「く葉石」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > く葉石の意味・解説 > く葉石に関連した中国語例文


「く葉石」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 44591



<前へ 1 2 .... 807 808 809 810 811 812 813 814 815 .... 891 892 次へ>

入力があった場合、パケット転送制御部81は入力パケットの宛先アドレスがユニキャストアドレスかどうか、例えば図5に示したI/Gビットの値を検出する等して調べる(8102)。

有输入的场合,数据包传送控制部 81例如检测图 5所示的 I/G位的值等,来检查输入数据包的目的地地址是否是单播地址 (8102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力がある場合パケット転送制御部81は、入力パケットの宛先アドレスがユニキャストアドレスかどうかを、例えばI/Gビットの値を検出する等して調べる(8204)。

有输入的场合,数据包传送控制部 81例如检测 I/G位的值等,来检查输入数据包的目的地地址是否是单播地址 (8204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求入力インタフェース110は、データネットワークN経由でユーザ端末T1およびT2からユーザ要求Rを受信するように構成されている。

请求输入接口 110被配置用于通过数据网络 N接收来自用户终端 T1和 T2的用户请求 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2で示すようにモバイル受話器30の1例は、プロセッサ60、出力装置62(表示器およびスピーカ)、ユーザインターフェース64、通信装置66およびメモリ68を含む。

如图 2中所示,移动手机 30的一个示例包括处理器 60、输出设备 62(显示器和扬声器 )、用户接口 64、通信设备 66和存储器 68。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PCなどの場合は、ネットワークの接続場所を変更しても使用し続けることができるように、第2のNIC109を使用して通信を行った方がよい。

另外,在 PC等的情况下,优选在通信中使用第二 NIC 109,以使得即使在网络连接位置改变之后,也能够使用 PC等。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタルドーム30は、弾性変形をするもので、サイドキーに加えられた圧力が消滅すると、元の状態に戻り、それに応じてサイドキーも元の状態に戻る。

金属弹片 30被弹性地变形,并且如果施加在侧按键上的压力消失,则金属弹片 30会恢复到其原始状态,以导致侧按键也恢复到其原始状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルWiMAXシステムでは、ユーザ端末106に対して、DLデータ・バーストおよびUL送信機会を通知するために、例えばDL−MAP414およびUL−MAP416のような制御情報がブロードキャストされる。

例如,在移动 WiMAX系统中,诸如 DL-MAP 414和 UL-MAP 416等控制信息可被广播以试图通知用户终端 106有 DL数据突发和 UL传输机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる例では、バッファ制御ユニットがこのようなアキュムレータバッファがクリアされた場合の表示を提供するように動作可能な第2のコントローラを含んでもよい。

进一步举例来说,缓冲器控制单元还可包括第二控制器,第二控制器可操作以提供是否已将所述累加器缓冲器清零的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームレンズ311およびフォーカスレンズ312にはそれぞれモーター315および316が接続されており、これらモーター315および316の駆動によってズームレンズ311およびフォーカスレンズ312が移動できるようになっている。

电机 315和 316分别与变焦透镜 311和聚焦透镜 312连接,并且,电机 315和 316被驱动为使得可以使变焦透镜 311和聚焦透镜 312移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

突出部22aと開口部22bとの境界となる略直角のコーナ部分とトッププレート24との外周面との間には、磁気ギャップ25を形成している。

在形成突部 22a与开口 22b的边界的大致呈直角的角部与顶板 24的外周面之间形成磁隙 25。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、このような情報は、オンライン・メディア・コンテンツ・サービスにアクセスするために用いられるユーザー名およびパスワードのような、証明書を含むことができる。

例如,此类信息可以包括被用于访问在线媒体内容服务的凭证例如用户名和口令。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ネットワーク通信制御において、NACKを使用できるプロトコルは、特定のプロトコル(例えばLPRプロトコル(Line PRinter daemon protocol))に限られる。

但是,在网络通信控制中,能够使用 NACK的协议限定于特定的协议 (例如 LPR协议 (Line PRinter daemon protocol:行式打印机后台程序协议 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部12は、電子写真方式のプリンタであり、例えば、LAN51を介して接続されている外部のPC30から受信されるプリントデータ(例えばPDLデータなど)を用紙にプリントアウトする。

记录部 12是电子照片方式的打印机,例如将从经由 LAN51连接的外部的 PC30接收的打印数据 (例如 PDL数据等 )打印输出在纸张上。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、順方向リンク(FL)制御チャネル信号が、移動局1002との間の伝送に最も適したビームの位置を援助する、異なる信号および方法を使用して送信される。

在另一实施例中,前向链路(FL)控制信道信号是使用不同的信号和方法发射的,其帮助定位用于移动站 1002发射的最适合波束。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムは、進化型UTRA(E−UTRA)、ウルトラモバイルブロードバンド(UMB)、IEEE802.11(Wi−Fi)、IEEE802.16(WiMAX)、IEEE802.20、フラッシュOFDMなどのような無線技術を実施することができる。

OFDMA系统可以实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、超移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、IEEE 802.16(WiMAX)、IEEE 802.20、闪速 OFDM等等之类的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図8(b)b.に示すように、受信側では、大量のパケットを連続で送りつけられることにより、処理負荷が増大し、AV再生機能等に影響を与えることが考えられる。

在该情况下,如图 13B的 b.所示,可以考虑到接收侧被连续地发送大量的分组,处理负荷增大,对 AV播放功能等造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正情報は、図17の中の等式115〜118から得られた利得不一致εaおよびεbならびに等式119〜120から得られた位相不一致φaおよびφbを含んでいる。

校正信息包括从图 17中的方程式 115到 118获得的增益失配εa及εb以及从方程式119到 120获得的相位失配 及 。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、マルチユーザ通信システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項1の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,其中针对在所述多用户通信系统中的每一个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項15の方法。

17.如权利要求 15所述的方法,其中对于在所述系统中的每个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、充電装置40は、管理装置60を介してネットワーク30に接続し、管理装置60を経由して課税サーバ20に情報を送信したり、課税サーバ20から情報を受信したりすることができる。

充电设备 40还可经管理设备 60连接到网络 30,并且经过管理设备 60向征税服务器 20发送信息或从征税服务器 20接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

TD_ME112は、TD_HA114からの中継されてきたメッセージを確認し、クライアント装置102が、それに応じて盗難防止処理を実行するように指示する。

TD ME 112可以被配置为检验从 TD HA 114中继的消息并且命令客户端设备 102执行相应地阻止盗窃动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、抽出辞書EXDCが図9に示す要領で作成されたときは、猫CT1および犬DG2を表す2つの登録ペット画像が図11に示す要領でLCDモニタ38に表示される。

因此,在按图 9所示的要领产生提取辞典 EXDC时,表示猫 CT1及狗 DG2的 2个登记宠物图像按图 11所示的要领在 LCD监视器 38中被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、撮像装置10では、被写体情報をスイープ方向に射影して接続ラインを定めるようにしたので、より低い計算コストで、より高品質なパノラマ画像を得ることができる。

按照此方式,在图像摄取装置 10中,对象信息被投影在扫动方向来设定连接线,并且因此能够以更低的计算成本来获得更高质量的全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス1002において、デバイス1004により送信された変調信号は、アンテナ1016により受信され、受信機(“RCVR”)1034により調整およびデジタル化されて、検出データシンボルを取得するために、復調器(“DEMOD”)1036により処理される。

在装置 1002处,由装置 1004发射的经调制信号由天线 1016接收、由接收器(“RCVR”)1034调节和数字化,且由解调器 (“DEMOD”)1036处理以获得所检测数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、FCM402−06のFCID「1.1.1」のマッピングを「MAC1」から「MAC2」へ変更することは、FCoE切替え制御402−02が、「1.1.1」へ向かうFCoEフレームを、MACアドレス「MAC2」を有する(移行先ストレージサブシステム100bの)イーサI/F113bに向けて転送することを可能にする。

由此,在 FCM 402-06中将 FCID“1.1.1”的映射从“MAC 1”改变为“MAC 2”允许 FCoE切换控制 402-02将 FCoE帧从“1.1.1”朝向 (目标存储子系统 100b的 )以太 I/F 113b转送,该以太 I/F 113b具有 MAC地址“MAC 2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部150は、両端部の領域を切り取った後の画像が、合成対象画像のサイズ145(図6(b)に示す)となるように、撮像画像333について拡大縮小処理を行う。

此外,图像处理单元 150对捕获图像 333执行放大 /收缩处理,从而两端部分的区域的剪切之后的图像的尺寸变成合成目标图像的尺寸 145(图 6B所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部150は、所定領域を切り取った後の画像が、合成対象画像のサイズ145(図6(b)に示す)となるように、撮像画像343について拡大縮小処理を行う。

此外,图像处理单元 150对捕获图像 343执行放大/收缩处理,从而预定区域的剪切之后的图像的尺寸变成合成目标图像的尺寸145(图6B所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、全周囲撮像光学系21(全周囲撮像レンズ)は、中心軸211に対して回転対称な形状を有する凸面鏡及び凹面鏡から構成される。

如图 6所示,全方位图像拍摄光学系统 21(全方位图像拍摄镜头 )包括具有形状对于中轴线 211旋转对称的凸面反射镜以及凹面反射镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ504は、バス及び一般的な処理の管理を担当し、機械によって読み取り可能な媒体508に格納されたソフトウェアの実行を含む。

处理器 504负责管理总线和一般处理,包括执行存储在机器可读介质 508上的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、図5Aにアクティブなソフトウェアバージョンに隣接する円で示すように、1つのパーティションをアクティブにする一方で、残りのあらゆるパーティションを不作動にすることができる。

在一个实施例中,单个分区可能是活动的,而任何其余分区是不活动的,如图 5A中由与活动软件版本相邻的圆圈所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

等化器/検出器426が、フィルタ424から出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを受信し、これらのサンプルに対して等化、整合フィルタ処理、検出、および/または他の処理を実行する。

均衡器 /检测器 426接收来自滤波器 424的输出 I和 Q采样并且对这些采样执行均衡、匹配滤波、检测、和 /或其他处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロジックは、制御対象のコンポーネントへコマンド信号を通信するためのコード情報をA/V機器からトランシーバを介して受信するステップを含む。

所述逻辑包括经由收发器从 A/V设备接收用于将命令信号传送给要被控制的组件的代码信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111及び第2スキャナー112の受光センサー(図示略)は、ドットインパクトプリンター10の主走査方向に一列に並べられ、主走査方向に延びるライン状に読み取りを行う。

第一扫描器 111及第二扫描器 112的受光传感器 (图示略 )在点击打式打印机 10的主扫描方向上排列成一列,以在主扫描方向上延伸的线状进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111及び第2スキャナー112の受光センサー(図示略)は、ドットインパクトプリンター10の主走査方向に一列に並べられ、主走査方向に延びるライン状に読み取りを行う。

第一扫描仪 111和第二扫描仪 112的受光传感器 (省略图示 )沿着点击式打印机10的主扫描方向被排成一列,并以向主扫描方向延伸的行状进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

RVS2内の距離ベクトルポリシールーティングプロトコルの動作の原理は、第1の特定の実施形態に対して説明されるエッジ領域内の動作の原理と同一である。

RVS 2内距离向量策略路由协议的操作的原理与第一具体实施例描述的边缘区域中的操作的原理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

MME/HSSは、UEからアタッチ要求メッセージを受信してもよく、UEに対するいかなるコンテキストもMME/HSSに存在しないことを決定してもよい(ステップ1D)。

MME/HSS可从 UE接收附接请求消息,且可确定 MME/HSS处不存在用于 UE的上下文 (步骤 1D)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム管理部1125は、協調動作への参加や協調動作からの脱退に関する各電力管理装置11の状態制御を行う。

此外,系统管理单元 1125执行每个电力管理装置 11关于参与协作操作或退出协作操作的状态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

電力管理装置11により送信された乱数を受信した制御化機器125は、受信した乱数に基づいて電力の消費パターンを算出する(S379)。

接收到从电力管理装置 11传输的随机数的控制兼容设备 125基于接收到的随机数计算电力消耗模式 (S379)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム管理部1125は、協調動作への参加や協調動作からの脱退に関する各電力管理装置11の状態制御を行う。

此外,系统管理单元 1125进行与参加协同工作或者退出协同工作有关的每个电力管理设备 11的状态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

電力管理装置11により送信された乱数を受信した制御化機器125は、受信した乱数に基づいて電力の消費パターンを算出する(S379)。

收到从电力管理设备 11传来的随机数的服从控制机器 125根据接收的随机数,计算电力消耗模式 (S379)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、クライアントデバイスのユーザインタフェース上に表示される提案候補語/動作ペアのリストから動作を選択することができる。

例如,用户可以从在客户端设备的用户界面上显示的建议的候选词语 /动作对的列表中选择动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、記憶制御部36は、証明書指定解除通知142に含まれる証明書ID(例えば「C2」)が示す証明書と、アプリケーションA1との対応づけを解除する(即ち対応づけを消去する)。

换言之,存储控制单元 36取消通过被包括在证书指定取消通知 142中的证书 ID(例如,“C2”)指示的证书和应用程序 A1的对应 (即,对应被删除 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、一実施形態において、ランダムノイズ信号302は、比較器213、214によってランプ信号と比較される前に、図2に示す加算器216、217によってマスターセルの201の所定電圧Vxと足し合わされる。

如上文所提及的,在一个实施例中,图 2的加法器 216和 217将随机噪声信号 302与主单元 201的预定电压 Vx相加,然后通过比较器 213和 214来与斜坡信号进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、診断管理部202は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、ネットワーク診断要求のためのネットワーク診断要求情報を印刷装置100に送信する。

如图所示,诊断管理部 202经由有线线缆 (例如 USB线缆 )将网络诊断请求用的网络诊断请求信息发送给打印装置100。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断管理部202は、ステップS4でネットワーク診断要求を行った後、アクセスポイント300を介して、所定のパケットをブロードキャストする(ステップS6)。

而且,诊断管理部 202在步骤 S4中进行了网络诊断请求后,经由访问点 300对规定的数据包进行广播 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、演算部910は、出力912によって誤差信号を形成するために、シフトレジスタ902のメモリ要素の一つから供給されたサンプルから、加算部906の出力によるサンプルを減じる。

为此,计算单元 910被布置成从馈送自移位寄存器 902的存储器元件之一的样本中减去组合器 906的输出处的样本,以在输出 912处形成误差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(A)に示すように、鍵識別情報要求メッセージは、アドレス情報等が含まれたヘッダと、例えば乱数情報が含まれたチャレンジ情報等を有する。

如图 6中 (A)所示,密钥识别信息请求消息具有包含地址信息等的帧头和例如包含随机数信息的挑战信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また図6(B)に示すように、鍵識別情報応答メッセージは、アドレス情報等が含まれたヘッダ、鍵の識別情報、カウンタ、例えば乱数情報が含まれたチャレンジ情報、認証符号等を有する。

另外,如图 6中 (B)所示,密钥识别信息响应消息具有包含地址信息等的帧头、密钥识别信息、计数、例如包含随机数信息的挑战信息和认证代码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この平面図(図2(a))において、このCCDメモリ30における各素子(各転送段)におけるチャンネル領域は、不純物濃度が異なる2種類の領域で構成される。

该平面图 (图 2A)中,该 CCD存储器 30中的各个元件 (各个传输段 )的信道区由杂质浓度不同的两种区构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デリソースマッピング部206は、制御情報信号復調部212を介して通知されたリソース割当情報に基づき、受信データ信号をデマッピングし、復調部205に通知する。

并且,资源解映射部 206根据经由控制信息信号解调部 212通知的资源分配信息,对接收数据信号进行解映射,并通知给解调部 205。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 807 808 809 810 811 812 813 814 815 .... 891 892 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS