意味 | 例文 |
「けいどだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3823件
【図16】本発明の第3の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。
图 16是示出根据本发明的第三示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の第1の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。
图 5是示出根据本发明的第一示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の第2の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。
图 9是示出根据本发明的第二示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、本発明の第3の実施の形態に係る立体映像表示装置の駆動方法を示す流れ図である。
图 16是示出根据本发明的第三示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態において、視聴視点の移動によるアクティブサブピクセルレンダリングを説明する一例を示す図である。
图 6示出根据一个或多个实施例的基于观看视点的移动的主动亚像素渲染; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、導き出されたサイド情報は、ブロック706の中で標準的統計方法を使用して有効性が確認されることができる。
此外,在框 706中,可使用标准统计方法使经导出旁侧信息有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、導き出されたサイド情報は、ブロック808の中で標準的な統計方法を使用して有効性を確認されることができる。
此外,在框 808中,可使用标准统计方法使经导出旁侧信息有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本開示の幾つかの実施形態による、基地局と移動局との間におけるサービスフローを伴う接続を示した図である。
图 6示出了根据本发明的某些实施例,基站和移动站之间的具有服务流的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Drop−EAST45−3によりスルーされた波長λ1の光信号は、伝送路ファイバ60を経由して光ノードC20Cに到達する。
另一方面,由 Drop-East45-3使之通过后的波长λ1的光信号经由传输通路光纤60到达光节点 C20C。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Cでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号をDrop−East45−3を経由して光トランスポンダ30−2へと送る。
在光节点 20C中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由Drop-East45-3传送给光转换器 30-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Dでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40を経由して光トランスポンダ30−3へと送る。
在光节点 20D中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由光交换部 40传送至光转换器 30-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Dでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40を経由して光トランスポンダ30−3へと送る。
在光节点20D中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由光交换部 40传送至光转换器 30-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ハンドラ(handler)は、外部通信インターフェース、すなわちここではAMSS102インターフェースへのダイレクトアクセスを提供する。
在一个实施例中,处置器将提供对外部通信接口 (或即这里的 AMSS 102接口 )的直接访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は波長λを横軸にして照度Iを縦軸に示し、蛍光組織は領域11内の光を発する。
如在图 4中所示 (其中关于波长λ绘制光强度 I),发荧光的组织发射在位于区域 11中的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本第1の実施形態に係る固体撮像素子の動作を説明するためのタイミングチャートである。
图 8是用于解释第一实施例的固态成像设备的操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
NMOSトランジスタNT311のゲートがキャパシタC311の第1電極に接続され、その接続点によりノードND313が形成されている。
NMOS晶体管NT311的栅极连接至电容器C311的第一电极,避过且连接点构成节点ND313。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMOSトランジスタNT312のゲートがキャパシタC312の第1電極に接続され、その接続点によりノードND314が形成されている。
NMOS晶体管 NT312的栅极连接至电容器 C312的第一电极,并且连接点构成节点ND314。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本第1の実施形態に係る固体撮像素子の動作を説明するためのタイミングチャートである。
图 8是用于解释第一实施例的固态成像设备的操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態は、コールを中断することを回避するために干渉およびデッドゾーンの影響を緩和しようと試みる。
各种实施例尝试减轻干扰和死区的影响,以便避免使呼叫掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】図5Aは、本開示のある実施形態にしたがう、図5の動作例に対応する手段のブロック図である。
图 5A是根据本公开的某些实施例的与图 5的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2aは、5分12秒が“Dave Adams”への音声コールの間にここまで経過したということを表示するオドメーター型タイマ50を示す。
图 2a展示显示在拨出给“大卫亚当斯 (Dave Adams)”的话音呼叫期间迄今已流逝了 5分钟 12秒的里程表类型的计时器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示された例示的な実施形態によれば、ワイヤレス・ネットワーク102は、移動体ユニット101の環境保護アカウントに課金する(407)。
根据如图 4所示的示例性实施方式,无线网络 102对移动单元 101的绿色账户收费 (407)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば一実施形態によれば、ビットレートに代えて、ビットレートの第1の導出値を使用することもできる。
例如,根据一个实施例,其可使用比特率的一阶导数来代替比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、前面パネル16とレンズカバー15との間には、レンズカバー15のスライドのための微小間隙が形成される。
在前面板 16与透镜盖 15之间,形成有用于滑动透镜盖 15的细微间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、特定音検出部740による検出対象となるインパクト音については、本発明の第3の実施の形態と同様である。
通过特定声音检测部分 740变成检测目标的碰撞声音与本发明的第三实施例中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、特定音検出部740による検出対象となるインパクト音については、本発明の第3の実施の形態と同様である。
通过特定声音检测部分 740变为检测目标的撞击声音与本发明的第三实施例中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置100の動作例を示すタイミングチャートである。
图 2是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备的操作示例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の第3の実施の形態における固体撮像装置120の動作例を示すタイミングチャートである。
图 7是图示根据本发明的第三实施例的固态成像设备的操作示例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置100の動作例を示すタイミングチャートである。
图 2是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备 100的操作示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の第3の実施の形態における固体撮像装置120の動作の一例を示すタイミングチャートである。
图 7是图示根据本发明的第三实施例的固态成像设备 120的操作示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な一実施形態では、比較的低速の(1MHzまでの)フォトダイオードをこの目的に使用することができる。
在示例性实施方式中,可以针对这一目的使用相对低速 (~ 1MHz)的光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図1に示すように、スライドベース152の前端部及びスライダ154の前端部には、切り欠き部152b、154bが形成されている。
另外,如图 1所示,在滑动基板 152的前端部和滑动器 154的前端部形成切口部152b、154b。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ステップS358では、再生停止要求コマンドが、携帯端末21からレコーダ11に送信される。
此外,在步骤 S358,将停止再现请求命令从移动终端 21发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、レコーダ11は、携帯端末21から再生停止要求コマンドが送信されてくると、録画コンテンツの再生を停止する。
这里,如果从移动终端 21发送停止再现请求命令,则记录器 11停止记录内容的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
指向性アンテナ・ビーム235が、アンテナ素子230からの信号の強度を増大させることによって形成される。
通过增大来自天线元件 230的该信号的强度,形成定向天线波束 235。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態では、固定掃引パターンを使用する代わりに、動的掃引パターンを使用することができる。
在可替代实施例中,代替使用固定扫描图,可以采用动态扫描图。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継がない場合、第1移動局からの伝送は、高い信頼性で基地局に到達することができない。
在没有中继的情况下,来自第一移动站的发射可能不能可靠地到达基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
導波回路102はマッハツェンダ干渉計(MZI)を内蔵し、その動作は2つの光サブビーム間の干渉に基づく。
波导回路 102结合了马赫 -曾德干涉仪 (MZI),所述 MZI的操作基于两个子光束之间的干涉。 - 中国語 特許翻訳例文集
熱−光カプラ434は調整可能(tunable)であり、MZIアーム430aと共振器460の間の結合強度を制御するように設計される。
热光耦合器 434是可调的,并且设计用于控制 MZI臂 430a和谐振腔 460之间的耦合强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、瞬間t6に放射シーケンス39が始まって、瞬間t8まで、または期間Trayの間継続する。
类似地,在时刻 t6,辐射序列 39开始并运行到时刻 t8,或者运行持续时间 Tray。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。
图 2是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。
图 3是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
推定モードでは、複素周波数係数の振幅は評価信号105を測定することによって割り出される。
在估计模式中,复频率系数的量值是通过测量评估信号 105而确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ59において、同相Tx成分64の減衰された(被減衰)成分が第1倍数係数を使用して生成される。
在步骤 59中,使用第一乘法因子来产生 I相 Tx分量 64的衰减分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器67は、第1倍数係数に対応する量によって同相Tx成分64の振幅を減じる(減衰させる)。
乘法器 67将 I相 Tx分量 64的振幅衰减对应于第一乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ディジタル化および濾波された同相信号86の被減衰成分が、第5倍数係数を使用して生成される。
举例来说,使用第五乘法因子来产生经数字化及滤波的同相信号 86的衰减分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器97は第5倍数係数に対応する量によってディジタル化および濾波された同相信号86を減じる(減衰させる)。
乘法器 97将经数字化及滤波的同相信号 86衰减对应于第五乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態は、複数の低解像度画像を獲得するための時間がシャッター遅れに寄与することを妨げることを手助けする。
这些实施例有助于防止用于捕捉多个低分辨率图像的时间造成快门时滞 (shutter lag)。 - 中国語 特許翻訳例文集
回線IF#1(11)は、アクト系に設定された第1の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信する。
线路 IF#1(11)根据被设定为动作系统的第 1存储部,将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。
另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |