意味 | 例文 |
「けいひ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7413件
あなたの研究の背景となる理論を示す必要がある。
你需要指出作为你研究背景的理论。 - 中国語会話例文集
私たちはその製品を設計、製造するつもりはありません。
我们不打算设计制造那个产品。 - 中国語会話例文集
私たちはそれについて親会社と緊密に連携する必要がある。
关于那个我们需要跟总公司紧密合作。 - 中国語会話例文集
気管支鏡を入れるのはつらい経験だと言う人もいる。
也有人说将支气管镜插入喉腔是个痛苦的经历。 - 中国語会話例文集
警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。
我想向警察局和法院兜售那件产品。 - 中国語会話例文集
個別経験料率表はご自身の利用目的のみにご使用ください。
请自己本人使用自我评量表本。 - 中国語会話例文集
私にとって留学したことは、非常にいい経験でした。
对于我来说留学的是非常好的经验。 - 中国語会話例文集
振り替えた機械の減価償却累計額を把握する必要があります。
有必要掌握调换机械的累计折旧。 - 中国語会話例文集
彼は非武装の市民への残虐行為に対して強く警告した。
他们强烈警告了非武装市民的残暴行为。 - 中国語会話例文集
関係者と連絡を取って、必要になれば連絡します。
和工作人员取得联络,有必要的话联系。 - 中国語会話例文集
大人の脊柱側弯症は脊柱の奇形と痛みを引き起こすだろう。
大人的脊椎侧弯症会引起脊椎的畸形和疼痛吧。 - 中国語会話例文集
地震の際はドアや窓を開けて、避難経路を確保してください。
地震的时候请打开门窗,确保避难路线。 - 中国語会話例文集
人々は、態度や発言が正直で率直であるから彼を尊敬する。
人们因为他态度和谈吐的正直坦率而尊敬他。 - 中国語会話例文集
突っ立ち現象は非線形波動に特有の現象である。
自变陡是非线性波动的特有现象。 - 中国語会話例文集
製品の不具合との因果関係が明らかにされるものではない。
不能够表明产品不好的因果关系。 - 中国語会話例文集
人間は人を「自分たち」と「彼ら」に二分する傾向がある。
人类有把人分为“我们”和“他们”的倾向。 - 中国語会話例文集
地球温暖化は不必要な警告だと言う科学者もいる。
也有说地球温室效应是不必要的警告的科学家。 - 中国語会話例文集
この樹脂は湯につけると変形可能になり、冷えると固まる。
这个树脂放在热水里会变形,遇冷的话会凝固。 - 中国語会話例文集
オタクなんかいらない、経験豊かな役に立つ人がほしい。
像你这样的人我们才不要,我们想要的是经验丰富能起到作用的人。 - 中国語会話例文集
私の夢の一つは、兄と飲食店を経営することです。
我的梦想之一就是和哥哥一起经营餐饮店。 - 中国語会話例文集
急に警報が鳴り響いたので、みんなとても驚きました。
因为突然间警报响了所以大家都吓了一跳。 - 中国語会話例文集
目的地までは主人の会社関係の人が連れて行ってくれる。
丈夫公司的人会带我们去到目的地。 - 中国語会話例文集
そのサイコパスを見つけ出そうと、警察は必死だった。
警察不顾一切地寻找那个精神病患者。 - 中国語会話例文集
合計金額には10%のサービス料と消費税が含まれています。
合计金额包含10%的服务费和消费税。 - 中国語会話例文集
ご覧のとおり、製造費を抑える計画は効果がありました。
就像是您看到的那样,控制生产费用的计划有了效果。 - 中国語会話例文集
A新聞に掲載されていた商品について問合せいたします。
询问关于登载在A报上的商品的事情。 - 中国語会話例文集
お約束をいただいた日から、既に数日が経過しております。
从得到您的承诺开始,已经过了几天了。 - 中国語会話例文集
ホームページに掲載している以外の商品はありますか?
除了登在首页上的,还有别的商品吗? - 中国語会話例文集
PayPal決済で購入した物を経費で落とすにはどうしたらよいですか。
怎么把用Paypal付款购买的东西从经费里扣除呢? - 中国語会話例文集
ご契約にあたり以下の条項に合意して頂く必要がございます。
需要您同意合同中的以下条例。 - 中国語会話例文集
ご契約の際には身分証をご提示頂く必要がございます。
在签约的时候需要出示身份证明。 - 中国語会話例文集
値切るにしてもコスト計算などによる正当な根拠が必要です。
就算是还价也需要看成本计算等正当根据。 - 中国語会話例文集
5%割引の対象商品が、誤って5%の割増しで計上されていました。
把打五折的商品算成加价5%了。 - 中国語会話例文集
秘密保持契約書の草案を作成したので送付します。
我做好了秘密保持合同书的草案,这就发给您。 - 中国語会話例文集
入社後2年間で弊社業務を一通り経験していただきます。
进公司后两年内将请您体验弊公司的所有业务。 - 中国語会話例文集
関係部署は至急メンバーを集めて必要措置を講じて下さい。
请相关部门紧急召集成员并采取必要措施。 - 中国語会話例文集
契約時に必要な書類と手続きの流れをご説明します。
为您说明签约时必要的文件和手续的流程。 - 中国語会話例文集
ドメインの異なるサービスで利用する場合は別途契約が必要です。
范围不同的服务需要另外签合同。 - 中国語会話例文集
新しい流線型のデザインはおおむね好評のようです。
新的流线型设计应该会受到好评。 - 中国語会話例文集
彼女は私の新しい評論が破壊的に過激であると警告した。
她警告我,说我的新评论具有破坏性且过激。 - 中国語会話例文集
今までかかった積算費や設計料を教えてください。
请告诉我到现在为止花费的累计费用和设计费用。 - 中国語会話例文集
日本の消費者物価指数は毎月統計局より発表される。
日本的消费者物价指数每个月由统计局公布。 - 中国語会話例文集
逆算化傾向の予防策を参考にして部下を評価する
参考预防“逆算化傾向”的方法对部下进行评价。 - 中国語会話例文集
3本新値足は非時系列株価チャートの一種である。
3本新値足是非時系列股价趋势图的一种 - 中国語会話例文集
製品と干渉しない位置に、それを設置する設計にする。
设计成在不影响产品的位置上装上那个。 - 中国語会話例文集
人数は多くなかったけれど,気持ちは敬虔であり悲壮であった.
人数虽不多,而情绪却是很虔诚而悲壮的。 - 白水社 中国語辞典
この人にはたいへん背景がある,有力な後ろ盾がついている.
这个人很有背景。 - 白水社 中国語辞典
解放前の中国には自国の言語を軽べつする人が多くいた.
旧中国有不少人鄙视本国语言。 - 白水社 中国語辞典
彼は批判を受け入れるだけでなく,その上過ちを改める.
他不但接受批评,而且改正错误。 - 白水社 中国語辞典
最近市況が不景気で,各会社では人を減らしている.
最近市面不景气,各公司都在裁员。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |