「くーりー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くーりーの意味・解説 > くーりーに関連した中国語例文


「くーりー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43152



<前へ 1 2 .... 657 658 659 660 661 662 663 664 665 .... 863 864 次へ>

ディスプレイコントローラ14は、転送された表示データに基づき表示画面を生成し、生成した画面をディスプレイメモリ13に蓄積し、且つ、生成した画面をディスプレイ15に表示させる。

显示控制器 14基于传输来的显示数据生成显示画面,将生成的画面在显示存储器 13中蓄积,并且使显示器 15显示生成的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイコントローラ25は、表示データに基づき表示画面を生成し、生成した画面をディスプレイメモリ24に蓄積し、且つ、生成した画面をディスプレイ28に表示させる。

显示控制器 25基于显示数据生成显示画面,将生成的画面在显示存储器 24中蓄积,并且使显示器 28显示生成的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ディスプレイ15上に表示したシミュレーション情報を画像モニタリング装置20へ送信し(図14AのステップS49)、シミュレーション情報の表示を電源をオフする(図14AのステップS50でYes)まで継続する。

然后,将在显示器 15上显示的模拟信息向图像监控装置 20发送 (图 14A的步骤 S49),到切断电源 (在图 14A的步骤 S50为“是”)为止继续模拟信息的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、トラブルシミュレーションが終了する(図14BのステップP45でYes)まで、ディスプレイ28上へのシミュレーション情報画面80の表示を継続する。

然后,到故障模拟结束 (在图 14B的步骤 P45为“是”)为止,继续向显示器 28上的模拟信息画面 80的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、トラブルシミュレーションが終了する(図14BのステップP45でYes)まで、ディスプレイ28上へのシミュレーション情報画面120の表示を継続する。

然后,到故障模拟结束 (在图 14B的步骤 P45为“是”)为止,继续向显示器 28上的模拟信息画面 120的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、第2のチューナ125は、例えば前の監視モードのときに最後に調整されたチャンネルであれば何でも出力してもよい。

在这样的实例中,第二调谐器 125可以输出任何它最后 (例如在前一监控模式中 )被调节到的频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視モードでは、プロセッサ130は、第1のチューナ120からメモリ140に監視中のチャンネルについてのメディア情報を格納して監視し続けてもよい(動作230)。

在监控模式下,处理器 130可以继续将来自第一调谐器 120的被监控频道上的媒体信息储存到存储器 140,并且监控该媒体信息 [动作 230]。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】先行技術に関連して述べた、MPEG−21ワーキンググループのSVMモデルに係る、MPEG標準に定められた埋込抽出経路の原理を説明するための図である。

图 5是显示了 MPEG标准所规定的内嵌式提取路径原理的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ガード挿入構成要素326の出力は、ラジオ周波数(RF)フロント・エンド328によって所望の送信周波数帯域にアップコンバートされうる。

保护插入组件 326的输出随后可通过射频 (RF)前端 328上变频至合需的发射频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ1160による処理は、基地局1110におけるTX MIMOプロセッサ1120およびTXデータ・プロセッサ1114によって実行されるものと相補的である。

由 RX数据处理器 1160执行的处理与由基站 1110处的 TX MIMO处理器 1120和 TX数据处理器 1114执行的处理互补。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、モバイル・デバイス102は、広告情報を受信し、ブロードキャスト・コンテンツが表示される前、または新しいブロードキャスト・コンテンツが利用可能になる時に方法300を実行し得る。

例如,移动设备 102可以接收广告信息,并在要显示广播内容之前执行方法 300,或者在新广播内容变得可用时执行方法 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ1260による処理は、基地局1210におけるTX MIMOプロセッサ1220およびTXデータ・プロセッサ1214によって実行されるものと相補的である。

由 RX数据处理器 1260进行的处理与由基站 1210处的 TX MIMO处理器 1220和 TX数据处理器 1214执行的处理互逆。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、検出器559は、時間ドメイン記号値を使用して、最初にエンコードされた記号の推定値を決定し、更に、その推定記号値に基づいてビット値のシーケンスを出力するという記号検出を遂行する。

检测器 559接着执行符号检测,其中时域符号值被用来确定原始编码符号的估计,并且还根据所估计的符号值输出比特值的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ガード挿入構成要素326の出力が、ラジオ周波数(RF)フロント・エンド328によって所望の送信周波数帯域にアップコンバートされうる。

保护插入组件 326的输出随后可通过射频 (RF)前端 328上变频至合需的发射频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、受信時に、オフセット0から連続するどのデータにも隣接していないフラグメントが受信されると、NEXT_OFFSETフィールド418は変更されない。

典型地,在接收时,接收到并非与从偏移0相邻的任意数据相邻的片段时,不改变 NEXT_OFFSET字段 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じように、1つの標準テレビ(SDTV:standard definition TV)サービスがチャネルで送信されている場合に、低い符号率および小さいシンボルコンステレーションで十分である。

同样,如果正在信道上传输单个标准清晰度 TV(SDTV)服务,则低编码率和更小的码元星座将是足够的。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションが保留されていても、セッションを維持するために帯域内の通信が必要とされる場合は、Inviteメッセージはメディアゲートウェイ26を、通信の新しい目的地として認識し得る。

如果需要带内通信来保持会话,则即使会话正在被挂起,Invite消息也可将媒体网关 26标识为进行通信的新目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術の構成において、各メディアフレームは、そのメディアフレームのメディアのレンダリング時間を規定する単一のタイムスタンプを有する。

在现有技术配置中,每个媒体帧具有单个时间戳,定义该媒体帧的媒体的呈现时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値は、受信したメディアフレームI2、P21〜P23のデフォルトタイムスタンプ40に追加され、メディアフレームI2、P21〜P23の実際のレンダリング時間を規定する更新されたタイムスタンプを取得する。

此时,可以将该值加至接收到的媒体帧 I2、P21至 P23的缺省时间戳 40,以获得定义媒体帧 I2、P21至 P23的实际呈现时间的更新后的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記コントローラは前記アキュムレータバッファがクリアされた場合に表示を提供するようにさらに動作可能である請求項7に記載の装置。

8.根据权利要求 7所述的设备,其中所述控制器进一步可操作以提供是否已将所述累加器缓冲器清零的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本明細書で述べたシステム、方法、またはプロセスは、1つまたは複数のコンピューティングプラットフォームによって行われることが可能であることに留意されたい。

还应注意,本文所描述的系统、方法或过程可能能够由一个或一个以上计算平台执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ハッシュに基づいてデータを戻すとき、このデータを同じハッシュ関数(分かっている場合)に入力してハッシュを戻すことができる。

例如,当基于散列返回数据时,数据可以被输入到相同的散列函数中 (如果已知的话 )以便返回散列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッシュが一致した場合、受信したデータが、ハッシュを生成するために用いられたデータと同じであるという統計的に高い確率があると考えられる。

如果散列匹配,则所接收的数据是用来产生散列的相同的数据在统计上有较高机率。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載した本方法およびシステムの別の利点は、WAN上においてクライアントとサーバーとの間に仲介デバイスの必要性を全体的に排除したことである。

所描述的方法和系统的另一益处在于,其通常消除了对 WAN上的客户机和服务器之间的中间设备的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前記命令は、前記変換されたパケットを前記第2のインターフェースに送る前に、前記変換されたパケットについてL2処理を実施することをさらに備える請求項43に記載の集積回路。

45.根据权利要求 43所述的集成电路,其中所述指令进一步包含在将所述经翻译的包引导到第二接口之前,对所述经翻译的包执行 L2处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図2を考え、例示的なテザリングおよびネットワーク共有プロシージャが、その上でPC210とモバイル端末220との間で行われるシステム200が示される。

接下来转到图 2,说明系统 200,在系统 200上在 PC 210与移动终端 220之间进行实例联机和网络共享程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モバイル端末220は、新しいNATマッピングが、モバイル端末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して、既存のソケットによって使用中であるパブリックポートを回避するように、NATマッピングを形成し得る。

类似地,移动终端 220可形成 NAT映射,使得新 NAT映射避开正由使用与移动终端 220相关联的全局 IP地址的现有插口使用的公共端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書で移動機器を説明するが、説明されたシステム、方法、および装置は、デスクトップのパーソナルコンピュータのような固定された電子機器によって実施できることに留意されたい。

此外,尽管这里描述的是移动设备,但是注意,所描述的系统、方法和装置也可以通过诸如台式个人计算机这样的固定电子设备来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

416dでネットワークが再交渉をサポートしないと判定された場合、416fに示すように失敗が指摘され、416gに示すように処理が図4Aに戻ることができる。

如果在 416d处确定网络不支持重新协商,则如 416f所示,可以指示失败,并且如 416g处所示,该处理过程返回到图 4A。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用されるとき、「通信デバイス」という語は、無線通信ネットワークを介した音声および/またはデータ通信のために使用される場合のある、電子デバイスを指す。

如本文中所使用,术语“通信装置”指可用于在无线通信网络上的话音和 /或数据通信的电子装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に例示された構成では、モードコントローラ204は、入力として、以下の信号、すなわち、ERLE信号194、PM信号196、AVL信号198およびWND信号200のいずれかを得る場合がある。

在图 11中说明的配置中,模式控制器 204可获得下列信号中的任何者作为输入: ERLE信号 194、PM信号 196、AVL信号 198和 WND信号 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス上でアクティブ音声コールセッションを示すためにアニメーションを利用する様々な実施形態のシステム及び方法が開示される。

揭示利用动画来指示移动装置上的作用中话音呼叫会话的各种实施例系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア及びソフトウェアのこの互換性を明瞭に例証するために、様々な実例となる構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップは、それらの機能性の用語において一般に上述されている。

为清楚说明硬件与软件的此互换性,上文已大致关于其功能性而描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

支払いは、様々な手段、例えば、現金、小切手、クレジットカード、デビットカード、電子振替、または任意の他の適切な方法で受け取ることができる。

该支付可以多种方式接收,例如现金、支票、信用卡、借记卡、电子传送、或者任何其它合适的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼側の移動体ユニット101が環境保護サービスに加入していない場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、呼要求のための呼処理を行う(309)。

如果被叫移动单元 101没有预订绿色服务,无线网络 102执行 (309)用于呼叫请求的呼叫处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼側の移動体ユニット101が環境保護サービスに加入していない場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、呼要求のための呼処理を行う(409)。

如果被叫移动单元 101没有预订绿色服务,无线网络 102执行 (409)用于呼叫请求的呼叫处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼側の移動体ユニット101が環境保護サービスに加入していない場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、呼要求のための呼処理を行う(509)。

如果被叫移动单元 101没有预订绿色服务,无线网络 102执行 (509)用于呼叫请求的呼叫处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電圧設定回路631は、タイミング制御回路200からの維持制御信号に基づいて、そのドレイン側の基準電流線601とソース側の負荷トランジスタゲート線632との間を接続する。

电压设置电路 631基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号,将在其漏极侧的参考电流线 601和其源极侧的负载晶体管栅极线 632连接到一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツA、コンテンツB、およびコンテンツCは自ノードBにおいてミックスされていないため、このような転送されたコンテンツ(A,B,C)は、次の送信先ノードDにおいて互いに分離することができる。

因内容 A、B和 C不在自节点 B处混合,如此转发的内容 (A、B、C)能够在下一个目标节点 D相互分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

自ノードDにおいてコンテンツB、コンテンツC、およびコンテンツDがミックスされていないため、このような転送されたコンテンツ(B,C,D)は、次の送信先ノードAにおいて互いに分離することができる。

因内容 B、C和 D不在自节点 D处混合,如此转发的内容 (B、C、D)能够在下一个目标节点 A处相互分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドックインターフェース1252はまた、演算デバイス1204からデジタルカメラ付き電話1202内のメモリ1206へカレンダ情報を転送するために使用される。

坞接口 11252还用以将日历信息从计算装置 1204传送到数码相机电话 1202中的存储器 1206。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスに関連するアクティビティについての、物理的なチャンネルの監視は、サービスに関連付けられたIPアドレスを調べることによって行われる。

可以通过监听与业务相关联的IP地址来实现针对与业务有关的活动对物理信道的监测。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスに関連するアクティビティについての、物理的なチャンネルの監視は、サービスに関連付けられたIPアドレスを調べることによって行われる。

可以通过监听与业务相关联的 IP地址来实现针对与业务有关的活动对物理信道的监测。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. サービス識別データのための前記物理的なチャンネルを調べるステップは、パケット・ヘッダを分析するステップを含む、請求項2に記載の方法。

4.根据权利要求 2所述的方法,其中针对业务标识数据来在物理信道上进行监听包括分析分组头部。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、前記第2のリンクの制御チャネル干渉を除去する、請求項20に記載の装置。

28.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 消除所述第二链路的控制信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ1060による処理は、基地局1010におけるTX MIMOプロセッサ1020およびTXデータ・プロセッサ1014によって実行されるものと相補的である。

RX数据处理器 1060所执行的处理与基站 1010的 TX MIMO处理器 1020和 TX数据处理器 1014所执行的处理是相反的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26において、乗算器77および78は、被アップコンバート同相信号74と被アップコンバート直交位相信号76との間の利得不一致εaを表わしている。

在图 26中,乘法器 77及 78表示经升频转换的同相信号 74与经升频转换的正交相位信号 76之间的增益失配εa。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】1つの実施形態による、マルチメディア・ストリームを視聴覚装置へ送信する際に使用するための制御情報を生成する方法を示すフロー図である。

图 2是按照一个实施例,图解说明生成供和多媒体流一起传输给视听设备之用的控制信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の様々な実施形態に従って、図3、図4、及び図5に示されたようなプロセスが様々な時点で挿入され得る画像処理ワークフローを描いた図である。

图 6显示了根据本发明的各实施例的图像处理工作流程,其中在各个点插入了例如图 3、4和 5中所示的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO多重法は、複数の送信アンテナから異なるデータを同時に並列伝送し、データ伝送量をアンテナ数倍に増やそうとする技術である。

MIMO复用法是从多个发送天线同时并行传输不同的数据,将数据传输量增加至天线数倍的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 657 658 659 660 661 662 663 664 665 .... 863 864 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS