意味 | 例文 |
「ぐりょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11417件
図2に戻り、送信機100は、マッピングデバイス106を使用してFEC符号化されたシグナリングを変調し、フレームビルダー108において、符号化されたシグナリング情報フレーム及び符号化されたFECブロックを含む符号化された送信フレームを構築する。
现在回到图 2,发送器 100利用映射器 106对编码的 FEC信令进行调制,并在帧生成器 108中生成包括编码帧信令信息和编码 FEC块的编码传输帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ609において、クライアントとサーバ・プログラム302、204との間の処理の完了を待ち、処理が完了すると、処理はステップ610に移る。
在步骤 609,等待客户端和服务器程序之间的处理的完成,并且一旦完成,处理移动到步骤 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、決定部24は、分割部14、処理部16、合成部18へグループの情報を出力する。
进而,确定部 24对分割部 14、处理部 16、合成部 18输出组信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、図6に示された登録用画面から追加印刷材料情報を入力する。
具体地,从图 6示出的记录屏幕输入附加打印材料信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS104で同じである場合、ルーティングの設定を拒否して(S106)処理を終了する。
当在步骤 S104中它们相同时,CPU 201拒绝该路由设置 (步骤 S106),并且结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS113で同じである場合、ルーティングの設定を拒否して(S114)処理を終了する。
当在步骤 S113中它们相同时,CPU 201拒绝该路由设置 (步骤 S114),并且结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
HTTPアプリケーション21は、所定のWebアプリケーションプログラムの実行を行うものである。
HTTP应用 21执行规定的 Web应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、表示部350は、処理部330から取得されるコンテンツリストの項目を表示する。
具体地说,显示部 350显示从处理部 330获取的内容列表的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE制御部11000は、レンジング制御部610と、ONU管理2部210と、DBA処理2部310を備える。
RE控制部 11000具备测距控制部 610、ONU管理 2部 210、以及 DBA处理 2部 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
照合処理が完了すると、フラグFLGpetが“1”を示すか否かをステップS53で判別する。
如果对照处理完成,则在步骤 S53中判别标记 FLGpet是否表示“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9のタイミング制御回路140は、2入力ANDゲートAG21〜AG25、および2入力ORゲートOG21,OG22を有する。
图 9的定时控制电路 140包括二 -输入 AND门 AG21至 AG25和二 -输入 OR门OG21、OG22。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソース出力イネーブル信号SOEはデータ駆動回路の出力タイミングを制御する。
源极输出使能信号 SOE控制数据驱动电路的输出时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲート出力イネーブル信号GOEはゲート駆動回路の出力タイミングを制御する。
栅极输出使能信号 GOE控制栅极驱动电路的输出时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)上のいずれでもない場合、ミキシング処理を実行した後に転送処理を実行する(「MF」)
(3)其余的情况下,先执行混合处理后再执行转发处理 (“MF”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】ある実施形態におけるバッチ処理および低電力状態のタイミングを示す図である。
图 3示出了一个实施方式中的批量处理和低功率状态的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ認証部202は、画像形成装置1の利用開始を許可するためのログイン処理を行う。
用户认证部 202进行用于允许开始使用图像形成装置 1的登录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピーモード初期画面7100のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5100が表示される。
在复印模式初始画面 7100的任务触发区域 5000中显示执行按钮组 5100。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールモード初期画面7200のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5200が表示される。
在邮件模式初始画面 7200的任务触发区域 5000中显示执行按钮组 5200。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAXモード初期画面7300のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5300が表示される。
在 FAX模式初始画面 7300的任务触发区域 5000中显示执行按钮组 5300。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピーモード初期画面7100のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5100が表示される。
在复印模式初始画面 7100的任务起动区域 5000,显示执行按键组 5100。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールモード初期画面7200のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5200が表示される。
在邮件模式初始画面 7200的任务起动区域 5000,显示执行按键组 5200。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAXモード初期画面7300のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5300が表示される。
在 FAX模式初始画面 7300的任务起动区域 5000,显示执行按键组 5300。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明において、視差情報作成部により、所定組の視差情報セットが作成される。
对于本发明,由视差信息创建单元创建预定组视差信息组。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピーモード初期画面7100のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5100が表示される。
在复印模式初始画面 7100的任务触发区域 5000中,显示执行按钮组 5100。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAXモード初期画面7300のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5300が表示される。
在 FAX模式初始画面 7300的任务触发区域 5000中,显示执行按钮组 5300。 - 中国語 特許翻訳例文集
インストラクショナルデザインは教育を体系的に提供するための枠組になり得る。
教学设计是系统化提供教育服务的框架。 - 中国語会話例文集
グリーンタイドの定義は緑藻類が過度に増殖している状態のことです。
绿藻现象的定义指的是绿藻类过度增殖的状态。 - 中国語会話例文集
吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。
引起吸收不良综合征的原因之一是肝脏和胰脏病。 - 中国語会話例文集
彼女は以前の悲惨な境遇を考えて,よりいっそう今日の幸福をかみしめた.
她想想从前悲惨遭遇,更加感到今天的幸福。 - 白水社 中国語辞典
信号1106’は、それぞれ信号(1021’、1022’、1024’、1036’、1050’)に対応する、通常のシグナリング1021”、WT801のために明確に向けられた通常のシグナリング1022”、及びビーコン信号1024”、1036”、1050”を含む。
信号 1106’包括普通信号 1021”,普通信号具体直接用于 WT 8011022”,以及用于分别与信号 (1021’、1022’、1024’、1036’、1050’)对应的信标信号 1024”、1036”、1050”。 - 中国語 特許翻訳例文集
MOおよびMT方向に送信されたデータの量は、量ベースの課金が適用される場合、レーティンググループ、またはレーティンググループとサービスIDの組合せによって収集され分類される。
当基于流量的计费应用时,通过费率组或费率组和服务 ID的组合来收集和分类在 MO和 MT方向上发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
農業戸籍(農業戸籍を持つ者は農村に居住し農業に従事し,‘商品粮’(商品食糧)を購入せず,‘农业粮’(自分で生産した食糧)を食べる).⇒户口hùkǒu.
农业户口 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、典型的に、許容されるシグナリングは所与のシステムタイプについての公表された標準によって統括される。
然而,通常可容许的信令由给定系统类型的公布标准掌控。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】無線干渉除去の性能を強化するための電気コンポーネントの論理的グルーピングを有するシステムのブロック図。
图 7描绘了一种系统的框图,该系统具有用于提高无线干扰消除性能的电组件的逻辑分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3割増しの金額が提示されるだろう。
那个猎头的候选人可以拿到比他现在高30%的工资。 - 中国語会話例文集
私は時たましか車を利用しないので車を所有する代わりにカーシェアリングを選んだ。
因为我不怎么用车,所以没买车而是选择了租车服务。 - 中国語会話例文集
TSO(前HMSO)は、現在は私企業であり、ウィリアムリーグループに属している。
TSO(前HMSO)现在是一家私企,所属于威廉姆斯李集团。 - 中国語会話例文集
暖冬の影響で暖房器具の売り上げは例年より落ち込んでいます。
由于暖冬的影响,取暖设备的销售量比往年要低。 - 中国語会話例文集
灯火のほの暗さは室内の一切をぼんやりとはっきりしない状態に変えた.
灯火的幽暗使室内的一切都变得模糊不清。 - 白水社 中国語辞典
さらに別の利点は、シンボルグループのより大きなサブセットから使用されるシンボルグループをより良くマッピングしたり配置することによって性能が向上することである。
又一个优点是增强的性能,原因在于更好地映射或放置来自更大符号组子集的所使用的符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、リンクアグリゲーショングループを変更することにより、或いはクラスタ#1の少なくとも2つのクラスタメンバにわたる他の何らかのスパニングツリー技術によりクラスタ#1が分岐する。
在一个实施例中,通过变更链路聚合群组或者横跨集群 #1的至少两个集群成员的某种其它生成树技术来叉分集群 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、シェイピング利得は通常QAMコンステレーションの次数の増大とともに増大し、例えば、1024−QAMの場合に、シェイピング利得はおよそ0.7dBとなり、256−QAMの場合に、シェイピング利得がおよそ0.5dBとなるが、低次QAMの場合に、シェイピング利得が非常に小さくなる。
首先,整形增益通常随着 QAM星座的阶数的增加而增加,例如,对于 1024-QAM,整形增益为大约 0.7dB,对于 256-QAM,整形增益为大约 0.5dB,但是对于低阶数 QAM,整形增益非常小。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、S101の処理は、ジョブコントロール処理部201、ネットワーク処理部202、及びRIP処理部210によって制御される。
具体地说,S101的处理由作业控制处理单元 201、网络处理单元 202和 RIP处理单元 210控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図12において、左上フラグ、右上フラグ、左下フラグ、右下フラグを全て無視すれば(すなわち、0と見立てる)、図11(c)の出力画像を得ることができる。
在此,如果忽视图 12中的左上旗、右上旗、左下旗、右下旗 (即视其为 0), 则得到图 11C所示的输出图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、機能選択領域2000は、変更ボタン群2010および機能選択メニューにおけるアイコン群2100、テキスト群2120および機能設定ボタン群2140により構成される。
即,功能选择区域2000由变更按键组 2010,以及功能选择菜单中的图标组 2100,文本组 2120以及功能设定按键组 2140构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16A】図16Aは、シグナリングデータに対する電力を増加させ、および/またはシグナリングデータにフレームオフセットを適用するために使用される方法の流れ図である。
图 16A是用于增加功率和 /或向信令数据应用帧偏移的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントとサーバ・アプリケーション・プログラム302、204との間の処理が終了したときに、処理は、ステップ711に移り、サーバ・アプリケーション・プログラム204のこのインスタンスについて終わる。
当客户端和服务器应用程序 302、204之间的处理终止时,处理移动到步骤 711,并且对于该服务器应用程序实例 204结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換器12は、上記アナログチューナ11やアナログ入力端子13等から入力される映像及び音声のアナログ信号を所定のサンプリング周波数でデジタル信号に変換して、画質変換部20に出力する。
A/D转换器12以特定采样频率将从上述模拟调谐器 11、模拟输入端子 13等输入的视频和音频的模拟信号转换为数字信号,以输出到图像质量转换单元 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1アナログ信号処理手段30において相関二重サンプリング処理後増幅された画像信号は、第1A/D変換器32に入力され、アナログデータからデジタルデータに変換される。
将在第一模拟信号处理单元 30中在相关双采样处理之后放大的图像信号输入至第一 A/D转换器 32中,在第一 A/D转换器 32中将图像信号从模拟数据转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、所定のグループ容量を第2のグループに割り振った後で、ネットワークの残余容量を、第1のグループのために用いることができる。
相应地,在将预定组容量指派给第二组之后,网络的剩余容量可以用于第一组。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |