意味 | 例文 |
「ぐしぐし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1467件
一実施例において、ローリングシャッターセンサーは、イメージをキャプチャーするのに100msの読取時間を必要とし得る。
在一个实例中,滚动快门传感器可以要求 100ms的读出时间来捕捉图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Bは、ローリングシャッターセンサー(例えば、CMOSセンサー)を縦向きに有するカメラを示す概略図150を含む。
图 1B包括图表 150,该图表 150示意具有处于画像定向中的滚动快门传感器例如 CMOS传感器的照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5における実施形態において、イメージセンサーは、ローリングシャッターを有し得るか、または有さなくあり得る。
在图 5中的实施例中,图像传感器可以具有或者可以不具有滚动快门。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替の実施形態において、非常に速い読取時間を有するローリングシャッターは、有用であり得る。
作为一个可替代实施例,具有非常快速的读出时间的滚动快门可能是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000内のONU管理2部210で新規ONU20−1とONU−IDとの対応関係を確認できると、レンジング処理(S2124)で該ONU20−1とRE10000とのRTD測定を実施する(S2124)。
若能够通过 RE10000内的 ONU管理 2部 210确认新 ONU20-1和 ONU-ID的对应关系,则通过测距处理 (S2124)实施该 ONU20-1和 RE10000的 RTD测量 (S2124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号化オーディオデータは、DAC520によりアナログ信号に変換され、増幅されかつスピーカ530に提供されてサウンドを生成する。
已解码音频数据被 DAC 520转换为模拟信号,并且被放大和提供给扬声器 530以生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一アナログ信号のデジタルバージョンが、合成デジタル信号を生成するために生成される(ブロック212)。
产生所述单一模拟信号的数字版本以产生经组合的数字信号 (方框 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成デジタル信号を生成するために、単一アナログ信号のデジタルバージョンを生成する手段1514が提供される。
提供用于产生所述单一模拟信号的数字版本以产生经组合的数字信号的装置1514。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング信号は、垂直同期信号Vsync、水平同期信号Hsync、データイネーブル信号DE、ドットクロックCLKなどを含む。
时序信号包括垂直同步信号 Vsync、水平同步信号 Hsync、数据使能信号 DE、点时钟 CLK等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7及び図8は、本発明の一実施形態によって2次元映像をフィルタリング処理する例を示した図面である。
图 7和图 8描述了根据本发明的其他示例性实施方式的用于处理 2-D图像的滤波器的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
分類は、MAC SDUがMACピア間での転送のために特定の転送接続上にマッピングしたプロセスである。
通过分类过程,MAC SDU映射到用于在 MAC同位体之间传送的特定传送连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、オペレーティングシステムの一部であってもよく、あるいは別のアプリケーションであってもよい。
所述程序可以是操作系统的一部分,也可以是单独的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ&ラッチ2は、サンプリング信号CKsに同期してパルス走行回路1からの出力信号をエンコードして保持する。
锁存器 2与采样信号 CKs同步地对来自脉冲行进电路 1的输出信号编码并保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプロセッシングシステムにおいて、複数の処理ユニットが、計算機実行可能命令を実行し、処理能力を大きくする。
在多处理系统中,多个处理单元执行计算机可执行指令以提高处理能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応するエンコーダー側の符号化及び信号送信の動作は、図11及び図13〜図16に示した動作をミラーリングしている。
相应的编码器端的编码和发信号操作反映出图 11和 13到 16中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS32において、第2クラスタリング処理部52は、隣り合う画像間の撮像位置の差分値(以下、距離差分値と称する)を算出する。
在步骤 S32,第二聚集处理部分 52计算邻近图像之间的摄制位置的差值 (下文中称为距离差值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図6(a)に示すカラーマッチング処理用の3D−LUT601を4096個のRGB値に補間して図10(a)に示すLUT1001を生成する。
起初,图6A所示的用于颜色匹配处理的3D-LUT 601被插值以具有4096个R、G和B值,从而生成图 10A所示的 LUT 1001(本实施例中的第一生成示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
バイアス電圧VBIAS11は、アナログ信号VSLの読み出し中およびアナログデジタル(AD)変換中にサンプルホールド回路190により供給される。
当模拟信号 VSL被读出并 A/D转换时,由采样 /保持电路 190供给偏置电压VBIAS11。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、バイアス電圧VBIAS12は、アナログ信号VSLの読み出しおよびAD変換期間中にサンプルホールド回路190により供給される。
如这样描述的,在模拟信号 VSL被读出及 A-D转换的时间段期间,由采样 /保持电路 190供给偏置电压 VBIAS12。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながらモバイル・デバイス102は、ブロック308のインジケータを受信し終わるまで、なんらの広告もレンダリングしなくてもよい。
然而,在框 308中,在接收到所述指示符之前,移动设备 102不能渲染所述若干广告中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】従来のメッセージングアプリケーション及び様々な実施形態の両方ために用いられるメッセージングシステムを示した図である。
图 4解说用于传统消息接发应用和各种实施例两者的消息接发系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のメッセージングシステムにおいては、メッセージは、ユーザが“送信”キーを押したときだけ送信される。
在常规消息接发系统中,消息只有在用户按压“发送”键时才被传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実装は、メッセージングアプリケーションソフトウェアの複雑さを低減させ、オペレーティングシステムの基本的な機能を利用する。
此实现降低了消息接发应用软件的复杂度,并利用了操作系统的基本功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、図7を参照し、ステップ201乃至220の各々は、オペレーティングシステムによって実行することができる。
类似地,参照图 7,步骤 201-220中的每个步骤可由操作系统执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、記載する実施形態にしたがって動作することができるコンピューティングシステムのブロック図を示す。
图 1示出可以根据所述实施例操作的计算系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5Bに例示された構成では、通知信号95はアナログ信号であり、ADC112Cによってディジタル信号に変換される。
在图 5B中说明的配置中,通知信号 95为模拟信号,且由 ADC 112C转换为数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
利得調整器105A、105Bの出力117A、117Bは、ADC112A、112Bによって、アナログ信号からディジタル信号に変換される。
增益调整器105A、105B的输出 117A、117B由 ADC 112A、112B从模拟信号转换为数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、84Aまたは117Aとラベル付けされたアナログ信号のエネルギーは、1次オーディオ信号エネルギーである場合がある。
举例来说,标记为 84A或 117A的模拟信号的能量可为主音频信号能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)フィールドがすべて空白の場合、ミキシング処理および転送処理のいずれも実行しない(「X」)
(1)在字段都是空白符的情况下,既不执行混合处理也不执行转发处理 (″ X″ )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)フィールド内に0以外の複数の数値が存在する場合、ミキシング処理を実行せず転送処理のみを実行する(「F」)
(2)字段里有除 0以外的多个数值的情况下,仅执行转发处理而不执行混合处理(“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、上の規則(2)に従って、ミキシング処理を実行せずに転送処理のみを実行する(「F」)。
在这种情况下,根据上述规则 (2),只执行转发处理而不执行混合处理 (“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、自ノードDでは、上記規則(2)に従って、ミキシング処理が実行されずに転送処理のみが実行される(「F」)。
在这种情况下,根据上述规则 (2),仅执行转发处理而不执行在自节点 D处的混合处理 (“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
384ビット信号生成部21は、S1信号およびS2信号を、所定の0,1系列にマッピングし、384ビットの信号を生成する。
384位信号生成块 21将 S1和 S2信号映射为预定的 0-1序列以生成 384位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変換部15は、D/A変換部14から供給されるアナログ信号に対して周波数変換を行い、RF(Radio Frequency)信号を得る。
频率转换部分 15执行来自 D/A转换部分 14的模拟信号的频率转换,从而生成RF(射频 )信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概念を図示する図2は、10チャネルを使用するノードの仮想的FHSSホッピングシーケンスを示している。
该概念图示于图 2中,图 2示出了使用 10个信道的节点的假设的跳跃序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知は、ロードされるオペレーティングシステムの準備段階において、管理エンジン(ME)230が所定の命令を実行できるようにする。
该通知使得管理引擎 (ME)230执行某些指令以为加载操作系统做准备。 - 中国語 特許翻訳例文集
オペレーティングシステム(OS)を用いるATシステムは、ステップ610において、企業/ATサーバ502とともにランデブ処理を開始する。
在项 610中,基于操作系统 (OS)的 AT系统启动与企业 /AT服务器 502的会合。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換部104は、アナログ処理部103から出力されたアナログ画像信号をデジタル画像信号(以後、画像データという)に変換する。
A/D转换部 104将从模拟处理部 103输出的模拟图像信号转换为数字图像信号 (以下称之为图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定のパルス送信のために使用する特定の時間ホッピングパルス位置は、その後、時間ホッピングシーケンスに基づいて決定される。
接着基于时间跳跃序列来确定用于给定脉冲发射的特定时间跳跃脉冲位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
0043 (1) ホスト300(オペレーティングシステム、ファイルシステム)は、そのSCSI層にストレージIOコマンドを発行する。
(1)主机 300(操作系统、文件系统 )向它的 SCSI层发布存储 IO命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU401は、オペレーティングシステム402−01、FCoE切替え制御402−02などのアプリケーションプログラムを実行する。
CPU 401运行例如操作系统 402-01、FCoE切换控制 402-02等的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
0059 (1) ホスト300(オペレーティングシステム、ファイルシステム)は、そのSCSI層にストレージIOコマンドを発行する。
(1)主机 300(操作系统、文件系统 )向它的 SCSI层发布存储 IO命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100の実行するプログラムにはオペレーティングシステム(OS)、アプリケーションプログラムなどが含まれる。
信息处理设备 100执行的程序的实例包括操作系统 (OS)和应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置は、シェーディング処理から解像度復元処理までをイメージセンサ部11内で実施する構成に限られない。
图像处理装置不限定于在影像传感器部 11内实施从阴影处理到解析度复原处理的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング生成回路22が、カメラヘッド10a,10bにそれぞれ用いられる撮像タイミング信号(T1,T2)を生成する。
定时生成电路 22生成分别供摄像机头 10a和 10b使用的成像定时信号 (T1和 T2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラヘッド10a,10bが撮像タイミング信号を受け取ると、PLL回路17は、適切な位相で各カメラヘッドをPLLロックする。
当摄像机头 10a和 10b接收到成像定时信号时,PLL电路 17以适当的相位对每个摄像机头执行 PLL操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、カメラアダプタ装置12は、ローリングシャッター効果による映像歪みの方向を合わせることが出来る。
因此,摄像机适配器盒 12可以调节因卷帘式快门效应引起的图像失真方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング生成回路22が、カメラヘッド10a,10bにそれぞれ用いられる撮像タイミング信号(T1,T2)を生成する。
定时生成电路 22生成分别供摄像机头10a和 10b使用的成像定时信号 (T1和 T2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、カメラアダプタ装置12は、ローリングシャッター効果による映像歪みの方向を合わせることが出来る。
因此,摄像机适配器盒 12可以调节因卷帘式快门效应 (rolling shutter effect)引起的图像失真方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、周囲領域PAからサンプリングした画素の輝度平均値を算出し、この輝度平均値を背景領域の明るさとする。
然后,计算出从周围区域 PA采样后的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |