意味 | 例文 |
「ぐんか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15967件
MSの待機動作モードはリスニング間隔(listening intervals)および利用不能(スリープ)間隔からなるかもしれない。
MS的空闲操作模式可包括侦听区间和不可用 (休眠 )区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プラグから電動移動体50が外されると、入出力部406は、プラグから電動移動体50が外されたことを検知する。
然后,当电动移动体 50从插头移走时,输入 /输出单元 406检测到电动移动体 50已经从插头移走。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設定した後、価格を引き下げる戦略である。
撇脂定价法是指制造商一开始定价很高,之后再降价的战略。 - 中国語会話例文集
ステップ614で、PEアクションがドロップでない場合は、ステップ616で、受信フラグメントは、受信フラグメントが1つまたは複数のフラグメント間テストに失敗するかどうか判断するために、もしあれば同じPEに関連する他の受信されたフラグメントと比較される。
如果,在步骤 614,PE行为不是放弃,则在步骤 616,将所述接收片段与关联于相同PE的其他接收片段 (如果存在 )相比较,以确定接收片段是否在一个或多个片段间测试失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
[外部NFCデバイスからポーリングがかけられた場合の処理]
当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
[外部NFCデバイスからポーリングがかけられた場合の処理]
当外部 NFC设备进行轮询时执行的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、当該行の「アクティブフラグ」が「0」か否かを判別する(ステップS212)。
之后,判别该行的“激活标记”是否为“0”(步骤 S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
目黒と五反田、どちらの駅が会社により近いですか?
目黑和五反田哪个车站离公司更近呢? - 中国語会話例文集
彼が帰ってきたタイミングで、私たちは会議を開催した。
他回来的时候,我们开始了会议。 - 中国語会話例文集
この本はピクトグラムのクレオール化について書かれている。
这本书写的是关于图形符号的克理奥尔化。 - 中国語会話例文集
彼はグワッシュを使って描くためのヒントをいくつかくれた。
他给我了一些有助于用水粉画画的启示。 - 中国語会話例文集
それから、私は毎年どこかへダイビングをしに行っています。
之后,我每年都去一个地方潜水。 - 中国語会話例文集
人をぶったりののしったりしない,これは解放軍の昔からのしきたりだ.
不打人骂人,这是解放军的老规矩。 - 白水社 中国語辞典
上官が彼を40回も殴ったので,彼は腹を立てて逃走した.
长官打了他四十军棍,他一赌气开了小差。 - 白水社 中国語辞典
多からず少なからず,ちょうど10キログラムのガソリンがある.
不多不少,恰好[有]十公斤汽油。 - 白水社 中国語辞典
わが軍の猛烈な攻撃によって,敵は退却するしかなかった.
在我军猛烈的攻击下,敌人只好退却了。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中の幾つかの家具は,無造作に雑然と置いてある.
屋里有几件家具,歪脖横地乱放着。 - 白水社 中国語辞典
なぜ彼が人を殴るのが許されて,人には仕返しを許さないのですか?
为什么兴他打人,别人就不准回手? - 白水社 中国語辞典
(恨みを晴らしたいと思っている相手→)目のかたき,不倶戴天のかたき.
冤家对头((成語)) - 白水社 中国語辞典
体がすっかり弱ってしまったので,トレーニングを強化しなければならない.
身体糟透了,应该加强锻炼。 - 白水社 中国語辞典
この点に関して、1日が経過するとすぐに、事前に選択された複数のAFから別の周波数が選択される(ステップ424)。
就此来说,一旦一天已过去,便从先前选择的若干AF中选择 (步骤424)另一频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aは、4×4ビデオブロック、例えば、拡張層に関連づけられたデータの変換剰余ブロックのジグザグ走査を示す概念図である。
图 3A为说明 4×4视频块 (例如,与增强层相关联的的经变换残余数据块 )的曲折扫描的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、本方法のセグメント化されたループバック導電体は、図3のセグメント化ループバック導電体22である。
在一个示例中,该方法的分段环回导体是图 3中的分段环回导体 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事のほかに、心理カウンセリングの一般向けの講習会やマーケティングのセミナーなどに通っています。
除了工作之外,还参加着向一般人公开的心理咨询讲座和市场营销的研讨会。 - 中国語会話例文集
(どの本の内容が一番優れていれば,その本を私に紹介してください→)内容が一番優れている本を,どれでもよいから私に紹介してください.
哪本书内容最好,就给我介绍哪本。 - 白水社 中国語辞典
(1)IMSのS-CSCFを、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。
(1)增强 IMS的 S-CSCF,以基于添加到信令消息 (例如 IMS/SIP报头 )中的特殊PUCI信息或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令来保证到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)IMS(S-CSCF)は、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、または、IMS(S-CSCF)とPUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。
(2)IMS(S-CSCF)被增强,以基于添加到信令消息 (IMS/SIP报头 )中的特殊 PUCI信息或通过 IMS(S-CSCF)和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来确保到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、SEQ40で、依存関係表示作成部24は、SEQ19で取得したサーバプログラム情報に含まれるIDテーブルおよび依存関係テーブルから、サーバプログラムについて、プログラム記憶部13に保持されている他のプログラムとの依存関係を求める。
具体的,在 SEQ40中,依赖性显示生成单元 24从在 SEQ19中获取的服务器程序信息中包括的 ID表和依赖性表,获取在程序存储单元 13中存储的服务器程序和其他程序之间的依赖性。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、8つのTxアンテナが4つのグループにグループ化され、グループ1がアンテナ1および2に対応し、グループ2がアンテナ3、4を含んでいるなど、前と同じ例について考える。
举例来说,考虑与前文相同的实例,其中 8个 Tx天线被分组成 4个群组,其中群组1对应于天线 1和 2,群组 2含有天线 3、4,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローティングディフュージョン(以下FDと呼ぶ)304a〜304cは、光信号電荷をFD電位に転換する。
FD304a至 FD 304c将光信号转换为 FD电位。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ある任務・仕事に具体的に着手する前に)政治面・思想面・理論面から意見を交換する会議.
务虚会 - 白水社 中国語辞典
決定部24は、前述のグループの情報に、特定したグループを追加する。
确定部 24在所述组信息中追加特定出的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはNBAP上で、またはEUフレームプロトコルの中でもシグナリングされる。
这也是通过 NBAP或在 EU帧协议内用信号发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、ブロックMB(2,j)は、水平方向にブロックMB(1,j)にすぐ隣接するブロックである。
换句话说,块MB(2,j)为在水平方向上紧邻块MB(1,j)的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグナリングは、1つまたは複数の移動体装置識別子属性を含むことができる。
信令可包括移动装置标识符属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS120は、ND111を(ネットワークデバイスグループとして示される)グループに区分化するように構成される。
MS 120适于将 ND 111分成组 (指示为网络设备组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23では、示された各サブセグメントは、パワー制御グループ(PCG)に対応する。
在图 23中,示出的每一子段与一个功率控制群 (PCG)相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】マスキンググラフトの所有または知識に基づいた仮名へのアクセスの例を示す。
图 7为基于处理或标记移植的了解对假名进行访问的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ装置100に接続されたアナログ伝送路92は、アナログ入力部111で入力処理する。
连接到相机装置 100的模拟传输路径 92通过模拟输入块 111被输入处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、LSP105は、入口ノードAと出口ノードEの間に確立される。
参考图 4,在入口节点 A与出口节点 E之间建立 LSP 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
信用取引の過度の利用を防ぐため、銘柄によっては日々公表銘柄に指定される。
为了防止过度的信用交易,交易品种在每日公开交易品种里被指定。 - 中国語会話例文集
もし私達が問題をすぐに解決できなければ、私達は困ったことになるでしょう。
如果我们没能立即的解决问题的话,我们会变得更困扰的吧。 - 中国語会話例文集
電話でのお問合せの際、お掛け間違いにはくれぐれもご注意ください。
打电话咨询的时候请注意一定不要打错了电话。 - 中国語会話例文集
冷蔵庫に好物の牛乳が入っていないと彼はすぐ不機嫌になる。
如果冰箱里没有他喜欢的牛奶的话,他马上就会不高兴。 - 中国語会話例文集
この本は今すぐには要らないし,それに内容もさほど豊富でないので,買うのをよしなさい.
这本书不急用,而况内容也不算丰富,不要买吧。 - 白水社 中国語辞典
彼らはどっと笑い,大声を張り上げて,運動場の方へまっしぐらに走って行った.
他们哄笑着,叫嚷着,向操场奔去。 - 白水社 中国語辞典
彼はベッドを下りて,電気もつけず,両方の手でテーブルの上をまさぐった.
他下了床,也不亮灯,两手在桌上摸索。 - 白水社 中国語辞典
蚕は既に全体が透き通ったので,もうすぐまぶしに上がって繭を作るだろう.
蚕宝宝已通体透明,快上簇结茧了。 - 白水社 中国語辞典
都市の大気汚染を防ぐため,工業地帯は都市の風下に置くべきである.
工业区应设在城市的下风,以免汚染城市的空气。 - 白水社 中国語辞典
彼女は本当に手のつけられない人で,ちょっと気に入らないとすぐわーわーと泣く.
她可是个沾不着儿,一不顺心就哭。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |