーム(S910−1〜S910−n)は、RE10000でバースト信号として受信され、DBA周期1の合計帯域分を全て受信するまで(即ち、S220−1〜S220−kに対する応答を受信完了するまで)、一旦RE10000に蓄積される。
相对于此的来自 ONU20的上行帧 (S910-1~ S910-n)由 RE10000作为猝发信号来接收,并接收 DBA周期 1的合计频带量全部为止 (即,接收完毕对 S220-1~ S220-k的响应为止 )暂时储存至 RE10000。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴点抽出回路51は、主要被写体検出回路50の検出結果に基づき、主要被写体とされた人物の顔から、特徴点として片方の目(この場合は右目)の黒目部分EL(図7参照)を抽出する。
特征点检测器 51根据来自被摄物检测器 50的检测信号来提取一只眼睛 (右眼 )的图 7的瞳孔部分或虹膜部分 EL作为出自作为主要被 摄物的人的人脸部的特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集
専用ハードウェアを使用して、送信経路中のI/Q不一致が推定された後、受信器中の局部発振器およびミキサが使用されて受信器中のI/Q不一致を推定する。
在使用专用硬件来估计发射路径中的 I/Q失配之后,使用接收器中的本机振荡器及混频器估计接收器中的 I/Q失配。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |