例文 |
「けいきそとばこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2878件
その経験は言葉では記述できないものだった。
那個經驗是無法用言語描述的。 - 中国語会話例文集
特殊な利害関係によって結ばれた個人・組織・コネ.
关系户 - 白水社 中国語辞典
そうであれば,この予定を繰り上げて完成する計画はそれこそ影響を受けることになる.
那样一来,提前完成的计划可就受影响了。 - 白水社 中国語辞典
第1の実施形態によれば、以下のような効果を奏することができる。
根据第 1实施方式,能够发挥以下的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態によれば、以下のような効果を奏することができる。
根据第 2实施方式,能够发挥以下的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画素アレイ部110は、たとえば第1の半導体基板SUB1に形成される。
像素阵列部分 110例如形成在第一半导体基底 SUB1上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、設定時間が経過したこと、または、継続基準を満たさないことを、その終了条件として用いることができる。
例如,设置时间的经过或连续的不满足标准可以用作完成条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
測定データはCSV形式であればファイルから読込むことも可能です。
测量数据若是CSV形式的话可以从文件夹里读出。 - 中国語会話例文集
動き検出器116は、例えば、1又は2以上の加速度計を備えることができる。
运动检测器 116例如可以包括一个或更多个加速度计。 - 中国語 特許翻訳例文集
このソフトを使えば簡単にクロス集計表を作成できます。
用这个软件可以简单的制作出交叉表。 - 中国語会話例文集
契約は双方が義務を果たさなければならず,一方が契約を終わらせることはできない.
合同双方都要履行义务,单方面终止不了合同。 - 白水社 中国語辞典
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点または4点の座標を設定すればよい。
例如,有效区域可以是矩形区域,并且可以设定该矩形的角的两个点或四个点的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、本実施形態では、カラーフィルタは、1〜数行毎に規則的な配列となっていれば良い。
在该实施例中,滤色器可以具有关于一行至几行的规则排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASICは、計算デバイスまたはユーザ端末内に存在することができる。
ASIC可驻留于计算装置或用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、ネットワーク中継装置の消費電力を抑制することができる。
这样一来,能够抑制网络中继装置的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機210と受信機212とを組み合わせてトランシーバ214を形成することができる。
发射机 210和接收机 212可以合并成收发器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに違反した場合の罰則規定はなく、刑罰という制裁規範は賦課されていない。
没有违反此规定时的惩罚规定,没有刑罚这一制裁规范。 - 中国語会話例文集
ベイズ的な経路ベースの予測モデル等の予測原則は、大半の機器(例えば、90%)が特定の空間において特定の経路をとると、これと同じ経路を辿っている別の機器はその経路をとり続ける可能性が高いと考える傾向がある。
如果大多数 (例如,90% )的设备已经采取了通过特定空间的特定路径,那么采取该相同路径的另一设备将最可能继续采取那条路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうならば、前記方法はステップ815に進み、ここにおいてNpはNsだけインクリメントされる。
如果是,则方法进行到步骤815,其中使 Np递增 Ns。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の盤内温度予想は実際の計算とは異なります。
以上盘内温度预测与实际计算不同。 - 中国語会話例文集
ここで、本発明の実施形態に係る表示デバイスは、例えば、画像信号処理装置100が備えることができるが、上記に限られない。
根据本发明实施例的显示装置例如可包括在图像信号处理设备 100中,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
他人の経験を万能の公式と見なして,そのままそっくり適用するならば,きっと失敗するに違いない.
将别人的经验当做万能的公式,照搬照用,那是非失败不可的。 - 白水社 中国語辞典
このような記録走査と記録媒体の搬送とを交互に行うことにより、記録媒体1には順次画像が形成されていく。
像所描述的那样,交替执行记录介质的记录扫描和传输,并且在记录介质 1上连续形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算機記憶媒体は、図8の計算機可読記憶媒体(806)(すなわち計算装置(800)の一部として)としてか又は個別の計算機記憶媒体として実装され得る。
计算机存储介质可被实现为图 8的计算机可读存储介质 806(即,作为计算设备 800的一部分 )或被实现为单独的计算机存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記各実施の形態では、コアデータ42とともにヘッダ41も転送先の画像形成装置へ書き込んでいるが、ヘッダ41は、転送先の画像形成装置が自ら生成し書き込むようにしてもよい。
例如,在上述各实施方式中,头部 41也与核心数据 42一起被写入到传送目的地的图像形成装置,但传送目的地的图像形成装置也可以自己生成头部 41并写入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、送信装置100は、例えば、指向性を有する距離測定信号を受信装置200ごとに送信し、各受信装置200との間の距離と方向を特定することにより、上記位置関係を把握することができる。
这里,例如发送设备 100发送方向距离测量信号到各个接收设备 200,并且可以通过明确它和每个接收设备200之间的距离和方向来确定位置关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、SDKプラットフォーム1230を利用した場合の恩恵を受けつつ、画像形成装置10の能力(機能)をより有効に利用することができる。
结果,在得到 SDK平台 1230的好处时,能够更有效地使用图像形成装置 10的性能 (功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
「高干大」と尊敬して呼ばれている高生亮老同志は,誠に珍しい人だ.
受人尊称为“高干大”的高生亮老同志,是一个很奇特的人。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、TV基板1は異なる2系統の端子孔を備えている。
换言之,TV板 1包括排列成两条不同直线的端子孔。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの態様においては、計算装置は両方とも無線計算装置あることができ、他の態様においては、計算装置の1つ以上は、有線の計算装置、例えばPC、等であってもよい。
在一些方面,计算设备可两者都为无线计算设备,而在其他方面,计算设备中的一个或多个可以是有线计算设备,诸如 PC等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点の座標(Xmin,Ymin)及び(Xmax,Ymax)を設定する。
例如,有效区域是矩形区域,并且设定了矩形的拐角的两点坐标 (Xmin,Ymin)和 (Xmax,Ymax)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、線形補間で求めた場合だと、パッチ4002C、4002Dの濃度値の平均が、この仮想基準パッチの濃度値ということになる。
例如,当使用线性插值时,块 4002C和 4002D的浓度值的平均值提供虚拟参照块的浓度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、このようにして情報提供装置200にかかる負荷をも軽減することができる。
因此,存在将该负荷置于信息提供设备 200上的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバ10は、送信経路の直交ミキサから受信経路の直交ミキサまでのRFループバック経路11を含んでいる。
收发器 10包括从发射路径的正交混频器到接收路径的正交混频器的 RF环回路径 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、距離センサは、例えば画像形成装置61の前面に配置される。
这时,距离传感器例如配置在图像形成装置 61的前面。 - 中国語 特許翻訳例文集
3つの組内の3つのアンテナ要素、例えばアンテナ要素320a1、320a2及び320a3、を結合することによって仮想アンテナを形成することができる。
通过组合这三组中的三个天线单元 (例如,天线单元 320a1、320a2和 320a3)可以形成虚拟天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一致は、ある場合には、AC一致が最良となることもあり、その結果、変動するDC項をAC係数を介して予測することができる。
在某些情况下,这个匹配可能最好是 AC匹配,其允许变化的 DC项通过AC系数预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はもう少し警戒しなければならないが、それはさほど難しくないと気がついた。
我必须再警惕一些,但是我发现那个并没有那么难。 - 中国語会話例文集
フレーム同期周波数P_Fと映像信号との位相関係は、P_F=FPSである場合のみ一定の位相関係に固定することもできるが、それ以外の場合はロックすることができない。
帧同步频率 P_F与视频信号之间的关系可被固定以使得仅当帧同步频率 P_F等于 FPS的值时获得固定的相位关系,否则不允许关系被固定。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。
在该情况下,存储卡 40例如是具有与预定标准相符的卡片形式外观的记录介质,并且其中具有例如闪存的非易失性半导体存储元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。
在此情况下,存储卡 40是具有符合预定标准的卡形状的外观的记录介质,并在其中具有诸如闪存之类的非易失性半导体存储元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、残存背景領域に対応する画像の画像サイズを160画素×640画素とすることができる。
例如,与剩余背景区域对应的图像的图像尺寸可被设置为 160像素×640像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第2の例の場合には、各監視カメラのエンコードビットレートの合計値が合計帯域ビットレートを超えるおそれがあるが、合計帯域ビットレートが十分に大きい場合に有効である。
在第二示例中,各个监视相机的编码比特率的总和值可能超过总和带宽比特率,但是其在总和带宽比特率足够大时是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターネットの掲示板や日記などでは、かわいそうな状況のことを「カワイソス」とネットスラングを使って表現することがある。
在网上的公告、日记之类的东西中,有时候用“カワイソス”这样的网络用语来表示可怜的事情。 - 中国語会話例文集
一実施形態は、例えば割込発生器112などの割込み発生ユニットを備えてもよい。
实施例还可包含中断产生单元,例如中断产生器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本実施の形態によれば、画像形成装置1に対して画像形成要求を行うための操作入力をユーザが行う際に携帯端末装置2に表示される実行要求画面は例えば図11や図13に示されるものであり、所望の画像形成条件での画像形成要求を行うための操作入力をどのように行えばよいかをユーザは一見して判別することができる。
然而,根据当前实施例,当用户向图像形成装置 1执行了用于发起图像形成请求的输入时,如图 11或图 13所示的执行请求屏幕显示在手持设备 2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
全送信電力を低減することは受信機の感度劣化を(例えば、3倍だけ)軽減することが出来る。
降低总传输功率可减小接收机降敏作用 (例如,因子为 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アプリケーションは、サーバ2の機能をネットワーク10経由で利用することで、クライアント端末1Bにその機能を提供することができる。
每个应用可以经由网络 10使用服务器 2的功能,以将其功能提供给客户终端 1B。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、例えば、そのSMSメッセージが制御情報(例えば、セキュリティ更新要求)と関係するというメッセージタイプフラグまたは他の標識を使用することによって、達せられることが可能である。
这可通过使用例如消息类型标志或其他指示符——SMS消息与控制信息 (例如,安全性更新请求 )有关——来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図20におけるP1、P2及びP3のそれぞれの1/3の均等な重み付けが、ある場合には、P4の最良の予測子を形成することもある。
例如,图 20中 P1、P2和 P3各1/3的等加权在某些情况下可能形成 P4的最佳预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |