「ぐさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぐさの意味・解説 > ぐさに関連した中国語例文


「ぐさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15110



<前へ 1 2 .... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 .... 302 303 次へ>

ユーザは、モバイルデバイスにおいてメッセージングアプリケーションを開始させ、ステップ101、テキストメッセージコンテンツを下書きする(draft)ことができる、ステップ105。

用户可发起移动设备上的消息接发应用 (步骤 101),并起草文本消息内容 (步骤 105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、ユーザは、メッセージングアプリケーション内において利用可能な予め下書きされた“定型の(canned)”メッセージコンテンツを選択することができる。

替换地,用户可选择消息接发应用内可用的预先起草的“预录”消息内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のメッセージングアプリケーションとは対照的に、図1に示される実施形態は、ユーザが直ちにメッセージを送信することを希望するかどうかを問い合わせるメニュー表示を提示する、ステップ110。

相比于常规消息接发应用,图 1中解说的实施例呈现一询问用户是否希望立即传送消息的菜单显示 (步骤 110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この方法は、送信機設計において1つの追加のシェイピング符号要素を必要とし、それは送信機複雑さの増大を引き起こす。

但是该方法在发送器设计中需要一个额外的整形编码元件,这导致了发送器复杂度的某种增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ステップS12において、受信したメディアフレームI22、P21〜P23の代替タイムスタンプ50は、代替レンダリング時間スケジュールを判定するために使用される。

然而,在步骤 S12中,使用接收到的媒体帧 I22、P21至 P23的替换时间戳 50来确定替换呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS13において、代替タイムスタンプに基づいてステップS12において判定された代替時間スケジュールに従って受信したメディアフレームI22、P21〜P23をレンダリングする。

下一步骤 S13根据在步骤 S12中基于替换时间戳确定的替换时间调度,来呈现接收到的媒体帧 I22、P21至 P23。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始フレーム22は、メディアフレーム22〜26のヘッダ等のメディアフレーム22〜26に含まれた情報に基づいて又はフレームグループ20におけるメディアフレーム22〜26の位置から識別される。

可以基于包括在媒体帧 22至 26(例如媒体帧 22至 26的首部 )中的信息或者由媒体帧 22至 26在帧分组 20中的位置来识别起始帧 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、代替タイムスタンプは、第1のフレームグループ20のメディアフレームI2、P21〜P23に対して使用され、第1のメディアフレームP27の伝送後に同調する。

因此,替换时间戳用于第一帧分组 20的媒体帧 I2、P21至 P23,其中,调收在发送第一媒体帧 P27之后发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4を参照すると、現在のフレームグループ20において受信したメディアフレームI2、P21〜P23の最小の代替タイムスタンプ50は4である。

举例并参考图 4,接收到的当前帧分组 20中的媒体帧 I2、P21至 P23的最小替换时间戳 50是 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、フレームグループにおいて非常に早い段階で同調する場合、それぞれの第1の代替タイムスタンプは、ステップS50においてメディアフレームに対して識別される。

因此,如果调收在帧分组中发生的很早,在步骤 S50中,针对媒体帧,识别对应的第一个替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信したメディアのレンダリング開始時間を判定するために使用する1つ又は複数の代替タイムスタンプは、装置200のオフセット識別部240により識別されるのが好ましい。

优选地,由设备 200的偏移识别器 240来识别确定所接收的媒体的起始呈现时间所用的替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ビデオデータの代替レンダリング時間スケジュールは、受信したオーディオデータの量に基づいてビデオフレームに割り当てられた代替タイムスタンプにより判定される。

例如,可以基于接收到的音频数据的量,通过分配给视频帧的替换时间戳,来确定视频数据的替换呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問合せは、人のグループの所望の最大サイズ、即ち電子デバイス102に返信するユーザの数を示すことができる1つ又は複数のセキュリティパラメータを含むこともできる。

查询也可以包括一个或多个安全参数,其可以指示人群的希望的最大大小,即返回到电子设备 102的用户数。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、アップミキシングプロセスはメディアストリームのための既存のチャネル数がこのメディアストリームのための所望のチャネル数よりも小さいプロセスを備えてよい。

在一实施例中,上混合过程可包含其中用于媒体流的通道的现存数目可小于用于所述媒体流的通道的所要数目的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

環境例100に示されるいずれのコンポーネントまたはコンポーネントの組み合わせに関しても、コンピューティング環境100が何らかの依存性または要件を有するように解釈してはならない。

也不应该将计算环境 100解释为对示例性操作环境 100中示出的任一组件或其组合有任何依赖性或要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAN最適化システムの中には、サーバー側コンポーネント・デバイス201が、データの送信をスケジューリングするために(例えば、優先度に応じて)データをインデックス化する場合もある。

在一些 WAN优化器系统中,服务器侧组件设备 201可以索引数据以便调度数据传输 (例如,按优先级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、オーバーレイでの参加を望むが、完全なルーティングおよびメンテナンス・サービスを提供できない小型で比較的低電力のデバイスも存在しうる。

例如,可能存在一些小型的并具有相对较低电力的设备,其想要参与该覆盖、但是却不能提供完全的路由和维护服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図2を考え、例示的なテザリングおよびネットワーク共有プロシージャが、その上でPC210とモバイル端末220との間で行われるシステム200が示される。

接下来转到图 2,说明系统 200,在系统 200上在 PC 210与移动终端 220之间进行实例联机和网络共享程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施例では、システム300は、システム300に関連するモバイルデバイスとPCおよび/または他の適したコンピューティングデバイスとの間のテザードデータ接続用の機構を含むことができる。

在另一实例中,系统 300可包括用于在与系统 300相关联的移动装置与 PC和 /或其它合适计算装置之间的经联机数据连接的机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、これらの機器は、リンクローカル接続のために確立されたIPアドレスに加えて、グローバル通信のためのIPアドレスも必要とする。

这样的话,除了针对链路本地连接建立的 IP地址之外,这些设备还需要用于全局通信的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アドレスマネージャ220は、競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブル222内のアドレスをグローバルに割り当てられたアドレスと比較する競合デタミナ(determiner)224を含んでよい。

另外,地址管理器 220可以包括冲突确定器 224,其将地址表 222中的地址与全局指派的地址进行比较,来确定是否存在冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ化502はリンクローカルアドレス506間にアドレス競合が存在するか否かを判定するためのモジュールを含むことができる。

此外,逻辑组 502可以包括用于确定链路本地地址之间是否存在地址冲突的模块 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、LEDは、通知信号129が低いとき、薄暗い(より弱いフィードバック信号)場合があり、通知信号129の値が増大中であるとき、明るさを増す(より強いフィードバック信号)場合がある。

作为一实例,当通知信号 129为低时,LED可较暗 (较弱的反馈信号 ); 且当通知信号 129的值正增加时,LED的亮度可增加 (较强的反馈信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったんアニメーションプログラムが終えられると(ステップ105)、処理は、新しい音声コールが開始されるまでコールスタンバイ状態に戻る(ステップ101)。

一旦动画程序终止 (步骤 105),过程便返回到呼叫等待状态 (步骤 101),直到起始新的话音呼叫为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記基準画像及び前記入力画像における前記マッチング基準ポイントを自動的に検出するステップを更に有する、請求項1に記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,还包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの手段を列挙するデバイスに係る請求項において、これらの手段の幾つかは、一のハードウェア及び同一アイテムのハードウェアにより具現され得る。

在列举若干装置的设备权利要求中,这些装置中的几个可以通过同一个硬件项来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、例えば、30fpsのフレームレートで入力される入力画像に対して、過去の画像を15fpsのフレームレートで残しながら合成画像を記録する、といった設定を行う。

更具体而言,例如进行如下设定,即对于以 30fps的帧速率输入的输入图像,过去图像以 15fps的帧速率残留,同时记录合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施例ではクロック信号437を平滑化する手段として、バンドパスフィルタ438をしたが、クロック信号でなければ出力されないACカップリング等を用いた別のフィルタを使用してもよい。

在上述的实施例中,使用带通滤波器 438以使时钟信号 437平滑化。 作为替代方案,只要滤波器仅允许时钟信号通过,就可使用诸如 AC耦合滤波器的其它滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、情報処理装置102が、画像読取装置101のHDDの所定の領域をポーリングし、画像データがその領域に生成されたら、画像データを取得するとする。

例如,假定信息处理设备 102轮询图像读取设备 101的 HDD的预定区域,并且当在该区域生成图像数据时获取该图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、(図4には示されていないが)4人のグループがこのシーン内に現れ、(図5に示したような)ビットストリームのピークに反映する大量の新しい情報が生じる。

接着,一组四人进入该场景 (图 4中未示出 ),导致大量的新信息,其反映为比特流的峰值 (如图 5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、カメラ100の後方への移動に伴ってワイド側へのズーミングを行うようにすることで、撮影者は必要以上に後方に移動する必要なく、広画角での撮影を行うことが可能である。

因此,随着照相机 100向后方移动而进行向广角侧的变焦,由此摄影者能够进行宽视场角的摄影而不需要向后方进行不必要的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この場合にはテレ側へのズーミングを行うようにすることで、撮影者は必要以上に前方に移動する必要がなく、所望の被写体に注目して撮影を行うことができる。

因此,在该情况下通过进行向望远侧的变焦,摄影者能够关注所期望的被摄体来进行摄影,而不需要向前方进行不必要的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ゴルフスイングは比較的短時間に行われるため、動画310から合成対象画像選択範囲を適切に選択することは困難であることが想定される。

然而,由于在比较短时间内进行高尔夫球挥杆,因此可能难以从运动图像 310适当地选择合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、タイマ設定を行うことにより、例えば、撮影を行う友人がいない場合でも、人物300が自己のゴルフスイングの様子を容易に撮影することができる。

当如上所述那样进行计时器设置时,例如,即使在朋友不进行拍摄的情况下,人300也可以容易地拍摄他自己的高尔夫球挥杆的样子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、野球(バッティング)およびテニス(サーブ)については、その動作中に、バットまたはラケットがボールに当たった瞬間に発生する音をインパクト音とする。

例如,在棒球 (击球 )和网球 (发球 )中,在动作中球棒或球拍接触球的瞬间生成的声音变成碰撞声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ゴルフスイングは比較的短時間に行われるため、動画310から合成対象画像選択範囲を適切に選択することは困難であることが想定される。

然而,因为在相对短时间内进行高尔夫挥杆,所以可能难以从运动图像 310适当地选择合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、タイミング制御回路200は、維持制御信号線203を介して、その生成された維持制御信号を負荷電流源回路600に供給する。

定时控制电路 200经由维持控制信号线 203将所产生的维持控制信号提供到负载电流源电路 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部720は、CDS回路711および712の各々から供給されたアナログ信号である画素信号をデジタル信号にA/D(Analog to Digital)変換するものである。

信号处理部分 720将从 CDS电路 711和 712提供的每个像素信号,即模拟信号,转换为数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、時刻t4では、画素信号読出制御線205を介して、タイミング制御回路200から信号読出し回路710に読出パルス215が供給される。

此后在时刻 t4,经由像素信号读出控制线 205将读出脉冲 215从定时控制电路200提供到信号读出电路 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の第1の実施の形態では、この第2カップリング変動量(ΔV2)により、画素信号読出し期間において、垂直信号線(VSL1)510に接続された増幅トランジスタ414における増幅利得が上昇してしまう。

应注意,在第一实施例中,在像素信号读出时段期间,由于第二耦合改变 (ΔV2),连接到垂直信号线 (VSL1)501的放大晶体管 414的放大增益升高。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力端子22の外乱低減信号の適切なスケーリングを実行するために、R4とR3との抵抗比は、R5とR6との抵抗比と同一になるように選択されると有利である。

有利地,R4比 R3的比率被选择为与 R5比 R6具有相同的比率,以获得在输入 22处的骚扰减小信号的适当缩放。 - 中国語 特許翻訳例文集

また考察を容易にするために、あたかも第2番目の線411だけがアグレッサとして送信し機能し、第1および第3番目の線409、413だけがビクティムであるかのように、2つの破線矢印421だけが図4では見られる。

还是为了便于讨论,在图 4中只可见两个虚线箭头 421,就好像只有第二线路411在传输并充当侵害者,且只有第一和第三线路 409和 413为受害者。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで2つのグループは、前述と同様の、それぞれの検出器221および222と、それに続くそれぞれのトーン検出器223および224によって同時に検出される。

这两个组继而同时由相应的检测器221和 222(其后分别跟随音调检测器 223和 224)检测,与上述类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで4つの波長グループは、前述と同様の、それぞれのPIN検出器323−326と、それに続くそれぞれのトーン検出回路327−330によって同時に検出される。

这四个波长组继而同时由相应的 PIN检测器 323-326(其后分别跟随音调检测电路 327-330)检测,与上述类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドッキングした後、ネットワーク情報は自動的にプレーヤー110からアクセサリー・デバイスに送られ(1025)、アクセサリー・デバイスIDがデバイスからプレーヤー110に送られる(1030)。

在坞接之后,网络信息被自动地从播放器 110传递给辅助设备 (1025),且辅助设备 ID被从设备传递给播放器 110(1030)。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散型の動的かつ選択的なコンテンツミキシング動作を実現するためには、ネットワークに2つ以上のALM−MCUノードが存在しなければならない。

为了实现分散型动态选择性内容混合操作,网络中必须存在至少两个以上的ALM-MCU节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14Aおよび図16Aは、ノード間の転送経路を示しており、図14Bおよび図16Bは、ノードにおけるルーティングテーブルを示しており、図15A〜図15Eおよび図17A〜図17Eは、それぞれ、ノードA〜ノードEによって準備されるMHLテーブルを示している。

图 14A和图 16A示出节点间的传输路由,图 14B和图 16B示出节点内的路由表,图15A至 15E和图 17A至 17E分别示出节点 A至 E准备的 MHL表。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの図の見方は、4つのノードの場合の上の例と同じであり、図15A〜図15Eおよび図17A〜図17Eにおけるホップ長は、それぞれ、図14Bおよび図16Bにおけるルーティングテーブルによって定義されている。

这些图的观察方法与上述四个节点的情况的实施例相同,而且图 15A至 15E和图 17A至 17E的跳距分别由图 14B和图 16B的路由表定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、スライダ154には、前側の端部に、スライド方向と直交して設けられる支軸部156を介して第2筐体130を軸支する支軸受け部157が立設されている。

具体而言,在滑动器 154中,在前侧的端部,直立设置支承轴轴承部 157,该支承轴轴承部 157经由与滑动方向正交地设置的支承轴部 156,对第 2壳体 130进行轴支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、第2の通信制御部202の状態が「印刷中(つまり、プリンタ機能部207へ画像供給中)」の場合は、印刷中でなくなるまで切断処理を保留する。

更具体地,如果第二通信控制单元 202的状态为“正在打印”(即,图像正被提供给打印机功能单元 207),则暂停断开处理,直到状态从“正在打印”改变为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 .... 302 303 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS