例文 |
「く葉石」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44591件
チェックアウト401は、好ましくは金銭登録器(これは、通常コンピュータを含む)、および/またはコンピューターおよび/もしくはクレジットカード、デビットカード、価値格納型カード形プロセシングリーダーを含む。
结账台 401优选包括收银机(通常包括计算机)和/或计算机和/或信用卡、借记卡、储值卡型处理读取器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動画像復号装置300は、入力端子301、エントロピー復号器302、逆量子化器303、逆変換器304、加算器305、出力端子306、フレームメモリ104、予測信号生成器103及び動きベクトル予測器307を備えている。
该动态图像解码装置 300具有: 输入端子 301、熵解码器 302、逆量化器 303、逆转换器 304、加法器 305、输出端子 306、帧存储器 104、预测信号生成器 103以及运动矢量预测器 307。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 通信ネットワーク(1)の直列データバス(2)に接続される加入者(3)の通信モジュール(4)のための、前記データバス(2)を介して到着したメッセージ(7)をフィルタリングするためのフィルタ構成(6)であって、前記メッセージ(7)はそれぞれ、識別のための識別子(8)を有し、前記フィルタ構成(6)は、メッセージの識別子を含む少なくとも1つのリストを含み、前記識別子によって、前記フィルタ構成(6)の特性が定義される、前記フィルタ構成(8)において、前記フィルタ構成(6)の前記少なくとも1つのリストには、複数の識別子ペア(ID1、ID2)が格納され、前記複数の識別子ペアそれぞれは、第1の識別子(ID1)及び第2の識別子(ID2)により画定される範囲を定義し、前記フィルタ構成(6)は問合せ手段を有し、前記問合せ手段は、前記到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された前記第1の識別子(ID1)よりも大きいか、若しくは、前記選択された第1の識別子(ID1)以上であるか、及び、選択された前記第2の識別子(ID2)よりも小さいか、若しくは、前記選択された第2の識別子(ID2)以下であるかを確認するために、到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)を、少なくとも選択された識別子ペア(ID1、ID2)と比較し、前記フィルタ構成(6)は、前記到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在する場合に、アプリケーション(5)への転送、又は、前記到着したメッセージ(7)の拒否を促すことを特徴とする、フィルタ構成(6)。
15.一种用于连接到通信网络 (1)的串行数据总线 (2)上的参与者 (3)的通信模块 (4)的过滤设备 (6),用于对通过所述数据总线 (2)到达的消息 (7)进行过滤,其中消息 (7)分别具有用于识别的标识 (8)并且过滤设备 (6)包含至少一个带有消息的标识的列表,通过所述标识来限定过滤设备 (6)的特性,其特征在于,在过滤设备 (6)的所述至少一个列表中存放有多个标识对 (ID1,ID2),所述标识对 (ID1,ID2)分别限定由第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围,过滤设备 (6)具有询问装置,该询问装置将到达的消息 (7)的标识 (8)至少与所选出的标识对 (ID1,ID2)进行比较并且确定到达的消息 (7)的标识 (8)是大于还是大于等于所选出的第一标识 (ID1)并且是小于还是小于等于所选出的第二标识 (ID2),以及如果到达的消息 (7)的标识 (8)在由第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中,则所述过滤设备 (6)促使将到达的消息 (7)转发给应用程序 (5)或者拒绝到达的消息 (7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
トンネルモードでは、移動局は、オーバーヘッドパラメータを選択された値に設定する(310)。
在隧道模式下,移动站将开销参数设置为所选择的值 (在 310处 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベリファイア404は、ヘルパー406とのセキュアな及び/または認証された接続を確立する。
验证器 404可与助手 406建立安全和 /或经认证连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下、適宜、L画像のピクチャは、実線で図示し、R画像のピクチャは、点線で図示する。
下面,适当地,用实线指示 L图像的图片,并且用虚线指示 R图像的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアクセス切替処理自体は公知であるため、その説明は省略する。
由于该接入切换处理本身是公知的,因此省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTEの場合には、MAC_IDはセル無線ネットワーク一時識別子(c−RNTI)と呼ばれることがある。
在 LTE的情况中,MAC_ID可以称为小区无线网络临时标识符 (c-RNTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図7のフローチャートにおいては、音声信号の出力先は先着順で決定される。
即,在图 7的流程中,声音信号的输出目标以先到顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。
在一些实施例中,第一及第二接入点是邻近的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集
豆乳は成分無調整または豆腐が出来る豆乳をご使用ください。
豆浆请使用成分无调整或可以制作豆腐的豆浆。 - 中国語会話例文集
係官はちょっと強い口調で、「旅行鞄の中に果物はありませんか?」と聞いた。
行政官员用稍微强硬的语气问“旅行包中没有水果吗?” - 中国語会話例文集
西洋の生活様式の多くは日本ではタブーになるかもしれない。
许多西方的生活方式放在日本的话很可能是忌讳。 - 中国語会話例文集
近年では、スプレーではなくロールオンタイプの制汗剤を使う人が増えている。
最近几年使用滚珠式止汗剂而不是喷雾型的人数在增加 - 中国語会話例文集
心配しないで、私は全く傷ついていません、しかし今はこれに集中したいのです。
不用担心,我一点也没事,但是现在想专心做这个。 - 中国語会話例文集
このキノコには致死量の毒素が含まれるため、決して食べてはいけません。
这个蘑菇含有致命毒素,所以绝不能吃。 - 中国語会話例文集
私たちはこの貨物を2月4日にはミュンヘン空港へ到着させる予定です。
我们计划2月4日将那个货物运抵慕尼黑机场。 - 中国語会話例文集
配達状況は商品出荷時にご連絡する配送業者までお問合せ下さい。
商品的运送状况请询问发货时联系您的运输公司。 - 中国語会話例文集
もし努力して学習していれば,今度の試験の成績もそんなにひどいことにはならなかったはずだ.
如果努力学习,这次考试成绩也不至于这么糟。 - 白水社 中国語辞典
記録部121は、伝送路復号処理部102が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。
记录块 121将从传输信道解码处理块 102输出的信号 (例如 MPEG传输流的 TS分组 )记录 (即,存储 )到记录 (即,存储 )介质,包括光盘、硬盘 (磁盘 )和闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部221は、伝送路復号処理部202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。
记录部件 221将从发送信道解码处理部件 202输出的信号 (例如,MPEG传输流的TS分组 )记录 (即,存储 )在包括光盘、硬盘 (磁盘 )和闪盘的记录 (存储 )介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部121は、伝送路復号処理部102が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。
记录单元 121在记录 (存储 )介质 (诸如光盘、硬盘 (磁盘 )或闪存 )中记录由传输信道解码处理单元 102输出的信号 (例如,MPEG的 TS的 TS分组 )(促使记录介质存储信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部221は、伝送路復号処理部202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。
例如,记录部分 221将从传输线解码处理部分 202输出的诸如 MPEG的 TS的 TS分组的信号记录在诸如光盘、硬盘或磁盘或闪存的记录或存储介质上或其中。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部221は、伝送路復号処理部202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。
记录部分 221将从传输线解码部分 202输出的信号 (例如,MPEG TS分组 )记录(存储 )到记录 (存储 )介质,如光盘、硬盘 (磁盘 )或闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部221は、伝送路復号処理部202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。
记录部分 221把从传输线路解码处理部分 202输出的信号,例如,MPEG的 TS的 TS分组记录在记录 (存储 )介质,比如光盘、硬盘 (磁盘 )或闪速存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この方法は、連絡先リスト内に連絡先情報を維持することに関する一時的条件を受信または生成し、一時的条件の発生に少なくとも部分的に基づいて、連絡先リストから連絡先情報を除去することを含むことができる。
此外,所述方法可包含接收或产生用于在联系人列表中维持联系人信息的时间条件,并至少部分地基于所述时间条件的发生而从联系人列表中移除联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部124は、画像属性を判別するためのデータを記憶する記憶手段であり、具体的にはRAM12により実現される。
数据存储部 124是存储用于判别图像属性的数据的存储单元,具体是通过RAM12实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペイロード220を含む実施形態では、フォーマット200はペイロード220を選択的に省くことを許可することができる。
在包括净荷 220的实施方式中,格式 200可以允许净荷 220有选择地被省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局に近いアクセス端末が中継局ではなく、基地局によってサービスされる場合、基地局-アクセス端末信号の出力レベルを制御して、重複する基地局-アクセス端末スロットに関してセル間干渉が問題とはならないように十分に低くすることなどができる。
如果靠近基站的接入终端是由基站而不是由中继站服务,则可控制基站到接入终端的信号的功率电平,以便使其足够低,使得小区间干扰对于重合的基站到接入终端时隙不成问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。
作为初期费用,没有必要支付总额的百分之十。 - 中国語会話例文集
より具体的には、画素20Aを生成する場合には、一方のマスクが用いられ、画素20Bを生成する場合には、他方のマスクが用いられる。
更具体地,当形成像素 20A时,采用一个掩模,而当形成像素 20B时,采用另一个掩模。 - 中国語 特許翻訳例文集
レーザの発散は典型的には小さいために、この方法においては、合成光源は比較的小さく保たれ、従って、フォーカシング光学系及び集積光学系のサイズを減少させて、コストを低くする且つパッケージングを簡単化することができる。
由于激光器的发散度通常较小,因此将以此方式使所组合的光源保持相对较小,从而减小聚焦光学器件及积分光学器件的大小以简化封装且减少成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQヘッダ404は、特定のアプリケーションに従って、多様な方式で構成されうる、又、設計制約全体は、システム全体に課せられる。
根据具体应用和施加给整个系统的总体设计约束,可以按照各种方式来配置 HARQ报头 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2において、プロセッサ21は、画像解析機能、バーコード処理機能、画像データの作成機能、識別情報の作成機能、プリントデータの生成機能、および、画像管理機能などを有する。
在打印服务器 2中,处理器 21具有图像解析功能、条形码处理功能、图像数据创建功能、识别信息创建功能、打印数据生成功能以及图像管理功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記第1の複数の誤り訂正パケットは、複数の行誤り訂正パケット及び複数の列誤り訂正パケットを備え、前記第2の複数の誤り訂正パケットは、前記複数の列誤り訂正パケットで構成されることを特徴とする請求項17に記載のサービスノード。
18. 根据权利要求 17所述的服务节点,其中第一多个纠错分组包括多个行纠错分组和多个列纠错分组,其中第二多个纠错分组由多个列纠错分组组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続215および225は、DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、コンポジット、Sビデオもしくはコンポーネント映像出力、または有線もしくは無線のネットワーク接続、あるいは当該データを搬送することができるその他のデータ伝送システムの1つとすることができる。
连线215和连线225可以是DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、复合、S-video、或分量视频输出端或有线或无线网络连线之一,或能够传送感兴趣数据的其它数据传输系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施例では、注釈の要約は、(ゲノム配列が分析される計算生物学におけるように)共通部分列分析に基づいて生成できる。
在另一实施方式中,可以基于常用的后续分析来创建概述注释(如在分析基因序列的计算生物学中那样 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法600は、602で開始され、ここでは、基地局またはeNB(例えば、基地局204)が、アクセス端末またはユーザ機器(例えば、アクセス端末202)からステータス・レポートを受信し、その後、方法600は、604に進む。
方法 600可开始于 602处,其中基站或eNB(例如,基站 204)可接收来自接入终端或用户设备 (例如,接入终端 202)的状态报告,且其后方法 600可继续进行到 604。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのオーディオ信号の場合、音声認識プロセスは、許容可能な信頼性メトリックで任意の適切な候補語を識別できないことがあり、いくつかの実施では、サーバ116は、認識不能のオーディオ信号に関連するどのような動作も識別することができない。
对于一些音频信号,语音识别过程可能不能识别具有可接受的置信量度的任何适当候选词语,并且在一些实施方式中,服务器 116可能不能识别与不可识别的音频信号相关联的任何动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記セキュリティ設定記憶手段は、前記画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフの設定を記憶するための手段を含み、前記バナーページ生成手段は、前記セキュリティ設定記憶手段に記憶された前記セキュリティ機能のオン・オフの設定に応じて、前記バナーページに表示する情報、又は前記画像形成手段による前記バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項1に記載の画像形成装置。
2.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述安全设定存储装置包括用于存储上述图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的设定的第一设定存储装置,上述标题页生成装置根据存储于上述第一设定存储装置中的上述安全功能的启用 /禁用的设定,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、派生情報記憶部85には、複数の派生情報ファイルが記憶されるが、派生情報記憶部85の実現方法がハードディスクであるのか、半導体メモリであるのか等の選択肢については、本発明の本質には関係ないので説明を省略する。
注意,尽管多个派生信息文件被存储在派生信息存储部件 85中,然而,诸如派生信息存储部件 85的实现方法是硬盘还是半导体存储器之类的选择与本发明的实质无关,因此,这里省略对这样的选择的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒文字以外に色文字も1色だけの表現に限定されるが、視認性を向上させつつファイルサイズは大きくしたくない場合には、ユーザは、2色文字モードを選択する。
在黑色文字以外,彩色文字也限定为仅呈现一种颜色,在提高视认性的同时不希望文件尺寸变大的情况下,用户选择双色文字模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント、たとえば、アクセスポイント1100は、端末と通信するために使用される固定局とすることができ、基地局、eNB、アクセスネットワーク、および/または他の適した用語でも呼ばれ得る。
接入点 (例如,接入点 1100)可为用于与终端通信的固定台,且还可称为基站、eNB、接入网络和 /或其它合适术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アンテナ・アレイ5a、5bは、基地局2のセルC1、C2(すなわち、セクタ)にサービスを提供し、セルC1、C2は、基地局2を囲む空間の重なり合わない立体角を規定する。
每个天线阵列 5a、5b服务基站 2的小区 C1、C2(即,扇区 ),小区 C1、C2限定了基站 2周围空间的非重叠立体角。 - 中国語 特許翻訳例文集
関数f2(d)は、輝度差Yd(ここでは便宜的に、輝度差をdと表す。)がとり得る階調区間−255〜255のうち、階調区間0≦d≦D1を直線、階調区間D1≦d≦D2を二次曲線で構成した関数であり、d<0のとき、f2(d)=0 …(4)
函数 f2(d)是在可取得亮度差 Yd(这里为了方便起见,将亮度差表示为 d)的灰度区间 -255~ 255中,由直线构成灰度区间 0≤ d≤ D1,由二次曲线构成灰度区间 D1≤ d≤ D2的函数, 在 d< 0时,表示为 f2(d)= 0 ...(4) - 中国語 特許翻訳例文集
FSS方式では、全ての使用可能な帯域のうち、移動局(MS)に好適な帯域を選択的に使用することによって利得を得ることができる。
在 FSS方案中,通过有选择地使用所有可用频带中对于移动站 (MS)有利的频带,可以获得增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、機器管理部1121は、端子拡張装置127の機器IDと制御化端子123の機器IDを紐付けて記憶部113に記録する。
例如,设备管理单元 1121在存储单元 113中彼此相关联地记录端子扩展装置 127的设备 ID和控制兼容端子 123的设备 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御信号に応答して、コントローラ26は、可変利得増幅器24に供給される出力信号を発生し、この可変利得増幅器は、出力信号に応じてネットワーク信号を増幅し、これにより、利得が制御された(すなわち反射された)ネットワーク信号を生成する。
响应于该控制信号,控制器 26生成被提供给可变增益放大器 24的输出信号,该可变增益放大器 24响应于该输出信号来对该网络信号进行放大,以由此生成增益控制的 (即,反射的 )网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のようにこの方法は、移動無線通信機器400を選択するステップS502を含む。
如图所示,所述方法包含步骤 S502: - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、漏れ込み光補正用画素24の上層には緑色フルタが形成される。
此时,在位于漏光修正用像素 24之上的层上形成有绿色滤色器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |