意味 | 例文 |
「くんにく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
看護婦さんがせんじ薬を病人の口に持って行って飲ませる.
护士把汤药喂进病人嘴里。 - 白水社 中国語辞典
このように一実施形態では、少なくとも1つのネットワークノードが少なくとも部分的に情報を生成せよとの少なくとも1つの要求を少なくとも部分的に生成、および/または少なくとも部分的に受信する回路を含みうる装置が提供される。
因此,在一实施例中,提供一种装置,该装置可以包括用于至少部分地生成和 /或至少部分地接收至少一个请求的电路,该至少一个请求要求至少一个网络节点至少部分地生成信息。 该信息可以允许至少部分地选择: - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ミリ波信号伝送路9による影響を無視するべく、つまり受信チップ単体の特性を把握するべく、ミリ波信号(無変調波=RF入力)の入力点を増幅部8224の入力端とし、一意の搬送周波数の再生搬送波でミリ波信号を復調し、RF入力に対する復調出力の比(変換ゲイン=復調出力/RF入力[dB])の周波数特性を測定する。
具体地,为了掌握作为单个单元的接收芯片的特性,将放大部分8224的输入设为毫米波信号的输入点(未调制波=RF输入 ),毫米波信号通过独特载波频率的再现的载波调制,并且测量作为解调输出与 RF输入的比 (转换增益=解调输出 /RF输入 [dB])的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A及び図5Bは、本発明の他の実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの計算を示す図であり、もっと具体的には、図2に示す実施例の変形例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの計算を示す図であり、ここで、図5Bに示す計算は、イントラブロックの低複雑度の逆変換に応用される。
图 5A-5B是根据本发明不同实施方式 (更确切来说,图 2中所示的实施方式的变形 )图 1中所示的反变换单元 120所包含的低复杂度反变换的一些计算的示意图,其中图5B中所示的计算被使用于帧内区块的低复杂度反变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
RANは、1つまたは複数の基地局に従って運営される無線リンクに加え、1つもしくは複数の基地局または1つもしくは複数のアクセスポイント、ならびにその関連電子回路および1つまたは複数の展開サイトを含むことを指摘しておく。
注意,RAN包括(一个或多个)基站或接入点及其相关的电子电路和部署地点,还有根据基站运行的无线电链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部240は、所要時間を選択画面に含めるとともに残駆動時間を選択画面に含めることとしてもよい。
显示单元 240可以在选择画面中包括所需时间,以及在选择画面中包括剩余驱动时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部140は、所要時間を選択画面に含めるとともに残駆動時間を選択画面に含めることとしてもよい。
显示单元 140可以在选择画面中包括所需时间,以及在选择画面中包括剩余驱动时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、移動局は、CQICHを基地局102に(808、810で)送信する。
接下来,移动站将 CQICH发送 (在 808、810处 )到基站 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
各LSPに関するホップリストは、NMS120によって特定される。
通过 NMS 120确定每个 LSP的跳列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
各LSPに関するホップリストは、NMS120によって特定される。
由NMS 120确定每个 LSP的跳列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
各LSPに関するホップリストは、NMS120によって特定される。
由 NMS 120确定每个 LSP的跳列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一のColorFunctionが復号のために復号側に送信される。
同样的 ColorFunction被传送到解码侧以用于解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、端末装置4がネットワーク2に接続されている。
并且,终端装置 4与网络 2连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、加算器144は緑色Gに対応する。
同样地,加法器 144相应于绿颜色 G。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールに従うことが一般的に強く求められている。
一般会被强烈要求遵守规则。 - 中国語会話例文集
実際に車に乗ってみた率直な感想
实际乘坐了汽车后的坦率感想 - 中国語会話例文集
7月20日に北京に行くことを決めた。
决定了7月20日去北京。 - 中国語会話例文集
よく友人たちには遊びに誘われるほうだ。
经常被朋友们邀请去玩。 - 中国語会話例文集
パネルに凹みをつけにくいデザイン
面板不易发生凹陷的设计 - 中国語会話例文集
楽しい時間は常に非常に速く過ぎるものだ。
开心的时间总是过得特别快。 - 中国語会話例文集
大人に近づくと、体つきに変化が起こってきます。
一旦接近大人,姿态就会发生变化。 - 中国語会話例文集
回転を止めずにドリルを材料から静かに抜く。
不停止旋转,静静地从材料上拔出钢钻。 - 中国語会話例文集
おそらく、9時15分には間に合わないと思います。
我想,也许9点15分赶不上了。 - 中国語会話例文集
それに対して寛容に対応してくれました。
你宽容地处理了那个。 - 中国語会話例文集
彼女に折り返し電話するように言ってくださいますか。
能请您转告她给我回电话吗? - 中国語会話例文集
すぐに運送会社に渡してください。
请立刻交给快递公司。 - 中国語会話例文集
夕食の詳細についてはあなたに後日連絡します。
日后联系您晚餐的详细内容。 - 中国語会話例文集
雇用契約書にはサインをして会社に送りました。
在雇佣合约书上签字后送到了公司。 - 中国語会話例文集
2コール以内に電話に出てください。
请在电话铃响两声以内接电话。 - 中国語会話例文集
いつか時間のある時にお茶に誘ってください。
什么时候有时间的话请邀请我喝茶。 - 中国語会話例文集
彼女に私に折り返し電話するよう伝えてください。
请告诉她回我电话。 - 中国語会話例文集
健康の為になるべくケーキを食べないようにしている。
我为了健康努力尽量不吃蛋糕。 - 中国語会話例文集
しかし、その山の頂上に行くには500円かかります。
但是,去那座山的山顶要花500元。 - 中国語会話例文集
まず、ホテルの近くにある遊園地に行きました。
首先,去了在酒店附近的游乐园。 - 中国語会話例文集
彼は本当に誰にでも優しく出来ます。
他真的对谁都温柔。 - 中国語会話例文集
常に革新的なビジネスに取り組む。
经常进行业务上的创新。 - 中国語会話例文集
データバンクにアクセスするにはパスワードが必要だ。
登陆数据库需要密码。 - 中国語会話例文集
真面目に勉強することの楽しさに気づく。
我会发现认真学习的乐趣。 - 中国語会話例文集
約束の時間にそちらに伺います。
我会在约定的时间去那里。 - 中国語会話例文集
彼は今まで以上に社会に貢献していく。
他对社会会做出比之前更大的贡献。 - 中国語会話例文集
職場の環境に慣れるのに苦労してる。
我在艰难地适应职场环境。 - 中国語会話例文集
学校に行くために自転車を使います。
我会骑自行车去学校。 - 中国語会話例文集
彼は始発電車に乗るために早く起きた。
他为了坐第一班电车早起了。 - 中国語会話例文集
11月にイギリスへ英語研修に行く予定です。
我打算十一月去英国进修英语。 - 中国語会話例文集
私がその現場に行くことになりました。
我要去那个现场。 - 中国語会話例文集
私に上手に文章の書き方を教えてください。
请告诉我写好文章的方法。 - 中国語会話例文集
夏休みに家族で福島県に行ってきました。
我暑假里和家人去了福岛县。 - 中国語会話例文集
彼に時間の猶予をくれるようにお願いする。
我会请他多给些时间。 - 中国語会話例文集
誰かにお弁当を買ってくれるように頼みましたか?
你拜托谁买便当了? - 中国語会話例文集
構造はつねにコンパクトに作られている。
结构常常被做的很紧密。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |