意味 | 例文 |
「ぐんろん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8546件
次に、転送管理部71は、転送元となる画像形成装置1から、プログラムリストを取得し、表示装置51に表示させる。
接着,传送管理单元 71从成为传送源的图像形成装置 1获取程序列表并将其显示在显示装置 51上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送管理部71は、転送先となる画像形成装置3から、同様に、プログラムリストを取得し、表示装置51に表示させる。
另外,传送管理单元 71从成为传送目的地的图像形成装置 3获取程序列表并将其显示在显示装置 51上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、上述した一連の処理を実行するプログラムがインストールされるコンピュータの一実施の形態の構成例を示している。
图 10图示了根据实施例的其中安装有执行上述系列处理的程序的计算机的示例性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施例によってSAE/LTEシステムで端末がHeNBにAttach reqeustを試みる時の動作手続を説明するシーケンスダイアグラムである。
图 4是示出根据本发明的示范性实施例的、在 SAE/LTE系统中当 UE试图附着 HeNB时的操作的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしビットパディングは、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器が起動される際には無条件に行われる。
然而,如果区块和循环前缀生成器被激活,则填充位无条件地被应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理グループ1302には、IPアドレスの証明を求める要求を、第1のノードから受信するための電子構成要素1304が含まれている。
逻辑分组 1302包括电组件 1304,用于从第一节点接收对 IP地址进行确认的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】ラグランジュ最適化関数の例を推定および更新する例示のプロセスの流れ図である。
图 4A是用于估计并且更新拉格朗日优化函数的示例的示例性处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアセグメントは次に、リアルタイム転送プロトコル(RTP)パケットなどの、適切な転送パケットにパケット化される(ステップ206)。
媒体段然后被封包化成适当的传输分组,例如实时传输协议(RTP)分组(步骤206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECC36Cは、ネットワークセグメント16に関連した誤り訂正プロセスに従って、誤り訂正をメディアパケットに実行する(ステップ178)。
ECC 36C根据与网络段 16相关联的纠错过程来对媒体分组执行纠错(步骤 178)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な第1レベル階層制御例システム表示は、PCSの任意の論理下位グループを反映し得るがこれに限らない。
不受限制地,示例性主要级等级控制系统表示可以反映PCS的任何逻辑子群。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第一実施形態の黒基準データの読み取り制御の一例を示すタイミングチャートである。
图 2是示出本发明第一实施方式的黑基准数据的读取控制一例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第二実施形態の黒基準データの読み取り制御の一例を示すタイミングチャートである。
图 3是示出本发明第二实施方式的黑基准数据的读取控制一例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、電子カメラ1による撮影画像には、アナログノイズとよばれるランダムノイズが含まれている。
通常,利用电子相机 1得到的摄影图像中包含被称为模拟噪声的随机噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
契約者データベース70は、契約者に関する情報をカタログサービス68に返信する(ステップ508)。
订户数据库 70将与订户有关的信息返回到目录服务 68(步骤 508)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションサーバ82は次に、カスタマイズカタログのURIを、ユーザデバイス70に返信する(ステップ520)。
应用服务器82随后将定制目录的URI返回到用户装置 70(步骤 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集
セグメント化は、特有の以前にデコードされたビデオフレームから、動き補償予測プロセスでの予測値を選択することに基づく。
分割可以基于运动补偿预测过程的对来自独特的先前已解码视频帧的预测的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮は、画像データがセンサのアナログ・デジタル変換器35から受け取られる際に、その画像データに対してカメラ内で実行される。
当从传感器的模数转换器 35接收图像数据时,在照相机内对图像数据执行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明の実施形態に従った携帯型電子装置(文字入力画面表示方法およびプログラムを含む)を説明する。
接下来,将描述便携式电子设备 (包括字符输入画面显示方法及程序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬判定検出器1335は、たとえば、0から255ビットの範囲内のプログラム可能なしきい値を有することができる。
硬判决检测器 1335可以具有可编程的阈值,例如,在从 0到 255比特的范围内的。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、FECエンコーダからの複数組の符号化ビット101は、ビット分離モジュール92を6個のサブブロックに分配する(ステップ301)。
首先,比特分离模块92将从FEC编码器的多个已编码比特集101分布至六个子块(步骤301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際には、サブブロックAの隣接ビットは異なるビット信頼性のレベル(即ち、“LHLH”)にマッピングされる。
实际上,子块 A的相邻比特映射于具有不同比特可靠性的电平(即,“LHLH”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すると、ルックアップテーブル1042は、ブロードキャストチャネル1076をピアツーピアチャネル1072にマッピングすることができる。
换句话说,查找表 1042可将广播信道 1076映射到对等信道 1072。 - 中国語 特許翻訳例文集
これで、論理ビデオチャネルは、MIMO処理1181を通じて異なるアンテナに各々マッピングすることができる。
所述逻辑视频信道可接着经由 MIMO处理 1181被各自映射到一不同天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、ノードBアンテナ1ないし4からのCRSと同一構造は、UE受信器における同一プロセシングのために維持される。
否则,保持具有来自节点 B天线 1至 4的 CRS的相同结构以便在 UE接收机处实现类似的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、通信システム1000における本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理について、より具体的に説明する。
接着,将更具体地描述通信系统 1000中与根据本发明实施例的数据发送方法有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル機器10Aは、SMS通信手段Bを用いて、表示装置20AのグローバルIPアドレスをモバイル機器10Bに送信する。
移动设备 10A通过使用 SMS通信手段 B将显示设备 20A的全局IP地址发送到移动设备 10B。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、転送装置14へのアクセス(ログイン)を指示する。
例如,使用者经由通信装置 13的输入部 135指示向传送装置 14的访问 (登录 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
グランド側のNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが入力される。
电路接地端侧的 NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、図4のマーク位置検出方法の上端位置検出の具体的な処理を示すフローチャートである。
图 12是示出图 4的标记位置检测方法的上端位置检测的具体处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、図4のマーク位置検出方法の下端位置検出の具体的な処理を示すフローチャートである。
图 13是示出图 4的标记位置检测方法的下端位置检测的具体处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】様々な実施形態を実施するため用いられるコンピューティング環境を図示するブロック図である。
【0012】图 7表示用于实施各具体实施方案的计算环境的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の数学的機能のいずれも、本発明のアナログ機能(F)を実現するために利用することができる。
任何前述数学函数可以用以实现本发明的仿真函数 (F)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態での本体制御部9は、基本的に、複合機100を使用不可状態(ログアウト状態)とする。
本实施方式中的主体控制部 9基本上将数码复合机 100设为不可使用状态 (登出状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17では、多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報(進捗情報)として、プログレスバーを表示する例を示す。
在图 17A到 17C中,示出了将进度条显示为多视点图像的合成处理的进度情况通知信息 (进度信息 )的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この進捗状況通知画面が表示された直後には、プログレスバー500が単一色(例えば、白色)として表示される。
紧接在显示进度情况通知屏幕之后,通过单色 (例如,白色 )显示进度条 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の一実施の形態におけるアドレスサンプリング処理の例を示すフローチャートである。
图 9是图示根据本发明实施例的地址采样处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、図2に示した映像信号遅延吸収回路111での処理状態を示したタイミング図である。
图 3是图示出由图 2所示的视频信号延迟吸收电路 111进行处理的状态的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この仮定の下では、フローティング制御チャネルの開始位置は早ければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。
在这个假设下,浮动控制信道的起始位置能够被设为早至第 4个码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記既知の放送ソースがアナログ信号によって伝送される、請求項1に記載の方法。
10.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述已知广播源通过模拟信号传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明のある態様によるNOXにおけるインテグレイトされたポリシコントロールの例を示す図。
图 5描述按照本发明的一些方面的与 NOX集成的策略控制的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
また上記のように、アクセスポイント406は、トンネル448及び438とローカルネットワークとの間でパケットをルーティングする。
另外,如上所述,接入点 406在隧道 448、隧道 438和本地网络之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェース・コントローラ720は、ディスク・プラッタ778へのデータ/ディスク・プラッタ778からのデータのアドレス指定およびタイミングを制御する。
接口控制器 720控制去往 /来自盘片 778的数据的寻址和时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この微小なアナログ信号は、プリアンプ770を介して読取り/書込みヘッド機構776からリード・チャネル710へ転送される。
该微弱的模拟信号从读 /写磁头组件 776经由前置放大器 770传输到读取信道 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
UI処理部102およびプリント情報管理部103のプログラムはサーバ201上のHDD205に格納されており、RAM204に展開されCPU203によって実行される。
UI处理器 102及打印信息管理器 103的程序被存储在服务器 201上的 HDD 205中,在 RAM 204上被展开,并且由 CPU 203来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが処理を終了し、送信認証のログアウトを選択しているならば、ステップS3−008に進む。
如果用户选择结束目的地设置处理以从发送认证中退出 (步骤 S3-007中为否 ),则处理进行到步骤 S3-008。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点において、アプリケーション・プログラム122は周辺デバイス106と対話するものと言うことができる。
在此方面,应用程序 122可以称为与外围设备 106交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション・プログラム122Bは、フレームから復号されたデータを、適切なデバイス・ドライバ118Bまたは120Bから単に受信するのみである。
应用程序 122B简单地从适当的设备驱动器 118B或 120B接收从帧中解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
発売から数年経過した日米市場では、ユーザーのニーズに答える為、バッテリー交換プログラムの検討を行う予定です。
在已经发售了几年的日美市场,为了迎合客户的需要,预定要进行电池交换项目的商讨。 - 中国語会話例文集
コングロマーチャントという言葉は、その独特な小売形態を表すために日本で生まれた。
复合零售这个词语是,用来形容那种独特的零售形态而在日本诞生的。 - 中国語会話例文集
同時に1つ以上のファイルをダウンロードすることができません。プレミアムにアップグレードしましょう。
你不能同时下载一个以上的文件。升级到高级版本吧。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |