意味 | 例文 |
「くんみん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21919件
制御装置19は、筐体10が据置状態であると判断した場合(ステップS21肯定)、据置プレ回転速度で給紙を行う(ステップS22)。
当确定外壳 10处于静止状态时 (在步骤 S21为是 ),控制装置 19以静止预旋转速度供给纸张 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるLUTアドレスに格納された歪補償係数は、そのLUTアドレスに対応する送信信号に乗算される。
在给定 LUT地址处存储的失真补偿系数被乘以对应于 LUT地址的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサ要素は回転シャッタにより行ごとに活性化され、不活性化され、そのタイミングは制御装置31により設定される。
所述传感器元件被卷帘逐行地激活和禁用 (deactivate),所述卷帘的时序由控制器 31来设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6〜図11は、本実施形態を適用しない比較例と本実施形態をシミュレーションにより解析した例を説明する図である。
图 6A到 11B是帮助说明其中没有应用本实施例的比较示例和其中通过仿真来分析本实施例的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アルバム作成部290は、母親の領域の重心の位置を中心とするトリミング画像803を生成してよい。
另外,影集制作部 290,也可以生成以母亲的区域的重心位置为中心的修整图像803。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の実施例によるストリーミングサーバーの伝送帯域幅測定方法を説明するための動作流れ図である。
图 7是示出了根据本发明的实施例的流式传送服务器测量传输带宽的方法的操作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の実施例によるストリーミングサーバーの伝送帯域幅測定方法を説明するための動作流れ図である。
图 7是示出了根据本发明的实施例流式传送服务器测量传输带宽的方法的操作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、図2の通信フレームのうちスタートパターンを各々比較的に示すタイミング図である。
图 3是对比示出图 2中示出的通信帧当中的起始样式的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】記録紙の上縁部と下縁部にダミー画像を消色トナーで印刷した場合の一例を示す図である。
图 13是表示在记录纸的上边缘部和下边缘部中使用脱色调色剂印刷了伪图像的情况下的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存されている画像が2つの場合は(ステップS803;No(原稿の読取時は通常トナーおよび消色トナー使用と判断))、CPU11は選択された保存画像(原稿の読取画像として保存されている第2読取画像および差分画像)をプリンタ部23により識別情報がない画像(第2読取画像)を通常トナーで、識別情報がある画像(差分画像)を消色トナーで記録紙(1枚の記録紙内)に印刷して出力する(ステップS806)。
在保存的图像为 2个的情况下 (步骤 S803;否 (有混合存在,即,在原稿的读取时判断为使用了普通调色剂和脱色调色剂 )),CPU11将选择的保存图像 (作为原稿的读取图像而保存的第 2读取图像和差分图像 )通过打印机 23将没有识别信息的图像 (第 2读取图像 )使用普通调色剂、将有识别信息的图像 (差分图像 )使用脱色调色剂在记录纸 (一张记录纸内 )上印刷而输出 (步骤 S806)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デリミタフィールド1242のシーケンスG'aの符号は、STFの前の部分および巡回プレフィックスフィールド1244と比してフリップされている。
将会注意到,定界符字段 1242中的序列 G’a相较于 STF的较早部分以及相较于循环前缀字段 1244而言符号被取反。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10060にて、CPU300は、読出した初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130に選択された動作モードの初期画面を表示する。
在 S10060中,CPU300使用读取的初始画面数据在触摸面板显示器130上显示所选的动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、スライド組立品10の第一端部位置420を示しており、第二主要部200は、その端部位置のうちの1つである。
在图 4中,示出了滑动组件 10的第一端位置 420,其中第二主要部分 200处于其端位置中的一个端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、スライド組立品40の中央位置500と第一端部位置との間の第一中間位置503を示す。
图 8示出了滑动组件 40的中央位置 500和第一端位置之间的第一中间位置 503。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、スライド組立品40の中央位置500と第二端部位置との間の第二中間位置505を示す。
在图 10中,示出了滑动组件 40的中央位置 500和第二端位置之间的第二中间位置 505。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の第二実施形態によるスライド組立品40の第二端部位置506を斜視図で示す。
图 11以立体图示出了根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40的第二端位置506。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図44】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 44是图解包括在 HDMI发送单元中的 HDMI发送器以及包括在 HDMI接收单元中的 HDMI接收器的示例配置的块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのホストは、ダイナミックIPアドレスまたはNAT(変換)されたIPアドレスとして一般に知られているものを持っている。
这些主机具有通常被称为动态 IP地址或NAT’ed(经过 NAT的 )IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
すると、一覧表示制御部114は、図5に示した一覧画面ICHの画像データをROM12から読出し、該画像データを表示部16へ出力する。
然后,列表显示控制部件 114从 ROM 12读取图 6所示的列表画面 ICH的图像数据并将该图像数据输出给显示部件 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図44】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 44是图示形成 HDMI发送单元的 HDMI发送器和形成 HDMI接收单元的 HDMI接收器的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図88】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 88是图示构成 HDMI传输单元的 HDMI发送器以及构成 HDMI接收单元的 HDMI接收器的示例配置的块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】右目用ビデオストリームの各GOP内の表示順で最初のディペンデントユニットの構成例を示す図である。
图 2是图示出右眼视频流的每个 GOP中的显示顺序中的第一从属单元的示例配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、実効スループットが第一レベル未満であると判断された場合(S904−No)、処理はステップS910に進められる。
与之不同,如果装置确定有效处理能力小于第一水平 (步骤 S904中“否”),则处理进行到步骤 S910。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6のS1003では、ユーザは未だ認証を受けていないため、図7のS2008においてコミュニティ系認証サービスIDP33が選択される。
图 6的 S1003中,由于用户还没有接受认证,所以在图 7的 S2008中选择团体系统认证服务 IDP 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、SP機能430がコミュニティ系認証サービスIDP33に登録内容の変更を要求するメッセージを送信する(S1104)。
接着,发送 SP功能 430对团体系统认证服务 IDP 33请求注册内容的变更的消息(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本実施形態の複合機100は、上部に、画像読取部3と原稿搬送装置4が設けられる。
如图 1所示,本实施方式的复合机 100在上部设有图像读取部 3与原稿运送装置4。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU33aは、通信システム20において、画像データの送受信タイミングを決定するマスタとしての役割を果たす装置である。
CCU 33a是充当确定通信系统 20中的图像数据的发送 /接收定时的主机的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU33aは、通信システム20において、画像データの送受信タイミングを決定するマスタとしての役割を果たす装置である。
CCU 33a是用作主设备的设备,其确定通信系统 20中图像数据的发送和接收的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、所定距離以上かつ所定速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判定することができる。
当检测到以最多预定速度移动了至少预定距离时,可以判断为进行了拖动 (dragging)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このダミーデータへの置き換えのデータ単位は、任意であり、例えば、FECブロック単位であっても良い。
用于利用伪数据替换丢失数据的数据单位是任意的,并且例如可以是 FEC块单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し遅れて表示される。
根据另一种变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的延迟显示左侧图像 14至16。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、両方のトーンを生成するために1つのミキサを使用することは、両方のトーンを同じ振幅にすることを容易にする。
第一,使用一个混频器部件来产生两个音调有利于使得两个音调幅度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらクラウドは、ユーザA 105から見た場合のユーザ間の関係のコンテキストを表していることに留意されたい。
注意,这些云表示从用户 A 105的观点来看的用户之间关系的上下文。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロアは、パケット(または、タイミングプロトコール・メッセージ)が与えられたネットワーク経路にて経験できる最小遅延である。
底线是给定网络路径上包(或定时协议消息 )可经历的最小延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記バイナリ画像は、生体内に存在する静脈に関するバイナリ画像である、請求項1に記載の画像処理装置。
5.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述二进制图像是存在于活体中的静脉的二进制图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
セグメントの1つのタイプは、左及び右のビューから成る通常のステレオ・ビデオ・コンテンツを含む。
一种类型的片段将包含由左右视图构成的正常立体视频内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】遅延波の存在に基づき周波数軸上の伝送路応答推定値にノッチが発生した状態を示す図。
图 6是表示基于延迟波的存在而在频率轴上的信道响应估计值中产生下凹的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送ローラ11は、読取り対象のシート状の媒体Sに対して搬送方向の搬送力を作用させることができる。
传送辊 11可在传送方向上对读取目标薄片状介质施加传送力。 - 中国語 特許翻訳例文集
大部分の道具はインターネットオークションで買えるが、上着と帽子は指定の店で買わなければならない。
大部分的道具可以通过网上拍卖购买,但上衣和帽子则需要在指定的店里买。 - 中国語会話例文集
様々な保育活動を通じ、豊かな生活経験や友達との関係を指導及び見守りながら展開を進めています。
通过各种保育活动,在指导及关注丰富的生活经验和与朋友的关系的同时进行展开。 - 中国語会話例文集
朝食の湯豆腐にもこの温泉水が使われており、当店ならではのおいしい名物となっている。
早饭的豆腐锅用的也是这个温泉水,是本店特有的美味名产。 - 中国語会話例文集
趣味など自分の最も好きなものに焦点を当てて連想させるといやが上にも創造力がかき立てられます。
专注于爱好等自己最喜欢的东西并产生联想,就会更加能够发挥创造力。 - 中国語会話例文集
そのような中で美容整形はある意味ファッション感覚で手軽にできるというイメージが浸透していったのです。
在那个过程中,美容整形从某种意义上来说可以凭时尚感轻松完成的印象得以渗透。 - 中国語会話例文集
工事施工不良、検査の抜けを見逃さないための方法を充分検討した上で作成すること。
要对不放过豆腐渣工程和检查遗漏的方法进行充分讨论后制作。 - 中国語会話例文集
消費者行動を分析する際は、アンケート調査によるサイコグラフィック変数も加味する必要がある。
在分析消费者行动时,需要加入基于问卷调查的消费心态变数。 - 中国語会話例文集
日本のアイデアを参考にして道路にカーブミラーを取り付ける対策をした結果、交通事故が激減した。
参考了日本的构思,在路上装曲面镜后,交通事故骤减。 - 中国語会話例文集
そのギターメーカーはオープンショップ制の会社で、労働組合に加盟している従業員も加盟していない従業員もいる。
那家吉他制造商是自由雇用制公司,有加入了工会的员工也有没加入的员工。 - 中国語会話例文集
日本企業は他の日本的雇用慣行とともに、定額昇給制度の見直しを行っている。
日本企业正在进行对定额提薪制度和其他的日本雇佣惯例的修订。 - 中国語会話例文集
日本語で「地方取引所」とは札幌証券取引所または福岡証券取引所を意味する。
日语中的“地方交易所”是指札幌证券交易所或福冈证券交易所的意思。 - 中国語会話例文集
まず最初にしなければいけないことは、彼が本当に意味することを確認することだと彼女は感じた。
她感到首先最开始必须要确认的事情是确认他真的懂了意思了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |