「くんみん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くんみんの意味・解説 > くんみんに関連した中国語例文


「くんみん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21919



<前へ 1 2 .... 369 370 371 372 373 374 375 376 377 .... 438 439 次へ>

磁気ヘッド34によって読み取られた情報(MICR情報)は、ゲートアレイ45によってデジタル化され、CPU40は、このデジタルデータを取得し(ステップS42)、このデータに基づいて文字情報を解析し、テキスト情報に変換する(ステップS43)。

由磁头 34读取的信息 (MICR信息 )由门阵列 45数字化,CPU40取得该数字数据 (步骤 S42),基于该数据来解析文字信息,并变换为文本信息 (步骤 S43)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のNLMS外挿部では、‘1/16’のステップサイズ係数μは、出力サンプル1100を生成するのに用いられ、第2のNLMS外挿部は、‘1/100’のステップサイズ係数μによってサンプル1102を生成する。

对于第一 NLMS外推器,“1/16”的步长因子μ被用于产生输出样本 1100,并且对于产生样本 1102的第二 NLMS外推器,使用μ“1/100”的步长因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、原稿読取りガラス83の表裏の埃は、第1走査部65の位置を副走査方向に変更することによりその読取りを回避することができる。

而且,原稿读取玻璃 83的背面的尘埃可以通过在副扫描方向上变更第 1扫描单元65的位置来避免其读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成により、載置台5Kに対する画像再生装置201Kの搭載(装着)時に、画像再生装置201Kのミリ波信号伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。

这种构成使得可能在将图像再现设备 201K放置 (安装 )在安装底座 5K中时执行用于图像再现设备 201K的毫米波信号发送的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示す例は、ナイトモードで、図8で説明したゲインのみで画像の明るさを調整する方法に加えて、赤外線LEDを使用して、画像の明るさを調整する方法である。

除了参照图 8A和图 8B所解释的仅通过增益来调整图像的亮度的方法外,图 9A和图 9B中所示的例子还示出了使用红外 LED来调整图像的亮度的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、右眼用画像を右方向に、左眼用画像を左方向に平行移動すると、3D画像を全体的に画面の奥方向に移動することができる。

以此方式,当在向右方向上平行移位右眼图像并且在向左方向上平行移位左眼图像时,可以在朝向屏幕的后面的方向上移位整个三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

減衰は、切換え波長がミラーストリップ1401および14022の1つから受光される選択された数のミラー素子を傾けることによって与えられることができる。

可以通过倾斜所选择的数量的、在其上从镜条 1401和 1402之一接收到切换波长的镜元件来施加衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のMCSとリソースサイズとの組み合わせを形成するため、第1のMPDUサイズ及び第1のMCSの第1のリソースサイズが計算される。 第1のリソースサイズは、論理リソースユニット(LRU:logical resource unit)から構成される。

计算用于第一 MCS和第一 MPDU大小的第一资源大小以形成第一 MCS和资源大小组合,其中第一资源大小由逻辑资源单元 (LRU)组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりデジタルスチルカメラ1の制御部はステップF112で撮像開始のときに、パンニングの開始指示のみを雲台10の制御部51に与える。

即,当在步骤 F112中开始成像时,数字静态摄像机 1的控制单元仅指示横摇 /纵摇云台 10的控制单元 51开始横摇。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、内容が本明細書において参照によって組み込まれており、3GPP TS 36.211に記述されているTDDフレーム構造のような他のフレーム・タイプ/構造も適用されうる。

也可应用其它帧类型 /结构,例如,3GPP TS 36.211中所描述的 TDD帧结构,3GPP TS 36.211的内容以引用的方式并入本文中。 - 中国語 特許翻訳例文集


図6では1つのAT620および1つのAP640しか例示されていないが、システム600は、任意の適切な数のAT620およびAP640を含みうることが認識されるべきである。

虽然图 6中仅说明一个 AT 620及一个 AP 640,但是应了解,系统 600可包括任何适当数目个 AT 620及 AP 640。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソート作業が完了すると、ステップS5に進み、処理部30がディスプレイ10にその抽出した登録情報を並べ替えた順に表示する。

当排序作业完成则进入步骤 S5,处理部 30在显示器 10上将该抽取出的登录信息按经过调换排列的顺序进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップS320へ進み、CPU106は、使用者による再生画像指定画面上での画像選択操作に基づいて、再生対の画像を指定して、ステップS330へ進む。

之后,前进到步骤 S320,CPU106根据使用者在重放图像指定画面上的图像选择操作,指定重放对象的图像,前进到步骤 S330。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラスタ・ブロックアドレス発生器115は、メモリ71をアドレス指定するので、バッファの内容が読み出される場合に、要素の順序が変更される。

光栅至块 (raster to block)地址发生器 115寻址存储器 71,使得当读出缓冲器的内容时,改变元件的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ステップS100で生成した画素データは、副走査方向にR,G,Bの順に光源44の照射を制御してCISユニット41を移動しながら読み取ったものである。

例如,步骤 S100生成的像素数据是在副扫描方向按R、G、B的顺序控制光源 44的照射,在移动 CIS单元 41的同时读取的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて記載される機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアあるいはそれらのいずれかの組み合わせにおいてインプリメントされることができる。

本文所述的功能可以在硬件、软件、固件或其任意组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例を挙げると、分類34に基づき、データパケットのうち処理コア14が当該データパケットを処理中にアクセスする必要がある部分のみが、スヌープモジュール62によるスヌープの対象となる。

在一个示例中,基于分类 34,窥探模块 62仅窥探处理核 14在处理数据分组时需要访问的数据分组的段。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信は、単一の80MHzの広帯域チャネルに組み合わせられうる4つの狭帯域チャネル(それぞれが20MHzチャネル)で行われるとして示されている。

所示的通信发生在四个窄信道上,其中将四个窄信道标注为 20MHz信道,并且可以组合为单个的 80MHz的宽信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、被写体領域が、撮像画像の中心より左側に位置している場合には、撮像画像の右側に、より多い数のトリミング枠を設定する。

例如,在被摄体区域位于拍摄图像的中心的左侧的情况下,在拍摄图像的右侧设置更大数目的修剪框。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムメモリ52には、RAMが用いられ、システム制御部50の動作用の定数や変数が記憶されるとともに、不揮発性メモリ56から読み出したプログラム等が展開される。

使用 RAM作为系统存储器 52,在系统存储器 52中,存储系统控制单元 50的操作用的常数和变量,并且展开从非易失性存储器 56读出的程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2の画素領域に含まれる画素200では、結像レンズ300の射出瞳のうち、主に第2の方向に対応する領域302(第2の射出瞳領域)を通過した光束が検出される。

类似地,在第二像素区域中的像素 200中,通过基本上对应于图像形成透镜 300的出射光瞳的第二方向的区域 302(第二出射光瞳区域 )的光束被检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

VD同期レジスタA(409)は、垂直同期信号20に同期してCPU書き込みレジスタS(601)の値をコピーする際、スイッチ603Aにより、フィールド判定結果605が、“0”であればコピーし、“1”であれば値を保持する。

当与垂直同步信号 20同步地通过开关 603A将 CPU写入寄存器 S(601)的值复制到 VD同步寄存器 A(409)时,如果场确定结果 605是“0”则执行复制,而如果结果是“1”,则 VD同步寄存器 A(409)保持当前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

VD同期レジスタB(409)は、垂直同期信号20に同期してCPU書き込みレジスタS(601)の値をコピーする際、スイッチ603Bにより、フィールド判定結果605が、“1”であればコピーし、“0”であれば値を保持する。

当与垂直同步信号 20同步地通过开关 603B将 CPU写入寄存器S(601)的值复制到 VD同步寄存器 B(410)时,如果场确定结果 605是“1”则执行复制,而如果结果是“0”,则 VD同步寄存器 B(410)保持当前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、微細画素における並列読み出し方式のセンサにおいては、一列ごとにこれらの回路を付加する必要があるため、この傾向がより顕著である。

特别是在微细像素的并列读取方式的传感器中,需要在每一列上附加这些电路,所以该倾向更加显著。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS225において、読み出し処理部282は、同期再生処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS221に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S225,读取单元 282判断同步再现处理是否完成,并且如果判断出该同步再现处理未被完成,则使流程返回步骤 S221,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置300は、バス309を介して互いに結合されたプロセッサ302およびメモリ304を含み、様々な要素(302、304)は、バス309を介してデータおよび情報を交換することができる。

通信装置 300包含经由总线 309耦合在一起的处理器 302及存储器 304,各种元件 (302、304)可经由所述总线交换数据及信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、説明の都合上、赤色Rに対応する受光素子202から出力された受信信号に施されるFFT処理についてのみ説明することにする。

此处,为了描述方便,将仅描述对从相应于红颜色 R的光接收器件 202输出的接收信号执行的 FFT处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス202は、(例えば、モバイル・デバイス202の実行可能な評価部を用いることによって、)到来した通信のプロバイダ分類を決定(例えば、評価)する評価部206を含みうる。

移动设备 202包括评估器 206,用于确定 (例如,鉴别 )呼入通信的供应商类别 (例如,通过使用移动设备 202可执行的评估器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成解像度と合成周波数のすべての組み合わせに対し、禁止されている場合、2D表示しかできない場合、2D表示と3D表示ともに可能な場合が存在する。

存在对于合成分辨率和合成频率的所有的组合都禁止的情况、仅能够进行2D显示的情况、2D显示和3D显示都能够进行的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のMFP100は、SCANNER112で読み取って生成した画像データ、あるいはHDD110に格納された画像データを、NIC104およびLAN700を介して装置外部へ送信することが可能である。

根据本示例性实施例的 MFP 100可以经由 NIC 104和 LAN 700,将通过 SCANNER 112的读取生成的图像数据或存储在 HDD 110中的图像数据发送至装置的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えば第1制御端子Tc1に順バイアス電圧Vc1が印加されて第1PINダイオード28aがオン、第2制御端子Tc2に逆バイアス電圧Vc2が印加されて第2PINダイオード28b及び第4PINダイオード28dがオフになると、図12に示すような等価回路となり、送信端子16のみがアンテナ接続端子14に高周波的には接続され、受信端子20には例えば50オームの終端抵抗Reが接続されることになる。

因此,当正向偏置电压 Vc1被施加到第一控制端子 Tc1以接通第一 PIN二极管28a,并且反向偏置电压 Vc2被施加到第二控制端子 Tc2以关断第二 PIN二极管 28b和第四PIN二极管 28d时,第四天线开关 10D由图 12所示的等效电路表示,其中在高频下仅传输端子 16连接到天线连接端子 14,并且 50欧姆的端接电阻器 Re例如连接到接收端子 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えば第1制御端子Tc1に順バイアス電圧Vc1が印加されて第1PINダイオード28aがオン、第2制御端子Tc2に逆バイアス電圧Vc2が印加されて第2PINダイオード28b及び第4PINダイオード28dがオフになると、図12に示すような等価回路となり、送信端子16のみがアンテナ接続端子14に高周波的に接続され、受信端子20には例えば50オームの終端抵抗Reが接続されることになる。

因此,当正向偏置电压 Vc1被施加到第一控制端子 Tc1以接通第一 PIN二极管28a,并且反向偏置电压 Vc2被施加到第二控制端子 Tc2以关断第二 PIN二极管 28b和第四PIN二极管 28d时,第六天线开关 10F由图 12所示的等效电路表示,其中在高频下仅传输端子 16连接到天线连接端子 14,并且例如 50欧姆的端接电阻器 Re连接到接收端子 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンピュータ・プログラム命令は、コンピュータ、他のプログラマブル・データ処理装置、または他のデバイスに対して、特定の様式で機能するように指示することができる、コンピュータ読み取り可能媒体内に格納することも可能であるため、結果として、コンピュータ読み取り可能媒体内に格納された命令が、流れ図あるいはブロック図またはその両方のブロックに指定された機能/動作を実装する命令を含む製品を製造する。

这些计算机程序指令也可以存储在计算机可读介质中,其可以指示计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备以特定方式起作用,使得存储在计算机可读介质中的指令产生产品,该产品包括实现流程图和 /或框图框中指定的功能 /动作的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

「動き補償とフレームレート変換のためのシステムと方法」("System and Method for Motion Compensation and Frame Rate Conversion”)と題する係属中の米国特許出願第09/435,277号(本発明の譲受人へ譲渡され、引用して本明細書に組み込む。)に記述されている方法を利用して、より高いフレームレートを合成することができる。

即使更高的帧速率可以使用在共同待决的美国专利申请 09/435277号中所描述的方法合成,该专利申请题为“System and Method for Motion Compensaion and Frame Rate Conversion”(其被转让给本发明的受让人,在此通过引用并入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、上述した埋め込み式アプリケーションのシナリオと同様な方法で、テザリングセッションに関連するデータ処理および転送のために、少なくとも3つのデータコピーが、モデムプロセッサ122とアプリケーションプロセッサ124との間で必要とされ得ることを理解することができる。

因此,以与上文描述的嵌入式应用程序情境类似的方式,可了解,在调制解调器处理器 122与应用程序处理器 124之间可能需要至少三次数据复制来进行与联机会话相关联的数据处理和传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

項41の符号化装置において前記可変長符号表生成部は、生成した動きベクトルが閾値よりも小さいときは、過去又は未来フレームの所定範囲を前記生成した動きベクトルにより補正し、補正した所定範囲内における統計情報の生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて可変長符号表を生成する。

[43]在 [41]的图像编码装置中,上述可变长度编码表生成部,当生成的运动矢量比阈值小时,通过上述生成的运动矢量修正过去或将来帧的预定范围,按修正后的预定范围内的统计信息的发生概率从高到低的统计信息的顺序,分配短码,生成可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のところで説明されたように、カメラのコストを最小限にするために、メモリ容量が消尽される前に十分な数の画像フレームをカメラが取り込みおよび保存するができるようにするため、合理的なサイズのメモリ45への保存の前にデータを圧縮することが望ましいことを除けば、図1のカメラにおいて画像データの処理はほとんどまたは全く実行されない。

如别处所述,为了最小化照相机的成本,在图 1的照相机中执行图像数据的很少或不处理,除最好在存储在合理大小的存储器 45中之前压缩数据以外,以允许照相机能在耗尽存储器的容量前,摄取和存储足够多个图像帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローティング制御領域のサイズが1つのサブフレームから次のサブフレームへと変化する複数の実施形態では、コントローラは、中継端末によって予め認識されている幾つかの可能なサイズのうちの1つに基づき情報の復号を試みることによって、フローティング制御領域を検出するように構成されている。

在其中浮动控制区域的大小逐个子帧地改变的实施例中,该控制器被配置为通过基于中继终端事先已知的若干可能大小之一尝试解码信息来检测浮动控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、事前に原稿をスキャンした後に設定画面を介した設定操作が可能な場合には、読み取った画像データに基づいて、原稿中の色文字の色数を事前に計数しておき、色数が所定数以下(例えば、2色以下等)であった場合に、2色文字モードの選択を可能とするようにしてもよい。

另外,在能够在事前扫描原稿后通过设定画面进行设定操作的情况下,基于所读取的图像数据,事前计数原稿中的彩色文字的颜色数,在颜色数为规定数以下 (例如两种颜色以下等 )的情况下,也可以能够进行双色文字模式的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてタイトル開始する時点で周波数と表示モードを含めた合成パラメータを選択することにより、再認証が一回だけですみ、また、アプリケーションが起動される前、あるいは平行で再認証を行うことができるため出画が行われるまでの時間を短縮することができる。

通过这样在标题开始的时刻选择包括频率和显示模式的合成参数,再认证仅一次就足够,此外,由于能够在启动应用之前、或者平行地进行再认证,所以能够缩短到出现画面为止的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

1A・・・固体撮像素子、10A・・・画素部、11A・・・A/D変換部、12A・・・光通信部、13A・・・タイミングジェネレータ、14A・・・制御I/O、15A・・・DC−DC部、16A・・・制御部、17・・・バス、2A・・・光学装置、20A・・・レンズ部、21・・・ハウジング、3A・・・信号処理装置、30A・・・光通信部、31A・・・制御I/O、32A・・・操作部、33A・・・読み出し制御部、34A・・・信号処理部、35A・・・データ保持部、36A・・・表示部、37A・・・電源、38A・・・電源制御部、4A・・・信号処理システム、100・・・画素、101・・・画素アレイ、102・・・垂直走査回路、103・・・水平走査回路、104・・・カラムCDS回路、105・・・列信号線、106・・・フォトダイオード、107・・・FDアンプ、108・・・行選択トランジスタ、109・・・行選択線、110・・・電荷検出部、111・・・リセットトランジスタ、112・・・増幅トランジスタ、113・・・リセット線、114・・・行読み出し線、120・・・シリアルインタフェース、120A・・・パラレル/シリアル変換部、121、121S,121CL・・・発光部、122A,122B・・・配線、123・・・配線、124・・・エンコード部、125・・・データスクランブル部、126・・・パラレル/シリアル変換部、128A・・・面発光型半導体レーザ、130H,130AD,130OP・・・配線、300S,300CL・・・光受信部、301A・・・シリアル/パラレル変換部、302・・・光受信部、303・・・シリアル/パラレル変換部、304・・・デスクランブル部、305・・・デコード部、306・・・受光部、307・・・パラレルインタフェース、401A・・・カメラシステム、402A・・・レンズユニット、403A・・・カメラ本体部、404・・・シャッタ、405・・・AE/AF検出部、406・・・ストロボ、407・・・ストロボ制御部

1A固态图像拾取元件,10A像素单元,11AA/D转换器,12A光通信单元,13A时序发生器,14A控制 I/O,15A DC-DC单元,16A控制器,17总线,2A光学设备,20A透镜单元,21外壳,3A信号处理设备,30A光通信单元,31A控制 I/O,32A操作单元,33A读取控制器,34A信号处理器,35A数据存储单元,36A显示单元,37A电源,38A电源控制器,4A信号处理系统,100像素,101像素阵列,102垂直扫描电路,103水平扫描电路,104列 CDS电路,105列信号线,106光电二极管,107FD放大器,108行选择晶体管,109行选择线,110电荷检测器,111复位晶体管,112放大晶体管,113复位线,114行读取线,120串行接口,120A并 /串转换器,121 121S 121CL发光单元,122A 122B线,123线,124编码单元,125数据加扰单元,126并/串转换器,128A表面发射半导体激光器,130H 130AD130OP线,300S 300CL光接收单元,301A串 /并转换器,302光接收单元,303串 /并转换器,304解扰单元,305解码单元,306光接收单元,307并行接口,401A相机系统,402A透镜单元,403A相机机身单元,404快门,405AE/AF检测器,406电子闪光,407电子闪光控制器 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態では、動作確認処理において、データ通信カードの80のVID及びPIDが保証確認済リスト42に一致しなければ(ステップS310:NO)、必ずステップS320以降の処理を行ったが、ステップS310に続いて、更に、通信接続できる可能性があるか否かを判断し、通信接続できる可能性がある場合にのみ、ステップS320以降の処理を行い、通信接続できる可能性がない場合には、非対応モデムとして特定(ステップS410)する構成としてもよい。

在上述实施方式中,在动作确认处理中如果数据通信卡 80的 VID和 PID与已确认保证列表 42不一致 (步骤 S310:“否”),则必须进行步骤 S 320以后的处理,但是也可以构成为如下结构: 接着步骤 S310,进一步判断是否存在能够进行通信连接的可能性,仅在存在能够进行通信连接的可能性的情况下进行步骤 S320以后的处理,而在不存在能够进行通信连接的可能性的情况下,确定为非对应调制解调器 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記メッセージは、前記所在確認処理部214が、例えば、前記ユーザの自宅住所ないしスマートメータ設置住所について「正解」となる情報を前記需要家データベース225やメータ情報データベース226から読み出し、この「正解」と複数の「誤答」とをまぜた住所選択肢のデータとなる。

所述消息,由所述位置确认处理部 214,例如从所述需要者数据库 225或仪表信息数据库 226读出关于所述用户的自己家住所或智能仪表设置场所成为“正确答案”的信息,构成混合了该“正确答案”和多个“错误答案”的住所选项的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)撮像された画像データが、フラッシュ光を伴って撮像された場合にのみテカリ成分を軽減する、テカリ抑制処理を実行するようにしたので、テカリ成分の発生しやすい条件下で撮像された画像データに対して効率よくテカリ成分を軽減する、テカリ抑制処理を実行することができる。

(4)因为在拍摄到的图像数据是伴随着闪光所拍摄的情况下,执行了减轻反光分量的反光抑制处理,所以对在容易产生反光分量的条件下拍摄到的图像数据,能够执行有效减轻反光分量的反光抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末によって、基地局またはeNBにディスパッチされたステータス・レポートは、ACK SNフィールドを有し、これは、一般に、最初の見失われたPDUのSNのシーケンス番号に設定されている(例えば、最初の見失われたPDU SNは、基地局またはeNBへ送信されたレポートには含まれていない)ことが判明した。

已观测到由接入终端分派到基站或 eNB的状态报告具有通常已设定为第一遗漏PDU的序号 SN的 ACK SN字段 (例如,第一遗漏 PDU SN不包括于发送到基站或 eNB的报告中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、また、当業者によって理解されるように、動作504は、見失われたすべてのPDUが、アクセス端末と通信している基地局またはeNBにレポートされるまで、1または複数回数反復され、ここで、最初の見失われたPDUは、部分的ステータス・レポートに関連付けられたACK SNフィールドへ挿入される。

因此,且如知晓此所致力于的领域的人员将了解,动作 504可重复一次或一次以上直到所有遗漏 PDU已报告给与接入终端通信的基站或 eNB为止,其中将第一遗漏 PDU插入到与部分状态报告相关联的 ACK SN字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS12の指定がなされると、TTLモードで動作中の各機器は、ステップS12で指定されたノードを部分マスタとして、接続された各機器の間を循環するTLフレームの伝送路を再構築し、今度はTLフレームに対する波形データの読み書きが可能なモード(RTLモード)でTLフレームの伝送を開始する(S41)。

在步骤 S12中进行指定之后,以 TTL模式操作的装置重建 TL帧的传输路由,并以此时能够从 TL帧读取波形数据并将波形数据写入该 TL帧的模式 (RTL模式 )来开始 TL帧的传输,所述 TL帧在采用步骤 S12中指定的节点作为子网主节点的连接装置间进行传播(步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS12の指定がなされると、TTLモードで動作中の各機器は、ステップS12で指定されたノードを部分マスタとして、接続された各機器の間を循環するTLフレームの伝送路を再構築し、今度はTLフレームに対する波形データの読み書きが可能なモード(RTLモード)でTLフレームの伝送を開始する(S31)。

在步骤 S12中进行指定之后,以 TTL模式操作的装置重建 TL帧的传输路由,并以此时能够从 TL帧读取波形数据并将波形数据写入该 TL帧的模式 (RTL模式 )来开始 TL帧的传输,所述 TL帧在采用步骤 S12中指定的节点作为子网主节点的连接装置间进行传播(步骤 S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまたは複数のバージョンは、開示される態様を実施するようにコンピュータを制御するためのソフトウェア、ファームウェア、ハードウェア、またはそれらの任意の組合せを作製する標準的なプログラミング技法および/または工学技法を使用した方法、装置、または製造品として実装されてもよい。

此外,使用标准编程和 /或工程技术来生产软件、固件、硬件或其任何组合以控制计算机来实施所揭示的方面而可将一个或一个以上版本实施为方法、设备或制品。 - 中国語 特許翻訳例文集

Yステージ71がXステージ61によって筐体51に対してX軸方向に移動可能であり、イメージセンサ19がYステージ71によって筐体51に対してY軸方向に移動可能であるため、イメージセンサ19は、その結像面をレンズ群13の光軸と垂直な状態を維持しながら、結像面に平行に移動することが可能である。

Y台 71通过 X台 61可以在 X轴方向相对于框体 51移动,图像传感器 19通过 Y台71可以在 Y轴方向相对于框体 51移动,因此,图像传感器 19可以维持其成像面与透镜组13的光轴垂直的状态,同时与成像面平行移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 369 370 371 372 373 374 375 376 377 .... 438 439 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS