「けいせつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けいせつの意味・解説 > けいせつに関連した中国語例文


「けいせつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4817



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 96 97 次へ>

以上詳細に説明したように、本実施形態では、DPF1Aの制御部15は、表示部11に再生させる写真データの識別情報を含む協調表示コマンドを他のDPF1Bに送信する。

如以上详细说明的那样,在本实施方式中,DPF1A的控制部 15向其他 DPF1B发送包含使显示部 11再现的照片数据的识别信息的协调显示指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態では、インターネット3を介して再生装置(DPF1)とサーバ2とを通信可能に接続したが、インターネット3である必要はなく、通信ネットワークは、例えばLAN等であってもよい。

此外,在上述实施方式中,经由因特网 3将再现装置 (DPF1)与服务器 2连接为能够通信,但不需要是因特网 3,通信网络也可以是例如 LAN等。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つまたはそれ以上のカメラ管理ステーション113は、典型的にはユーザーインターフェースを備えて、ネットワーク112を介してカメラ100と接続可能である。

一个或多个通常带有用户接口的摄像机管理站 113可以通过网络 112与摄像机 100连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デイモードとナイトモードの二つのモードを有する撮像装置について、本実施形態と異なる方法で二つのモードを切り替える方法について説明する。

以下,关于具有白天模式和夜晚模式两种模式的成像设备,解释使用不同于本实施例的方法的方法在两种模式之间切换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この混雑を軽減するため、図4に示されるように、エクスプレスリンクが、ソルトレイクシティとセントルイスとの間で直接的にトラフィックを搬送するため設置される。

为了缓解此拥塞,如图 4所示,可以创建快递链路以直接在盐湖城与圣路易斯之间载送业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、任意の数のこの種の1x2スイッチが、適切な数のミラーストリップ140が使用されるならば、単一のDMDを使用して形成されることができる。

例如,如果使用适当数量的镜条 140,则可以使用单个 DMD来形成任何数量的这样的 1×2开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に完全に説明され、特許請求の範囲において特に指摘された特徴を備える。

为实现上述目的和相关目的,一个或多个实施例包括下面将要充分描述和在权利要求中具体列明的各个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器722は、前述の説明にしたがって、送信機724によるアンテナ708を経由したアクセス端末704への送信のために、フレームを多重化しうる。

根据上面的描述,调制器 722对帧进行复用,以便由发射机 724经由天线 708传输到接入终端 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1から3を参照すると、一実施形態における生じうる送信250(図2参照)、および、システム100で実行されうる動作300(図3参照)を説明する。

现在参考图 1到 3,将描述根据实施例的可以发生的传输 250(见图 2)和可以在系统 100中执行的操作 300(见图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の諸実施形態に従った方法、装置(システム)、およびコンピュータ・プログラム製品の流れ図あるいはブロック図またはその両方を参照しながら、本発明について以下で説明する。

下面参考根据本发明实施方式的方法、装置 (系统 )和计算机程序产品的流程图说明和 /或框图描述了本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集


いくつかの実施形態によれば、拡大チャネル行列を利用することによって、チャネル行列の直接反転の代わりにQR分解(QRMMSE検出)を用いてMMSE受信機を実装することができる。

根据某些实施例,可通过使用增广信道矩阵,以QR分解法(QRMMSE检测)而非信道矩阵的直接反转来实施MMSE接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の実施形態では、クライアントデバイスは、SAN104を介した有線通信及び/又は無線通信用に構成されたハードウェア及び/又はソフトウェアの任意の適切な組み合わせを用いて実施することができる。

在各种实施例中,客户端器件可使用为经由 SAN104的有线和 /或无线通信配置的硬件和 /或软件的任何合适结合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態において本発明の実際の動作を説明するために、人々が南フランスのぶどう園の小道を通ることができると仮定する。

为了在第一个实施例中说明本发明的实际操作,假定人们可以铺路穿过法国南部的葡萄园。 - 中国語 特許翻訳例文集

OSE36はさらに、輪郭の範囲外である低い発光画素を、黒く、または表示に適切なような事前に選択された色(通常、背景幕/カーテン82と同一色)にする。

OSE 36还使得落在轮廓之外的低亮度像素变成黑色或另一种适用于显示的预先选定的颜色 (通常与背景幕布 /帷幕 82相同颜色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図3の正面から見て右側のボンディングパッド39a〜39dと左側のボンディングパッド38a〜39dは、シート36a〜36dに形成された導体パターン37a〜37dにより電気的に接続されている。

因此,从图 3的正面看,右侧的接合焊盘 39a~ 39d和左侧的接合焊盘 38a~ 38d通过形成在板 36a~ 36d处的导电图案 37a~ 37d互相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、光受信デバイス31−1のボンディングパッド38a〜38dは、シート36a〜36dの一方の面に形成された導体パターン37a〜37dにより対応するボンディングパッド39a〜39dとそれぞれ電気的に接続されている。

如上所述,光接收设备 31-1的接合焊盘 38a~ 38d通过形成在板 36a~ 36d的一个表面的导电图案 37a~ 37d分别电连接到对应的接合焊盘 39a~ 39d。 - 中国語 特許翻訳例文集

光受信デバイス31−2のボンディングパッド38a〜38dは、シート36a〜36dの一方の面に形成された導体パターン37a〜37dにより対応するボンディングパッド39a〜39dとそれぞれ電気的に接続されている。

光接收设备 31-2的接合焊盘 38a~ 38d由形成在板 36a~ 36d一个表面的导电图案 37a~ 37d分别电连接到对应的接合焊盘 39a~39d。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレキシブルケーブル83は配線パターンが形成されており、配線基板73のコネクタ75と配線基板82のコネクタ85に挿入されて、コネクタ同士を電気的に接続する。

为柔性电缆 83形成布线图案,该柔性电缆插入到布线基板 73的连接器 75和布线基板 82的连接器 85,从而这些连接器互相电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレキシブルケーブル84も同様に配線パターンが形成されており、配線基板74のコネクタ76と配線基板82のコネクタ86に挿入され、コネクタ同士を電気的に接続する。

为柔性电缆 84也形成布线图案,该柔性电缆插入到布线基板 74的连接器 76和布线基板 82的连接器 86,从而这些连接器互相电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるシステムにおいて、電話配線62およびアダプタ130は中継器として機能し、無線通信が直接できないユニット間の通信を可能にする。

在这种系统中,电话布线 62和适配器 130用作中继器,因此允许在不能直接无线通信的单元之间通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本実施形態は、全ての面において、例証であって、限定的なものではないと考えられ、本発明の範囲を示すためには、上記説明ではなく、添付の請求項に言及するのが望ましい。

所以希望本发明实施例在所有方面被认为是示例性而不是限制性的,参考附属权利要求书而不是以上描述来表示本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成要素1007、1008、1005、1013および1006、制御モジュール107は典型的に、相互接続バス1004を介して、また、結果的に当業者に知られている制御装置107の通常の動作モードが得られる方法で通信する。

控制器模块 107的组件 1007、1008、1005、1013和 1006典型地通过互连总线 1004、并且以本领域的技术人员公知的控制器 107的传统操作模式的方式进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、ネットワーク110およびこのコンピュータに接続された、コンピュータ302の外部の「ドングル(dongle)」と時に呼ばれるハードウェアデバイスとして実装される。

根据一个实施例,网络安全模块 304实现为硬件设备,有时称为“dongle”,它位于计算机 302的外部,具有连接至网络 110和计算机的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、インターネット110へ、およびコンピュータ302へと接続された、コンピュータ302の外部のハードウェアデバイスとして実装することができる。

根据图 3所例示的实施例,网络安全模块 304可实现为计算机 302外部的硬件设备,具有对因特网 110和计算机 302的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の好ましい実施形態について、例証し説明してきたが、本発明の趣旨および範囲を逸脱することなく様々な変更をこの中で行うことができることが理解されよう。

虽然已经例示和描述了本发明的较佳实施例,但是应理解可做出各种改变而不背离本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、制御対象機器200が、テレビなどの表示装置である場合について説明するが、制御対象機器200は、例えば、記録装置Rなどであってもよい。

在本实施例中,尽管将描述控制目标设备 200是如 TV的显示设备的情况,但是控制目标设备 200也可以是例如记录设备 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、コンテンツ提供装置300は、ネットワークNを介して制御対象機器200にコンテンツを提供する装置である場合について説明する。

在本实施例中,将描述内容提供装置 300是用于经由网络 N为控制目标设备 200提供内容的设备的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して、同実施形態に係るリモートコマンダーによって表示される対応サービス一覧画面例およびコンテンツリスト画面例について説明する。

参照图2,将描述每个在根据实施例的遥控器上显示的可用服务列表屏幕的示例和内容列表屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記したように、コンテンツリスト通知部341は、制御対象機器200を経由してリモートコマンダー100Aにコンテンツリストを間接的に通知することとしてもよい。

如上所述,内容列表通知部分 341可通过控制目标设备 200间接向遥控器 100A通知内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、同実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理(対応サービス一覧取得までの処理)について説明する。

参照图 7,将描述由根据实施例的信息处理系统执行的处理 (直到获取可用服务列表 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13を参照して、同実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理(対応サービス一覧取得までの処理)について説明する。

参照图 13,将描述由根据实施例的信息处理系统执行的(直到可用服务列表的获取的 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第一実施形態に係る画像処理装置の処理フローについて、図3のフローチャートと図4の評価画像の例を参照しながら詳細に説明する。

接下来,将参照图 3中的流程图和图 4中的示例性评估图像来详细说明根据第一实施例的图像处理装置的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第二実施形態に係る画像処理装置の処理フローについて、図5のフローチャートと図6の評価画像の例を参照しながら詳細に説明する。

接下来,参照图 5的流程图以及图 6中的示例性评估图像来详细说明根据第二实施例的图像处理装置的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述する各図で説明する携帯機器4の処理動作も、上記と同様、CPU20が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。

此外,在后述的各图中说明的便携设备 4的处理动作也与所述同样,通过 CPU20读出需要的程序对各处理部进行必要的控制来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して説明した順序は、分析フィルタリングされるデータ間の依存関係を示すものであり、実際の処理実行順とは異なる。

参考图 5描述的顺序指示经历分析滤波的数据之间的依赖关系,并且与实际处理中所执行的顺序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して説明した順序は、合成フィルタリングされるデータ間の依存関係を示すものであり、実際の処理実行順とは異なる。

参考图 9描述的顺序指示经历合成滤波的数据之间的依赖关系,并且不同于实际处理中所执行的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることにより、読み出し制御部223は、水平ブランク期間の長さに応じて、より適切なタイミングで係数データの読み出しを行わせるようにすることができる。

以此方式,依赖于水平消隐间隔的长度,读取控制单元 223可以以更适当的定时进行系数数据读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の記述では、説明の目的で、1つまたは複数の実施形態の完全な理解を与えるために多数の具体的な詳細を記載する。

在以下描述中,出于解释的目的,阐述众多特定细节,以便提供对一个或一个以上实施例的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明する実施形態は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコード、またはそれらの任意の組合せで実装できることを理解されたい。

应理解,可以硬件、软件、固件、中间件、微码或其任何组合来实施本文中所描述的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す実施形態では、通信ネットワーク100は基地局102を含み、基地局102は分散アンテナシステム(DAS)103に通信可能に接続されている。

在图 1所示的实施例中,通信网络 100包括可通信地耦合至分布式天线系统 (DAS)103的基站 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の実施形態によるUpPTsシンボルで多様なランダムアクセスチャネルに対する最大SRS伝送帯域の調節を示す図である。

图 10是说明根据本发明的实施例的用于各种带宽的随机接入信道的 UpPTS码元中的最大 SRS传输带宽的调整的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態による、多数の装置に相互接続されたプログラマブル・マルチメディア・コントローラ(PMC)100を示すブロック図である。

图 1是根据本发明一个说明性实施例互连到多个装置的可编程多媒体控制器(PMC)100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態として、フロントパネルディスプレイ1150は、タッチセンサー式ディスプレイとともに実施され、以下で説明するように使用される場合がある。

在另一个实施例中,前面板显示器 1150可以用触控式显示器来实现并如下文所描述地那样使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

もとより、無線通信手段は、データ通信カードに限らず、モデムケーブルを介して携帯電話に接続する構成としてもよいし、ルータ20が無線通信モジュールを内蔵する構成であってもよい。

原本,无线通信单元就不限于数据通信卡,而也可构成为通过调制解调器连接线连接于便携式电话,还可以是路由器 20内置无线通信模块的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

検索部105は、中継端末21の登録部200あるいは制御端末22の登録部300と通信し、デバイス使用部100が使用する予定のデバイス41がそれら端末に接続されているか否かを問い合わせる。

检索部 105与中继终端 21的登录部 200或者控制终端 22的登录部 300进行通信,查询设备使用部 100使用的预定设备 41是否连接在那些终端上。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知部305は、制御部304がデバイス41の制御を開始したタイミングで登録部300で登録した接続情報410を中継端末21の通知部21に送信する。

通知部 305在控制部 304开始设备 41控制的定时,将由登录部 300所登录的连接信息 410发送给中继终端 21的通知部 205。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続情報410は、デバイス名421、送信元識別子422、送信先識別子423、使用中フラグ424、使用者識別子425及び経路情報500とを有する。

连接信息 410具有设备名 421、发送源标识符 422、发送目的地标识符 423、使用中标志 424、使用者标识符 425及路径信息 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継端末21の検索部201は、記憶装置70に格納されたたテーブル400を検索し、デバイス41に対応する接続情報410があるか否かを検査する(S1101)。

中继终端 21的检索部 201检索存储装置 70中所存储的表 400,检查是否存在与设备 41对应的连接信息 410(S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき登録部200は、接続情報410に、経路情報500としてコネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1104)。

此时,登录部 200在连接信息 410中,作为路径信息 500添加连接 510的开始标志521、结束标志 522、发送终端标识符 523及接收终端标识符 524(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、登録部101は、接続情報410に、経路情報500としてコネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1007)。

此时,登录部 101在连接信息 410中,作为路径信息 500添加连接 510的开始标志521、结束标志 522、发送终端标识符 523及接收终端标识符 524(S1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS