意味 | 例文 |
「ぐつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13832件
トークンを入れると回転式改札口のロックが解除されます。
插入验证牌旋转门的锁就会被打开。 - 中国語会話例文集
あのテレビ番組は真実らしさに欠けると言われている。
听说那个电视节目缺乏真实性。 - 中国語会話例文集
10本の指を使ってタイピングが出来るようになりましたか?
你能够用10根手指打字了吗? - 中国語会話例文集
シャツの袖口にほんの小さな汚れがあるのに気づいた。
发现衬衫袖口有一个小块污渍。 - 中国語会話例文集
あの建物は優れた建築物として高い評価を得ている。
这座建筑作为优秀建筑物获得很高评价。 - 中国語会話例文集
私の働いているお店では、雑貨や家具、洋服などを扱っています。
我工作的店经营杂货,家具,服装等等。 - 中国語会話例文集
彼女はいいイグサ織り職人でいろいろなかごを作った。
她是个优秀的用灯芯草做编织物的人,做了各式各样的筐。 - 中国語会話例文集
「おじいちゃん、これ何?」「バス釣り用のトップウォータープラグだよ。」
“爷爷,这是什么?”“这是低音捕鱼用的水面浮钩” - 中国語会話例文集
このカットソーはプレーティング生地で作られています。
这个针织衫是由编结针织面料做成的。 - 中国語会話例文集
このボシング用の槌は軽量プラスチックでできている。
这个蛋形木槌是用轻巧的塑料制成的。 - 中国語会話例文集
3月に風邪を引いてからあまり具合がよくありません。
我从3月感冒了以来身体状况就不太好。 - 中国語会話例文集
そのトレーニングが2月2日から始まることを希望します。
我希望那个训练从2月2日开始。 - 中国語会話例文集
あなたは誰か指導をしてくれる人からのメンタリングが必要だ。
你需要一位可以引导你的导师。 - 中国語会話例文集
今日はとても暑いので私はウォーキングをしませんでした。
今天非常热所以我没有步行。 - 中国語会話例文集
その宿泊施設では3日間のデトックスプログラムを提供している。
那家住宿设施提供3日的排毒计画。 - 中国語会話例文集
私はこの魚群探知機無しで釣りをすることはできない。
没有这个鱼群探知器,我就没法钓鱼。 - 中国語会話例文集
イメージが具体的であればあるほど、強いパワーが生まれる。
想象越具体,越能产生强大的力量。 - 中国語会話例文集
以下から、ご希望の電子カタログを閲覧いただけます。
接下来,请阅读您希望的电子商品目录。 - 中国語会話例文集
彼は映画『シカゴ』で見せたフーフィングダンスで賞賛を集めた。
他因在电影《芝加哥》中表演的踢踏舞受到大量赞誉。 - 中国語会話例文集
練習したり、勉強したりして、一層優れた力を付ける。
一边练习一边学习,能力更上一层。 - 中国語会話例文集
リゾートの中は家族連れや学生のグループで混雑しています。
在度假村里有带家人的也有学生团体,非常拥挤。 - 中国語会話例文集
機内には10キログラムまでの手荷物を持ち込みができます。
飞机内可以带入10公斤以内的随身行李。 - 中国語会話例文集
伝送されたデータは適切なタイミングで判定される。
被传送的数据在适合的时机被判定。 - 中国語会話例文集
本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。
因为今天的故障修正工作已经做完了所以与您联系。 - 中国語会話例文集
不正を素早く発見するために、通報窓口を設置する。
为了尽早地发现不正当行为而设置了报警窗口。 - 中国語会話例文集
菌の培養に使用する器や道具等は綺麗に洗っておきましょう。
把用来培养菌的容器和道具好好的清洗吧。 - 中国語会話例文集
鉛筆以外の黒又は青の筆記具で記入すること。
请用铅笔以外的黑色或者蓝色的笔填写。 - 中国語会話例文集
シーツを汚してしまったので、クリーニング料金をお支払いしたいのです。
因为弄脏了床单,所以支付清洁费。 - 中国語会話例文集
図書室で偶然、図書委員の女の子と知り合った。
在图书室偶然和担任图书委员的女孩认识了。 - 中国語会話例文集
天候がどんなに寒くても、彼は体のトレーニングを続けます。
不管天气多冷他都坚持锻炼身体。 - 中国語会話例文集
一般発売予定日の前に、フライングで販売開始する小売店がある。
一般预定发售日之前,有抢先卖的小店。 - 中国語会話例文集
新入社員は、優れた上司とマンツーマンを組む。
新进来的员工和优秀的上司一对一组合。 - 中国語会話例文集
改札口の読み取り機にカードをタッチしてください。
请将卡放在检票口的读卡器上刷一下。 - 中国語会話例文集
資金繰りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。
由于资金周转的安排,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
こんなに親切にしていただき、心苦しいほどでございます。
您对我如此亲切让我于心不安。 - 中国語会話例文集
本製品はシリーズのフラッグシップモデルとして開発されました。
本产品是作为这一系列的旗舰样品而开发的。 - 中国語会話例文集
悪文乱筆のためお見苦しいかとは存じますがお許し下さい。
我拙劣潦草的文章让您见笑,还请饶恕。 - 中国語会話例文集
13時に駅の改札口で合流し会場へ参りましょう。
13点在车站的检票口会合,然后一起去会场吧。 - 中国語会話例文集
精神病質はよく子供時代のネグレクトに関係づけられる。
精神病往往与儿童时代的被忽视有关。 - 中国語会話例文集
彼は強烈な軍国主義者で日本の敗戦を信じなかった。
他是一名坚定的军国主义者,不相信日本战败了。 - 中国語会話例文集
私は小学校の懐かしい友だちに偶然出合った。
我偶然间遇到了令人怀念的小学时代的好友。 - 中国語会話例文集
その軍の上層部は戦争屋として強く非難された。
那个军队的高层作为战争贩子遭到了强烈的谴责。 - 中国語会話例文集
私は水彩絵の具よりもコンテを使って絵を描くのが好きだ。
比起水彩画具我更喜欢用炭笔画画。 - 中国語会話例文集
明日は、みんなで津波の被災地を車で巡る予定です。
明天打算大家一起开车巡逻海啸的受灾地区。 - 中国語会話例文集
そこでは、ドラマやバラエティ番組などを撮影しています。
那里正在拍摄电影和综艺节目。 - 中国語会話例文集
((軍事))(敵の攻撃を受けないように)姿を露出する,姿を敵にさらす.
暴露目标 - 白水社 中国語辞典
ズボンの筋はとてもぴんとしており,革靴はとてもぴかぴかしている.
裤线倍儿直,皮鞋倍儿亮。 - 白水社 中国語辞典
人々は解放軍を祖国の鋼鉄の長城だと褒めたたえた.
群众称颂解放军是祖国的钢铁长城。 - 白水社 中国語辞典
彼の足は特大なので,特注の大きな革靴を履いている.
他的脚出了号了,穿着定作的大皮鞋。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの目の前にいる人がいったいどういう人物か思いを巡らした.
他在揣度着这面前的究竟是个什么人。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |