「ぐりーんれーと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぐりーんれーとの意味・解説 > ぐりーんれーとに関連した中国語例文


「ぐりーんれーと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6913



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 138 139 次へ>

WEBクライアント24は、DNSサーバ16によりWEBサーバ66のグローバル・アドレス“1.1.1.1”をたとえばアドレス0として取得する。

WEB客户端 24利用 DNS服务器 16取得 WEB服务器 66的全局地址“1.1.1.1”,例如作为地址 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、1回目の処理フローではジョブトラッキングデータd1に、2回目の処理フローではジョブトラッキングデータd2に、3回目の処理フローではジョブトラッキングデータd3にそれぞれ課金度数及び実行結果が記録される。

在这种情况下,在第一处理流中在作业追踪数据 d1中记录收费度和执行结果,在第二处理流中在作业追踪数据 d2中记录收费度和执行结果,在第三处理流中在作业追踪数据 d3中记录收费度和执行结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

高スループットスクリーニング技術は生化学やゲノム学の分野で使用される。

高通量筛选技术被用于生化学和基因组学领域。 - 中国語会話例文集

ユーザがMFP300において所望の基本機能(ここではコピーモード)を選択して機能(ここではファイリング機能(コピーとともにスキャンした画像データをハードディスク340に保存))が選択されたと判定される(S3020にてYES)。

判定为用户在MFP300中选择了期望的基本功能 (这里是复印模式 )而选择了功能 (这里是归档功能 (将复印并扫描的图像数据保存在硬盘 340中 ))(在 S3020中“是” )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】先行技術において知られている従来のスプリットリンクアグリゲーショングループ(SLAG)を概略的に表すブロック図である。

图 2是示意性地说明现有技术中已知的传统的分离链路聚合组 (SLAG)的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPベースのマルチメディアサービス(たとえば、ストリーミングビデオまたはストリーミングミュージック)のためのデータは、アプリケーションサーバ(図2に図示せず)から、S−CSCF244、I−CSCF242、P−CSCF240に、およびAN114および通信セッション252を介してUE104に送信される。

从所述应用服务器 (在图 2中未示出 )向 S-CSCF 244、向 I-CSCF 242、向 P-CSCF 240和经由 AN 114和通信会话 252向 UE 104发送用于基于 IP的多媒体服务的数据 (例如流视频或者流音乐 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1において供給されたメディアフレームは、デフォルトレンダリング時間スケジュールに従ってメディアフレームのメディアのレンダリング時間を規定するそれぞれ割り当てられたデフォルトタイムスタンプを有する。

对在步骤 S1中提供的媒体帧分别分配了根据缺省呈现时间调度定义媒体帧的媒体呈现时间的缺省时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

シミュレーションでは、マルチパス数Lは6であり、最大ドップラー周波数fDは20Hzであり、遅延分散σは0.26μsであることが仮定されている。

在模拟中,假设多路径数L为 6,最大多普勒频率 FD为 20Hz,延迟分散σ为 0.26μs。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、投影機90は、プログレッシブおよびインターレースのビデオストリーム両方を処理することが可能な、1080HDである。

优选地,投影机 90为 1080HD,并且既能够处理逐行的视频流,也能够处理隔行的视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルノード606は、アクセスネットワーク特定シグナリング648が受信されたアクセスネットワーク616a上でIPフロー634aを送信するコマンドとしてアクセスネットワーク特定シグナリング648を解釈することができる(804)。

举例来说,移动节点 606可将接入网络特定信令 648解释 (804)为经由从其接收到接入网络特定信令 648的接入网络 616a来发送 IP流 634a的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集


平生からトレーニングを行なって,体をより健やかで美しくする.

经常进行体育锻炼,使身体更加健美。 - 白水社 中国語辞典

さらに、以前の交換において計算された、プレコーディングマトリックスが依然として有効である場合、以前に計算されたプレコーディングマトリックスとともに、SDMAを使用して、TRQメッセージが送られてもよい。

此外,如果在先前交换中所计算的预编码矩阵仍有效,则可利用先前所计算的预编码矩阵而使用 SDMA来发送TRQ消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、ドラッグ・アンド・ドロップ・ユーザインタフェースをサポートするディスプレイスクリーン500の例を示す。

图 5展示支持拖放用户接口的实例显示屏幕 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は開ループプリコーディングが採用された場合におけるMIMO送信を受信する方法のフローチャートである。

图 5是示出接收已采用开环预编码的 MIMO传输的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図5において、受信機118’は、矢印503によって示されているように、受信されたローリングコードをアクセス信号108からローリングコード/ウィーガンドプロトコル変換装置501に供給する。

但是,在图 5中接收器 118’将从访问信号 108所接收的滚动代码提供给滚动代码 /Wiegand协议转换器 501,如图中箭头 503所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、無線通信デバイス74のグラフィックユーザインターフェース142上の押すことのできるソフトキー144を有するユーザインターフェースが具体化される場合、所定の物理的なインタラクションを受信することは、ソフトキー144を押すことに対応し得る。

如果用户接口是如图 5中那样实施为具有无线通信设备 74的图形用户界面 142上的可按压软键 144,那么接收预定的物理交互可对应于按压软键 144。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、エンハンスメント層ストリーム226は、ベース層ストリーム224より早い時刻に受信され、この場合、エンハンスメント層ストリーム226は、SVCデコーダ259によるデコーディングのために2つのストリームが255において結合する時間まで、メモリ257に保存されるだろう。

如所讨论的,增强层流 226将在比基本层流 224早的时间被接收,这种情况下,在是时候在 255处组合两个流以供 SVC解码器 259进行解码之前,增强层流 226将被存储在存储器 257中。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中、インテロゲーティングCSCF(I-CSCF)は、ある所定のユーザー要素をサポートするように割り当てられるサービングCSCF(S-CSCF)を識別するためにHSS34と相互的に作用すれば良い。

在操作中,询问 CSCF(I-CSCF)可与 HSS 34交互,以便标识将被分配以支持给定用户单元的服务 CSCF(S-CSCF)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、P_Iとは、1つのインターリービングフレーム(Interleaving frame)当たりのT2フレームの数を示す情報であり、Ijumpとは該当するPLPがT2フレームに挿入される間隔を示す情報である。

这里,信息 P_I是代表每一个交织帧的 T2帧的数目的信息,信息 Ijump是代表在T2帧中,其中插入有关 PLP的距离的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、一組のNATルールは、プライベートIPアドレス/ポート対からパブリックIPアドレス/ポート対へのマッピングまたは他の適したマッピングのテーブルとしてSPSドライバ414によって構成され得る。

在一个实例中,一组 NAT规则可由 SPS驱动器 414配置为从私有 IP地址 /端口对到公共 IP地址 /端口对的映射或其它合适映射的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的なフローダイアグラムを図示する。

图 11图解对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

データおよびCQIが、サブ・フレーム内に異なるマッピング方向を持ち、サブ・フレームの一端側にCQIビットを挿入し、サブ・フレームの他端から始めることにより、CQIに対するデータ・レート・マッチを取る。

数据和 CQI在子帧中具有不同映射方向; 朝向子帧的一末端插入 CQI位; - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、確立されたIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションの結果は、メディア・フロー106およびユーザ機器102とリモート端末104との間で確立されるシグナリング・フロー108である。

如上文论述而建立的 IMS会话的结果是在 UE 102与远端 104之间建立的媒体流106和会话控制信令流 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エキスプレスモードで表示されている機能選択領域2000を左へフリックすると(図12において機能設定ボタン群2140の辺りをテキスト群2120の辺りまでフリックすると)、レギュラーモードへ遷移する。

当将以快捷模式显示的功能选择区域 2000向左轻拂时 (图 12中将功能设定按键组 2140周边拖动至文本组 2120的附近时 ),向普通模式迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、フレーム毎に1つより多くのグループが許可される。 この場合、異なるユーザのグループは、共通のパラメータセットを共有する。 そして、同じフレーム内の複数のグループが共通のパラメータセットを使用することを可能にするため、パラメータセットIDをグループIDから分離する。

如图 2中所示,允许每帧多于一个组,其中不同用户组共享共同的参数集合,同时从组 ID分离参数集合 ID以允许相同帧内的多个组使用共同参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP無線通信システムにおいて、連続サービス(例えば音声)および双方向サービス(例えばWebブラウジング)の両方がサポートされる。

在 3GPP无线通信系统中,连续服务 (例如语音 )和间歇服务 (例如万维网浏览 )都是得到支持的。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうしたリモート・コントロール・ユニット170は、有線ネットワーク接続、あるいは、赤外線リンク、無線周波数リンク、ブルートゥース(Bluetooth)リンク、ジグビー(ZigBee)リンク、WI−FI、又は他の適当なデータ接続のような無線接続を介してコントローラに相互接続される場合がある。

这些远程控制单元 170可经由诸如红外链路、射频链路、BluetoothTM链路、ZigBeeTM链路、WI-FI或其它合适的数据连接的有线网络连接或无线连接互连到控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると判定されると(S10050にてYES)、処理はS10130へ移される。

若判断为选择出的动作模式是文档归档模式 (在 S10050中为“是”),这处理移向 S10130。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化することができない場合、基地局20はユーザデータを、当該基地局がACK/NACKフィードバックを受信すると予測されるPUSCHで受信することになる。

如果用户终端 100未能将 PDCCH上传送的调度消息解码,则基站 20将在它预期接收 ACK/NACK反馈的 PUSCH上接收用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、補間部52は、フレームバッファ51にバッファリングされたDVIフレーム(図10におけるnフレーム)とシフトフレームに基づいて、中間フレーム(図10におけるn+1.5フレーム)を生成する。

内插单元 52还基于帧缓冲器 51中所缓冲的位移帧和 DVI帧 (图10的 (A)中的 n帧 )来生成中间帧 (图 10的 (E)中的 n+1.5帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードエントリモジュール103を購入したユーザであるか、あるいは全てのデータがデータベース105から消去された後にモジュール103をプログラムしたユーザであるそのモジュール103の最初のユーザは自動的に管理人として分類される。

将代码入口模块 103的第一个用户自动分类为管理员,该用户是购买该模块的用户或者是在所有数据从数据库 105中擦除之后对模块 103进行编程的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、モバイルコンピューティングデバイスは、1つまたは複数のインターフェースを介してモバイルデバイスに接続されるかまたはテザリングされる別のコンピューティングデバイスとのデータサービス共有を利用し得る。

作为另一实例,移动计算装置可利用与经由一个或一个以上接口连接或联机到所述移动装置的另一计算装置共享的数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC復号部11は、符号フレーム開始フラグf1を出力するのと同じタイミング、すなわち、ある符号フレームのLDPC復号結果のデータの出力を開始するタイミングで、その符号フレームの制御信号を出力する。

LDPC解码单元 11以与用于输出码帧开始标记 f1的定时 (即用于开始某码帧的LDPC解码结果的数据的输出的定时 )相同的定时,输出码帧的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなカスタマイズカタログにより、メディアプレゼンテーションを選択し、ユーザデバイス70上で再生するのに適した、関連したリアルアセットが無いことをただ発見するというユーザの不満を防ぐことができる。

此类定制目录能够防止出现用户选择某个媒体呈现却仅发现没有适合在用户装置 70上播放的相关联实际资产的不满意体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次再生する複数のフレームで構成され、前記ミキシング情報は、前記複数のフレームの再生により変化する、請求項10に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

15.如权利要求 10所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次再生する複数のフレームで構成され、前記ミキシング情報は、前記複数のフレームの再生により変化する、請求項24に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。

27.如权利要求 24所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータユニットが第2のフォーマットに準拠することを示すプリアンブルを生成することには、第1のフォーマットで利用されるものと異なるカバーコードを利用してプリアンブルの短いトレーニングフィールド(STF)を拡散することが含まれてよい。

生成前导码用以指示 PHY数据单元遵守第二格式可以包括利用与在第一格式中所使用的不同的盖代码来对前导码的短训练字段 (STF)进行扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB104のスケジューラ308は、DLスケジューリング割り当て702(図7において失敗した伝送として示される)を、HS−SCCH602を介してWTRU102に送信する。

Node-B 104的调度器 308经由 HS-SCCH 602而向 WTRU 102发送 DL调度分配 702(在图 7中将其显示成了失败的传输 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション128は、メッセージ内のモジュール・シーケンシングの識別子或いは他のタイプのマーキングを解析する(ステップ308)。 この識別子は、メッセージが特定の接続に関連していることを示す。

应用 128能够分析消息中的模块序列标识符或其他类型的标号,该标号指示该消息与特定连接相关联(步骤 308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で特定のタイプのトンネリング(例えば、HA124とPDSN122との間のIPベースのトンネリング、およびPDSN122とRNC116との間のGREベースのトンネリング)に関して主に示され、説明されるが、本明細書で示され、説明されるサービス品質の制御機能は、その他のタイプのトンネリングを使用して情報を伝えるネットワーク内でサービス品質を制御するために利用され得る。

尽管这里的主要描述和说明的是关于专用的隧道类型 (例如,在 HA124和 PDSN 122之间的基于 IP的隧道,在 PDSN 122和 RNC 116之间的基于 GRE的隧道 ),这里主要描述和说明的服务质量控制功能可以用于在使用其它类型的隧道传送信息的网络中控制服务质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、シリアル・バスに接続された周辺デバイスは、通常、ローカル・コンピューティング・デバイスとのみ通信可能であり、リモート・コンピューティング・デバイスとは通信不能である。

也就是说,连接至串行总线的外围设备典型地仅能够与本地计算设备通信,而不能与远程计算设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上りリンクスケジューリンググラントには、例えば、上りリンクの共有チャネルに関する情報が含まれ、具体的には、上りリンクのリソースの割り当て情報、ユーザ装置の識別情報(UE-ID)、データサイズ、変調方式、上りリンクの送信電力情報、アップリンクMIMO(Uplink MIMO)におけるデモジュレーションレファレンスシグナル(Demodulation Reference Signal)の情報等が含まれる。

此外,上行链路调度许可中例如包含与上行链路的共享信道有关的信息,具体地说,包含上行链路的资源的分配信息、用户装置的识别信息 (UE-ID)、数据大小、调制方式、上行链路的发送功率信息、上行链路MIMO(Uplink MIMO)中的解调参考信号(Demodulation Reference Signal)的信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

リーキーバケツ平均化フィルタ1512の出力は、信号処理回路1516へ供給される。 信号処理回路1516は、リーキーバケツ平均化フィルタの出力1502と、閾値1522との比較によって、リーキーバケツフィルタのアナログ出力を、2値フラグ値に変換し、出力1518で出力する。

漏桶滤波器 1512的输出馈送到信号处理电路 1516,信号处理电路 1516通过将漏桶滤波器 1520的输出与阈值 1522相比较来将漏桶滤波器的模拟输出转换成输出 1518处的二进制标志值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において、ストリームは、各々が複数のメディアフレームを含むFECブロック等の複数のフレームグループを含む。

在该实施例中,流包括多个帧分组 (例如 FEC块 ),每个帧分组包括多个媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回のトレーニングは大変有意義なカリキュラムでした。

这次的训练极其有意义的课程。 - 中国語会話例文集

パーソナル・メディア・プレーヤー(110)は、ワイヤレス・ネットワーク情報(ネットワークIDおよびキーを含む)や、証明書(例えば、ユーザー名およびパスワード)のような他の種類の情報を取り込み、次いでプレーヤー(110)がドッキング・プロセスにおいてアクセサリー・デバイス(310)に物理的に結合されるときに、これらの情報をアクセサリー・デバイス(310)と共有するように構成されている。

个人媒体播放器(110)被安排为捕捉信息例如无线网络信息(包括网络ID和密钥)和其他种类的信息例如凭证(例如,用户名和口令),且然后,当该播放器(110)在坞接过程中物理上耦合到辅助设备(310)时,该播放器与该设备共享信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたシンボルは、RX空間プロセッサ340によって処理(例えば、空間マッチトフィルタリング)し、RXデータプロセッサ342によってさらに処理(例えば、シンボルデマッピング、データインターリービング、及び復号)して復号されたデータを入手することができる。

所接收的符号可以由 RX空间处理器 340进行处理 (例如,空间匹配滤波 ),并进而由 RX数据处理器 342进行处理 (例如,符号解映射、解交织和解码 ),以获得解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、音声メールメッセージに含まれる秘密情報への不正アクセスを防ぐために、本発明に従って構成された音声メールシステムおよび装置が、音声メールメッセージを残す人および音声メールメッセージを読み出す人物の認証を提供する。

更具体地,为了防止未授权地访问在语音邮件消息中包含的机密信息,根据本发明配置的语音邮件系统和装置提供对留语音邮件消息的人和获取语音邮件消息的人的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算の複雑さと、性能との間のトレードオフは、プルーニング確率を調整することにより制御されることができる。

通过调整剪枝概率来控制计算复杂性和性能之间的折衷。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置アキュムレータ回路380は、可変長コーディングビットストリーム302中で符号化される信号の復号位置を示すように構成され得る。

位置累加电路 380可经配置以指示在可变长度译码位流 302中编码的信号的解码位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS