「ぐんけん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぐんけんの意味・解説 > ぐんけんに関連した中国語例文


「ぐんけん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9225



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 184 185 次へ>

図5は、5×3分析フィルタを用いて、縦方向のラインに対して行われるフィルタリングをリフティング表現した図である。

图 5是图示使用 5×3滤波器以提升方式对于纵向方向上的各行执行的滤波的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

最上段部は、入力画像のサンプル群に限らず、前の分析フィルタリングで得られた係数であってもよい。

在最上面部分,不仅输入图像的样本组被定位,而且通过先前的分析滤波获得的系数也可以被定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示処理装置100の機能を、OS(オペレーティングシステム)とアプリケーションプログラムの分担、またはOSとアプリケーションプログラムとの協働により実現する場合などには、アプリケーションプログラム部分のみを記録媒体や記憶装置に格納してもよい。

此外,在显示处理装置 100的功能由 OS(操作系统 )与应用软件程序的分担或通过 OS与应用软件程序的协同来实现的情况下等,可以仅将应用软件程序部分存储在记录介质或存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)S-CSCFは、シグナリングメッセージ(例えばIMS/SIPヘッダ、ただし、SIPは、Signal Initiated Protocolを表す)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを実行するように改善される。

(1)增强 S-CSCF,以基于添加到信令消息 (例如 IMS/SIP报头,其中 SIP代表信令发起协议 )中的特殊 PUCI信息或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来执行到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)IMSのS-CSCFを、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。

(1)增强 IMS的 S-CSCF,以基于添加到信令消息 (例如 IMS/SIP报头 )中的特殊PUCI信息或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令来保证到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)IMS(S-CSCF)は、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、または、IMS(S-CSCF)とPUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。

(2)IMS(S-CSCF)被增强,以基于添加到信令消息 (IMS/SIP报头 )中的特殊 PUCI信息或通过 IMS(S-CSCF)和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来确保到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC制御部は、カラム処理回路群150におけるCDS(Correlated Double Sampling;CDS)時に、量子化ビット数に違いに応じて1次サンプリング、2次サンプリングそれぞれの参照信号SLPADCの傾き調整を行うように制御可能である。

DAC控制部件能够执行控制,以使得在列处理电路组 150中执行 CDS(关联复式取样 )时,根据量化比特的数目差,来调整第一取样和第二取样中每个的参照信号 SLP_ADC的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206が与えられたアプリケーション・プログラム・インターフェイス(API)によってAAクライアント・プラグイン303が利用可能な要求を示す。

图 4示出通过提供有服务器应用程序实例 204、205和 206的应用程序接口 (API)对于 AA客户端插件 303可用的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

両サブグループは、サブグループが関連付けられた所定のグループ容量のそれらのそれぞれの進入許可閾値まで、トラヒックを搬送することができ、進入許可閾値は水平の点線で示す。

两个子组都可以携带直至与子组相关联的预定组容量的相应接纳阈值的业务,其中,接纳阈值由水平虚线指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モバイル端末220は、新しいNATマッピングが、モバイル端末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して、既存のソケットによって使用中であるパブリックポートを回避するように、NATマッピングを形成し得る。

类似地,移动终端 220可形成 NAT映射,使得新 NAT映射避开正由使用与移动终端 220相关联的全局 IP地址的现有插口使用的公共端口。 - 中国語 特許翻訳例文集


ユーザが呼び出しを受け入れるなら、その場合遠隔制御デバイス8は、(例えば、ストリーミングを中止するために信号をストリーミングデバイスへ送信することによって)ストリーミング処理を中断し得る。

如果用户决定接受该呼叫,则遥控设备 8可以中断流传送处理 (例如,通过向流传送装置发送暂停流传送的信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13を参照して、この機能選択メニューにおける、すでに上述したアイコン群2100およびテキスト群2120以外の機能設定ボタン群2140について説明する。

参照图 13,对该功能选择菜单中的已经在上面描述过的图标组 2100以及文本组2120以外的功能设定按键组 2140进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム処理部206は、管理情報処理部207から再生するプレイリストの情報やプログラムの実行タイミングなどのイベント情報を受け取りプログラムの処理を行う。

程序处理部 206对程序进行处理,所述程序用于接收由管理信息处理部 207再生的播放列表的信息或程序的执行定时等的事件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

リダイレクト部44は、要求のあったWEBクライアントに検索結果として取得したグローバル・アドレスおよびグローバル・ポートを送信し、このグローバル・アドレスおよびグローバル・ポートに書き換えるHTTPリダイレクト機能を有する。

重定向部 44具有下述 HTTP重定向功能,即: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示されているRM符号(32,16)が、FECブロックシグナリング情報を符号化するために使用されるとき、RM符号語は、FECブロックシグナリング情報に基づくRM生成行列の16行の線形結合により取得される。

例如,当利用如图 3所示的 RM码 (32,16)对 FEC块信令信息编码时,通过基于 FEC块信令信息的 16行 RM产生器矩阵的线性组合,获得 RM码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

この順序付けの後に、PDCCHの第1のCCEが第2のOFDMシンボル中に位置付けられているPDCCH、PDCCHの第1のCCEがマッピングされた第3のOFDMシンボル中に位置付けられているPDCCHがマッピングされること等が続く。

此排序后面为第一 CCE位于第二 OFDM符号中的 PDCCH,且映射第一 CCE位于第三 OFDM符号中的 PDCCH,依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記コードは、前記バケットグループを識別して、バケットグループ毎にm個のバケットを含むn個のバケットグループの、合計o個のグループを形成するように構成されており、N=n*m*oである請求項33記載のコンピュータ読み取り可能媒体。

34.如权利要求 33所述的计算机可读介质,其中,所述代码被配置为: 确定所述区段组,以便构成总共 o个组,每一个组包括 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N=n*m*o。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態として、第1コンステレーションマッピング方式はBPSKコンステレーションマッピング方式、QBPSKコンステレーションマッピング方式、及び+45度BPSKコンステレーションマッピング方式、−45度BPSKコンステレーションマッピング方式、そしてABPSKコンステレーションマッピング方式の中からの少なくとも1つを含む。

根据实施例,第一星座映射方案可包括以下项中的至少一个: BPSK星座映射方案、QBPSK星座映射方案、+45度 BPSK星座映射方案、-45度 BPSK星座方案和 ABPSK星座映射方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態として、第1コンステレーションマッピング方式または第2コンステレーションマッピング方式は、BPSKコンステレーションマッピング方式、QBPSKコンステレーションマッピング方式、+45度BPSKコンステレーションマッピング方式、及び−45度BPSKコンステレーションマッピング方式の中からの少なくとも1つを含む。

根据实施例,第一星座映射方案或第二星座映射单元可包括以下项中的至少一个: BPSK星座映射方案、QBPSK星座映射方案、+45度 BPSK星座映射方案和 -45度 BPSK星座映射方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態として、第1コンステレーションマッピング方式は、図1〜図3に示したBPSKコンステレーションマッピング方式、QBPSKコンステレーションマッピング方式、+45度BPSKコンステレーションマッピング方式、−45度BPSKコンステレーションマッピング方式、及びABPSKコンステレーションマッピング方式の中からの1つを含む。

根据实施例,第一星座映射方案可包括以下项中的至少一个: BPSK星座映射方案、QBPSK星座映射方案、+45度 BPSK方案、-45度 BPSK星座映射方案和 ABPSK星座映射方案,上述星座映射方案的示例在图 1A到图 3B中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のコリジョン削減方法は、各デバイスが、各トレーニングシーケンスを相互に関連付けるべく複数の適合したフィルタ機能を有し得るように複数の直交トレーニングシーケンスを定義することである。

另一冲突减少方法是定义多个正交训练序列,其中每个设备可以具有使每个训练序列相关的多个匹配滤波器的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡潔さを維持するために、本発明の原理を使用した本発明における他の実施形態を、本願において具体的に記載せず、本発明の図面により具体的に説明しない。

为了保持简洁,使用本发明的原理的本发明的其他实施方式未在本申请中具体描述,且未在当前的附图中具体示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要とされるのは、ひずみおよび空間的視差を低減させるイメージング装置である一方で、CCDと関連した焦点ぼけおよびストリーキングの問題を避けることである。

所需要的是这样一种成像设备,该成像设备减轻了畸变和空间视差,同时避免了与 CCD相关联的弥散和条纹问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信データプロセッサ1008は、選択されたコーディングおよび変調スキームに基づいて、各データパケットを処理(例えば、エンコーディング、インターリーブ、シンボルマッピング)し、データシンボルを提供する。

发射数据处理器 1008基于选定编码和调制方案来处理 (例如,编码、交错和符号映射 )每一数据包,且提供数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング1102は各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号するための電気コンポーネントを備えることができ、復号することは、マッピング情報1108を利用することである。

另外,逻辑分组 1102可包含用于解码与所述集合相关的参考信号以便识别每一天线端口的电组件 1108,其中解码利用所述映射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、動作モードが変更されてから一定時間以上経過したと判断される場合を図8(a)のサンプリング時間で示すと、例えば、t25以降のサンプリングタイミングが該当する。

参照图 8A中的抽样时间,装置确定自操作模式改变起经过了预定时间段的抽样定时,对应于例如 t25以后的抽样定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム330が送信元デバイスおよび宛先デバイスからルーティングおよびインターフェース情報を何ら取り出すことができなければ(判断460、いいえの分岐)、プログラム330は、ルーティングおよびインターフェース情報を手動で入力するように管理者に問い合わせる(ステップ464)。

对于程序 330不能从源设备和目的地设备取回的任何路由和接口信息 (判定460,“否”分支 ),程序 330询问管理员手动输入该路由和接口信息 (步骤 464)。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記プロセッサは、前記バケットグループを識別して、グループ毎にm個のバケットを含む、合計n個のバケットグループを形成するように構成されており、N=n*mである請求項22記載の装置。

23.如权利要求 22所述的装置,其中,所述处理器被配置为: 确定所述区段组,以便构成总共 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、CPU24は、携帯端末装置用画像形成装置制御プログラムを実行すると、携帯端末用画像形成装置制御プログラムの実行が終了するまで初期通信プログラムの動作を停止させる。

在执行用于手持设备的图像形成装置控制程序时, CPU24直到用于手持设备的图像形成装置控制程序执行完毕时,才终止初始通信程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局20は、スケジューリング情報のPDCCHでの送信に用いられるシグナリングパラメータ群を制御して、約1%のエラー率を達成してもよい。

例如,基站 20可控制用于在 PDCCH上传送调度信息的信令参数以实现大约 1%的错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ46には、AND回路441からの和のCP検出信号、AND回路442からの差のCP検出信号、及びOR回路47からの全CP検出信号、並びにCPグループ選択部52からのCPグループ選択信号が入力される。

选择器 46被提供来自 AND电路 441的和 CP检测信号、来自 AND电路 442的差 CP检测信号、来自 OR电路 47的全部 CP检测信号以及来自 CP群组检测部件 52的 CP群组选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、例えば、4×4又は8×8整数DCT又は他の変換により変換し、量子化し、ジグザグスキャンし、そして、エンコードしなければならない4個のブロックを生じる結果となる。

这会导致产生 4个必须被变换的块,例如,使用 4×4或 8×8整数 DCT或其他变换、量化、Z字型扫描并被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号された出力485を使用して、動的スカラ計算回路497は、まず、スケーリング係数403およびスケーリング係数407の値が更新されるべきかどうかを判断する。

使用经解码的输出 485,动态标量计算电路 497首先确定是否将更新定标因子 403和定标因子 407的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で論じたように、ノードの送信機は、送信ホッピングシーケンスにしたがってパルスを送信してもよく、受信チェーン400は、受信ホッピングシーケンスにしたがって、受信パルスを監視するように構成してもよい。

如上文所论述,节点的发射器可根据发射跳跃序列来发射脉冲,且所述接收链 400可经配置以根据接收跳跃序列来监测所接收脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアナログサブ機能ブロック(SF1、SF2)は、複数の部分的な第1のアナログ値からの1つ、及び複数の部分的なアナログ結果(RAP1、RAP2)を与える複数のアナログ鍵値からの1つのペアで、アナログ機能を実行する。

多数仿真次函数方块 (SF1,SF2)对一对值执行仿真函数,该对值为来自多数部份仿真第一值的一值及来自多数仿真金钥值的一值,给出多数部份仿真结果 (RAP1,RAP2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二のインパルス検出器は、フレームタイミング信号におけるインパルスを検出するように構成され得、パラメータ設定器は、第二のインパルス検出器により検出された、フレームタイミング信号における検出インパルスに基づいて、フレームタイミングパラメータを設定するように構成される。

第二脉冲检测器可以配置用于检测帧定时信号中的脉冲,其中参数设置器配置用于基于第二脉冲检测器在帧定时信号中检测到的脉冲来设置帧定时参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換部20は、カラー画像入力装置11からカラー画像処理装置2へ入力されたRGBのアナログ信号を受け付け、RGBのアナログ信号をデジタル信号であるRGB信号へ変換し、RGB信号をシェーディング補正部21へ出力する。

A/D变换部 20接收从彩色图像输入装置 11向彩色图像处理装置 2输入的 RGB的模拟信号,将 RGB的模拟信号变换为数字信号的 RGB信号,向黑点修正部 21输出 RGB信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

太線実線で示される3つの係数は、1番目の偶数係数および奇数係数を求めるための垂直リフティング演算(以下、1番目の垂直リフティング演算と称する)の過程で生成される係数のうちの一部である。

用粗实线标记的三个系数是在用于获得第一偶系数和奇系数的垂直提升操作(下面也称为第一垂直提升操作 )期间生成的系数的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

太線実線で示される3つの係数は、1番目の奇数係数および偶数係数を求めるための水平リフティング演算(以下、1番目の水平リフティング演算とも称する)の過程で生成される係数のうちの一部である。

用粗实线标记的三个系数是在用于获得第一奇系数和偶系数的水平提升操作(下面也称为第一水平提升操作 )期间生成的系数的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態におけるコンテンツ群220は、様々な種類のコンテンツを含み、様々なアルゴリズムを用いて作成されたものである。

本实施方式中的内容组 220包括各种类型的内容并通过使用多种算法而创建。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態におけるコンテンツ群220は、様々な種類のコンテンツを含み、様々なアルゴリズムを用いて作成されたものである。

本实施例中的内容组 220包括各种类型的内容,并且利用多种算法而创建。 - 中国語 特許翻訳例文集

変形例として、基地局10は、受信タイミングの検出のための専用のシーケンスを利用してもよい。

作为替代示例,基站 10可以使用特定序列来检测接收定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の側面が、本発明の具体的な実施形態に向けられた以下の説明及び関連する図面に開示される。

本发明的各方面在以下针对本发明具体实施例的描述和有关附图中公开。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ADCサンプリングレートfadcは、任意の整数または非整数ファクタによってシンボルレートfsymに関係付けられ得る。

一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 fsym成任何整数或非整数倍的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19は、典型的には、デジタルフォトスタンド10の周囲の画像を、任意のタイミングで、任意の回数だけ撮影する。

典型地,图像传感器 19在任意定时以任意的次数拍摄数码相框 10周围的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5段階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。

塔克曼的团队发展阶段模型展示了团队建设的五个阶段,即组建期(Forming)、激荡期(Storming)、规范期(Norming)、执行期(Performing)和休整期(Adjourning)。 - 中国語会話例文集

アクションラーニングは経験の浅い人間が問題解決の方法を学ぶ効果的プロセスである。

行动学习法指的是让没有经验的人有效学习解决问题的方法。 - 中国語会話例文集

グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達物質である。

谷氨酸是脊椎动物的神经系统中最丰富的兴奋性神经传达物质。 - 中国語会話例文集

(よそから来たお坊さんは地元のお坊さんよりお経が上手である→)よそから来た人は地元の人より優れていて大いに歓迎を受ける.≒远来的和尚会念经.

外来的和尚好念经((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

特許文献2記載の方法によれば、リンクアグリゲーションを使用するレイヤ2を扱うリンクアグリゲーション回路は、リンクアグリゲーションのための複数のポートと、MAC振り分け論理を自動的に最適化する制御手段と、その最適化したMAC振り分け論理にて複数のポートに流入パケットを振り分ける振り分け処理手段とを有する。

通过专利文献 2所述的方法,对使用链路聚合的层 (layer)2进行处理的链路聚合电路具有: 用于链路聚合的多个端口; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 184 185 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS