「けいたいけいせいかてい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けいたいけいせいかていの意味・解説 > けいたいけいせいかていに関連した中国語例文


「けいたいけいせいかてい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 213



1 2 3 4 5 次へ>

生計は立っているのですか?

在谋生呢吗? - 中国語会話例文集

我々は院生養成計画を制定した.

我们制出了研究生培养计划。 - 白水社 中国語辞典

彼らは米作りをして生計を立てていた。

他们靠种大米维持着生计。 - 中国語会話例文集

彼は肉体労働で生計を立てている.

他靠卖力气过日子。 - 白水社 中国語辞典

地球温暖化のせいで多くの生態系が危険にさらされている。

地球温暖化的原,导致了很多生态濒临危险。 - 中国語会話例文集

彼女はいかがわしい見世物の踊り子として生計を立てていた。

她作为一个不正经的杂耍舞女维持生计。 - 中国語会話例文集

彼は新聞立ち売り人として働いて生計を立てている。

他作为一个路边卖报的人来维持生计。 - 中国語会話例文集

彼は自分独自の財政計画を私たちに提案した。

他向我们提议了他独特的财政计划。 - 中国語会話例文集

彼は日雇い派遣の労働者として生計を立てている。

他作为临时派遣雇工维持生计。 - 中国語会話例文集

今までで何が生徒として一番良い経験でしたか?

至今为止,作为学生最美好的经历是什么? - 中国語会話例文集


先生は修学旅行の新しい計画を提案した。

老师为我们的毕业旅行提案了新的计划。 - 中国語会話例文集

見てわかるとおり、実は中国も美容整形の大国であり、そして毎年美容整形件数がどんどん増えています。

看了就会知道,实际上中国也是美容整形的大国,而且每年美容整形的件数都在不断增加。 - 中国語会話例文集

なお、本実施形態において、このロック解除部83は、一体的に成形されている。

另外,在本实施形态中,该锁定解除部 83被一体地成型。 - 中国語 特許翻訳例文集

各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。

我想以对各个公司提出的提案进行磋商的形式来达成协议。 - 中国語会話例文集

【図19】図15に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路1901、L/Rモードでの再生経路1902、及びデプス・モードでの再生経路1903を示す模式図である。

图 19是示出针对图 15所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径 2001、L/R模式下的再现路径 2002以及深度模式下的再现路径 2003的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS606における通信モジュール655bは、標準Txパルス整形フィルタ626bまたはより狭いTxパルス整形フィルタ650bがMS606において使用されているかどうかに基づいて、どのRxパルス整形フィルタを使用するかについて(例、標準Rxパルス整形フィルタ646aまたはより狭いRxパルス整形フィルタ652aを使用するかどうか)、フェムトセルBS610に対してコマンドを提供するように構成される。

在 MS 606处的通信模块 655b被配置为根据在 MS 606处正在使用标准 Tx脉冲整形滤波器 626b还是缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650b,而向毫微微小区 BS 610提供与使用哪一个 Rx脉冲整形滤波器相关的命令 (例如,是使用标准 Rx脉冲整形滤波器 646a还是使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 652a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は均整の取れた体型で,音楽的感覚が優れ,舞踏家としての素養を備えている.

他体态匀称,音乐感强,具有舞踏演员素质。 - 白水社 中国語辞典

このように、被写体取得部8b及び背景取得部8cは、俯瞰撮像された背景画像P4aと、この背景画像P4aと合成すべき前景画像(被写体画像G)とを個別に取得する取得手段を構成している。

在此,背景获取部 8c构成获取除了作为前景图像的被摄体图像 G之外的俯瞰摄像而得到的背景图像 P4a的背景获取单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は2人の青年を知っているが,1人は会計係になり,別の1人は医師になった.

我认识两个青年,一个当了会计,另一个当医生。 - 白水社 中国語辞典

卒論を書くために厚生経済学に関する勉強をしているところです。

我为了写毕业论文正在学习福利经济学。 - 中国語会話例文集

推定環境音の時間波形特徴量がある程度大きい場合、携帯電話機11は騒々しい環境に置かれている可能性がある。

如果估计环境声音的时间波形特征量较大,则移动电话 11可能位于喧闹环境中。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、背景取得部8cは、合成画像生成処理にて、記録媒体9に記録されている少なくとも一の背景画像P4aの中から、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて指定された背景画像P4aの画像データを記録媒体9から読み出して取得する。

即,背景获取部 8c在合成图像生成处理中,从记录介质 9读出并获取从在记录介质 9中记录的至少一个背景图像 P4a中的、基于用户对操作输入部 12的规定操作而指定的背景图像 P4a的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS510は、それがいずれのMSに対してもサービスを現在提供していないということを決定するときに、標準Txパルス整形フィルタ526aと標準Rxパルス整形フィルタ546aとを現在使用している場合、そのときには、切り替えモジュール554aは、より狭いTxパルス整形フィルタ550aとより狭いRxパルス整形フィルタ552aに切り替わるように構成される。

如果毫微微小区 BS 510在确定它当前不向任何 MS提供服务时正在使用标准 Tx脉冲整形滤波器 526a和标准 Rx脉冲整形滤波器 546a,那么转换模块 554a就被配置为转换到缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550a和缩窄的 Rx脉冲整形滤波器552a。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明の一実施の形態では、F値が調整され、被写界深度の調整がなされ、背景のぼかしの程度が調整される。

在本发明的实施例中,调整 F-数,进行景深的调整,并且调整背景未对焦的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正処理部33は、背景レイヤを低解像度化部35へ出力し、低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。

修正处理部 33将背景层向低分辨率化部 35输出,低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,将低分辨率化后的背景层向不可逆压缩部 34输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを濃度補正処理部37へ出力する。

低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,并将低分辨率化的背景层向浓度修正处理部 37输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図53】図52に示されている配置1のデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路5310と3D再生モードでの再生経路5320とを示す模式図である。

图53是表示针对图52所示的配置1的数据块组的、2D再现模式的再现路径5310与 3D再现模式的再现路径 5320的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図55】図54に示されている配置2のデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路5510と3D再生モードでの再生経路5520を示す模式図である。

图55是表示针对图54所示的配置2的数据块组的、2D再现模式的再现路径5510与 3D再现模式的再现路径 5520的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで得られた最大遅延時間は波形整形部23に帰還される。 波形整形部23では、最大遅延時間に従って、ガード・インターバルのうち有効シンボルの終端からはみ出ている遅延波成分を特定し、この部分だけを有効シンボルの先頭に加算するようにする。

最大延迟时间被送回到波形整形部分 23,所述波形整形部分 23根据最大延迟时间确定从有效符号结束处延续到保护间隔内的延迟波分量,并将延迟波分量添加到有效符号的符号头。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。

在该情况下,存储卡 40例如是具有与预定标准相符的卡片形式外观的记录介质,并且其中具有例如闪存的非易失性半导体存储元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。

在此情况下,存储卡 40是具有符合预定标准的卡形状的外观的记录介质,并在其中具有诸如闪存之类的非易失性半导体存储元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

中期経営計画における戦略的成長プログラムにおいて、経営効率化戦略を策定しました。

根据中长期经营计划的战略性成长方案,制定了经营效率化战略。 - 中国語会話例文集

濃度補正部38は、低解像度化部36から入力された背景レイヤに対して濃度補正の処理を行い、濃度補正を行った背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。

浓度修正部 38对从低分辨率化部 36输入的背景层进行浓度修正的处理,向非可逆压缩部 35输出进行了浓度修正的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度補正処理部37は、低解像度化部35から入力された背景レイヤに対して濃度補正の処理を行ない、濃度補正を行なった背景レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。

浓度修正处理部 37对从低分辨率化部 35输入的背景层进行浓度修正的处理,并将进行了浓度修正的背景层向不可逆压缩部 34输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国の水墨画は世界の絵画の中で独自のジャンルを形成し,それだけで一つの体系をなしている.

中国画在世界绘画中独树一帜,自成体系。 - 白水社 中国語辞典

【図21】図20に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路とL/Rモードでの再生経路を示す模式図である。

图 21是示出针对图 20所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径和 L/R模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】図24に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路とL/Rモードでの再生経路を示す模式図である。

图 25是示出针对图 24所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径和 L/R模式CN 10202775616 AA 说 明 书 5/123页下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】図26に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路とL/Rモードでの再生経路を示す模式図である。

图 27是示出针对图 26所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径和 L/R模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】図28に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路とL/Rモードでの再生経路を示す模式図である。

图 29是示出针对图 28所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径和 L/R模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図31】図30に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路とL/Rモードでの再生経路とを示す模式図である。

图 31是示出针对图 30所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径和 L/R模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図33】図32に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路とL/Rモードでの再生経路とを示す模式図である。

图 33是示出针对图 32所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径和 L/R模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)は、(a)に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路とL/Rモードでの再生経路とを示す模式図である。

图 34(b)是示出针对图 34(a)所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径和 L/R模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度差縮小部34は、濃度補正部37から入力された画像データから背景レイヤを生成し、低解像度化部36へ背景レイヤを出力する。

浓度差缩小部34由从浓度修正部 37输入的图像数据生成背景层,向低分辨率化部 36输出背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPU24は、携帯端末用画像形成装置制御プログラムを画像形成装置1から取得すると判定した場合、携帯端末用画像形成装置制御プログラムの送信を要求する送信要求を画像形成装置1に対して送信する(ステップS5)。

如果确定了从图像形成装置1处获得用于手持设备的图像形成装置控制程序,然后 CPU24向图像形成装置 1发送请求,以发送用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

計画が制定された後はぜひとも徹底して執行するよう保証しなければならない.であるから必ず定期的に点検しなければならない.

计划制定以后一定要保证贯彻执行。因此必须定期检查。 - 白水社 中国語辞典

例えば、伝播特性特徴量が予め定められた閾値以上である場合、携帯電話機11に物体が近接していると判定される。

例如,如果传播特性特征量等于或大于预先设置的阈值,则确定物体接近移动电话 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1では、ホワイトバランス調整時に使用する調整係数を撮影前に設定し、カメラが位置する深さを検出する水深計により検出した深度情報を基に、異なるホワイトバランス調整係数を制御するとしている。

日本专利 4144390号公开了一种技术,该技术用于在摄像之前设置白平衡调整中使用的调整系数,并且基于由用于检测照相机所处的深度的深度指示器所检测到的深度信息来控制不同的白平衡调整系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS610における通信モジュール655aは、標準Txパルス整形フィルタ626aまたはより狭いTxパルス整形フィルタ650aがフェムトセル基地局610において使用されているかどうかに基づいて、どのRxパルス整形フィルタを使用するかについて(例、標準Rxパルス整形フィルタ646bまたはより狭いRxパルス整形フィルタ652bを使用するかどうか)、MS606に対してコマンドを提供するように構成される。

在毫微微小区 BS 610处的通信模块 655a被配置为根据在毫微微小区基站 610处正在使用标准 Tx脉冲整形滤波器 626a还是缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650a,向 MS 606提供与使用哪一个 Rx脉冲整形滤波器相关的命令 (例如,是使用标准 Rx脉冲整形滤波器 646b还是使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 652b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上述べたように推定した遅延時間に対して所定の補正係数を乗じた値をもって遅延時間T2としてもよい。

可以通过将估计的延迟时间乘以规定的相关因子得到延迟时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS610はまた、より狭いRxパルス整形フィルタ652bを使用することから、標準Rxパルス整形フィルタ646bを使用することへと切り替わるために、MS606に対してコマンドを提供することができる710。

毫微微小区 BS 610还可以向 MS 606提供710命令,用以从使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 652b转换到使用标准 Rx脉冲整形滤波器646b。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS