意味 | 例文 |
「けいりし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17357件
システム300に示される実施形態は、これらの信号が以下のとおり重畳される様々な例示的実施形態に対応する。
系统 300中所示的实施例对应于以下叠加信号的各个示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本実施の形態に係る携帯電話におけるメール受信処理の処理手順を示すフローチャートである。
图 12是表示本实施方式的移动电话中的邮件接收处理的处理次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本実施の形態に係る携帯電話におけるメール発信処理の処理手順を示すフローチャートである。
图 17是表示本实施方式的移动电话中的邮件发信处理的处理次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイムウィンドウ上で前記パルス発生器出力信号に対してのパルス周波数計量を計算すること;
计算所述脉冲产生器输出信号在时间窗上的脉冲频率度量; - 中国語 特許翻訳例文集
アラーム停止ボタンが押下された場合、スリープモードが終了し、携帯電話(100)は、携帯電話モードで作動開始する(ステップ410)。
如果按下了闹钟关闭按钮,则休眠模式将结束,并且蜂窝电话 100将开始以蜂窝电话模式操作 (步骤 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
式1に示された歪補償係数の更新により、1バッファ時間分の更新後係数h[n+1]が生成される。
通过如方程 1所示的那样更新失真补偿系数,生成一个缓冲周期的更新后的系数 h[n+1]。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23には、閾値比較部34と計時部35による相関値出力と閾値比較による最大遅延時間の計時処理の例を示している。
图 23示出了通过相关数值输出和由阈值比较部分 34和定时部分 35进行的阈值比较进行最大延迟时间的定时处理的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP11は、アクティブとしているボタンに関連付けられた処理形態を送信先における処理形態とする。
I-FAX 11将与激活的键相关联的处理形式作为接收方的处理形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。
由于高股价经营,企业管理层也许可以更加有效地以股份作为企业收购的资金来源。 - 中国語会話例文集
しかしながら、テキストおよび図形、特に静的な図形は、プログレッシブ信号から生成される画像が、静的な画像に対してより滑らかでよりくっきりとした輪郭端を有するので、プログレッシブビデオ信号を使用して生成されることから恩恵を受けることができる。
然而,由于自逐行信号产生的影像对于静态图像来说具有更光滑、更清晰的轮廓边,所以文字和图像,尤其是静态图形,能使用逐行视频信号来产生而受益。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態において、省電力対象系に属するのは、メイン制御部21、HDD22、画像処理部23、スキャナ部24、プリンタ部25および表示パネル38であり、常時電源オン系に属するのはこれら以外の各部である。
在本实施方式中,属于省电对象类的是主控制部 21、HDD22、图像处理部 23、扫描仪部 24、打印机部 25以及显示面板 38,属于时常电源开启类的是这些以外的各部。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例示的な実施形態において、パルス周波数計量はパルス発生器出力信号中の連続する立ち上がりエッジ間の時間間隔を測るタイマ計量でも構わない。
在一替代示范性实施例中,所述脉冲频率度量可为测量脉冲产生器输出信号中连续上升沿之间的时间间隔的计时器度量。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施例に係るネットワーク中継装置1000においては、制御ボード10と、中継処理ボード100とが分離していたが、第1変形例に係るネットワーク中継装置1000aにおいては、制御ボード10が無く、装置制御部11は中継処理ボード100に搭載されている。
在涉及上述实施例的网络中继装置 1000中,控制板 10、中继处理板 100是分离开的。 但在涉及第 1变形例的网络中继装置 1000a中,没有控制板 10,装置控制部 11搭载在中继处理板 100上。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態の信号処理装置20Aは、第1の実施形態の信号処理装置20を冗長構成の装置として構築したものであり、処理ユニット21−1と処理ユニット21−2を有している。
第 2实施方式的信号处理装置 20A将第 1实施方式的信号处理装置 20构筑为冗余结构的装置,具有处理单元 21-1和处理单元 21-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、第2中継処理ボード100bは、第1中継処理ボード100aによって実行されていた中継決定処理と同じ処理を、開始することができる。
所以第 2中继处理板 100b能够开始和第 1中继处理板 100a所执行的中继决定处理相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記各実施例において、通常時には電源が切られている中継処理ボード100を用いて、中継決定処理に利用される中継処理ボード100の動作モードを変更することとしてもよい。
在上述各实施例中,也可以利用通常时切断电源的中继处理板 100,对中继决定处理中所使用的中继处理板 100的动作模式进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、図13の重み係数群WCにおける各係数は、図8で示された、特徴量毎の合成特徴量マップC1乃至CMについての重み係数w1乃至wMを示している。
换言之,图 13中的权重系数组 WC的各系数对应于图 8所示的关于每个特征量的合成特征量图 C1到 CM的各权重系数 w1到 wM。 - 中国語 特許翻訳例文集
いま、「r」を赤色の重み付け係数とし、「g」を緑色の重み付け係数とし、「b」を青色の重み付け係数とし、「α」を第4の階調値とすると、モノクロ画像の階調値Yは、次式(3)により示すことができる。
那么,将“r”设为红色的加权系数,将“g”设为绿色的加权系数,将“b”设为蓝色的加权系数,将“α”设为第四灰度值时,单色图像的灰度值 Y能够表示为下式 (3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピー符号化器115は、量子化変換係数を可変長符号に変換し出力端子117よりビットストリームとして出力する。
熵编码器 115将量化转换系数转换成可变长度编码并将其从输出端子 117作为比特流来输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光Lの反射経路を分かり易くするため、発光素子61から読み取り位置X0までの光Lの光路の図示を省略する。
此外,为了更容易理解光 L的反射路径,省略了光 L的从发光元件 61至读取位置 X0的光路的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、光Lの反射経路を分かり易くするため、発光素子61から読み取り位置X0までの光Lの光路の図示を省略する。
为了易于理解光 L的反射路径,省略了光 L的从发光元件 61至读取位置 X0的光路的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記ネットワーク中継装置は、前記インターフェース部と前記中継処理部の一部または全部の動作モードを切り換ることにより、複数種類の運転モードに切り換え可能であり、前記複数種類の運転モードは、前記ネットワーク中継装置の処理負荷に応じて切り換えられる、ネットワーク中継装置。
6.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,上述网络中继装置通过对上述中继处理部的一部分或全部的动作模式进行切换,可切换到多种运转模式上,根据上述网络中继装置的处理负荷,来切换上述多种运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5の実施形態では、入力値及びカウント値は、シード生成器、疑似乱数生成器、カウンタ、および鍵生成器が両実施形態で同じ決定性アルゴリズムまたは設計を利用することにより両実施形態で任意の入力値に対して生成されるRSA鍵が同じになるよう、方法300等の本発明の別の実施形態により作成および格納されていることもある。
在图 5的实施例中,按照本发明的另一个实施例、如方法 300,输入值和计数值可能已经创建和存储,其中籽数生成器、伪随机数生成器、计数器和密钥生成器在两个实施例中均使用相同的确定性算法或设计,使得两个实施例对于给定输入值所生成的 RSA密钥是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、動作モード変更の最中に運用中の中継処理ボード100に不具合が生じた場合であっても、待機系の中継処理ボード100を利用することにより、パケット中継処理が長時間止まることが抑制される。
所以,即使在动作模式正在变更时运用中的中继处理板 100发生故障的情况下,也能够通过利用待机体系的中继处理板 100来防止数据包中继处理长时间停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器(係数K)515の出力と乗算器517(係数1−K)の出力は、それぞれ加算器516に入力され、お互いに加算される。
将乘法器 (系数 K)515的输出和乘法器 517(系数 1-K)的输出输入至加法器 516,并且将它们相加。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ表示処理全体の概要を説明するフローチャート。
图 3是描述由本实施例中的移动终端的控制单元执行的总数据显示处理的概述的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本実施形態における携帯端末の制御部により実行される方位情報登録処理を説明するフローチャート。
图 7是描述在本实施例中由移动终端的控制单元执行的方向信息登记处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ検索処理を説明するフローチャート。
图 9是描述在本实施例中由移动终端的控制单元执行的数据搜索处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ表示処理を説明するフローチャート。
图 11是描述在该实施例中由移动终端的控制单元执行的数据显示处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態の場合、MCSおよび/または反復係数の選択は、このシステムの目標ビット/変調誤り率(BER/MER)にも基づきうる。
对于一些实施例,选择重复因子和 /或 MCS还可以是基于系统的目标比特 /调制差错率 (BER/MER)的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のいくつかの実施形態によれば、複数のノイズクリーニング操作が処理経路にて提供され得て、S/N比をさらに改良する。
根据本发明的一些实施例,可以在处理路径中提供多个噪声消除操作以进一步改良信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14に、経路上の全てのリンクをトレーニングする経路トレーニングのための下り動作メッセージの使用が示される。
在图 14中示出将下行动作路径消息用于路径训练,路径训练是在路径上训练所有链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14に、経路上の全てのリンクをトレーニングする経路トレーニングのための下り動作メッセージの使用が示される。
在图 14中示出用于路径训练的下行动作路径消息的使用,其训练路径上的所有链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCT係数は、平均して、0値係数のランの長さを最大にする順序でブロックメモリ117からアドレス発生器119により読み出される。
按平均最大化零值系数的运行长度的顺序,通过地址发生器 119从块存储器 117中读出 DCT系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ210で、警告ありと判定した場合には、ステップ212で、プリントサーバ12の表示部33に警告画面を表示させる。
当在步骤 210中确定出存在警告时,在步骤 212中在打印服务器 12的显示单元 33上显示警告画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
こういった広範囲の情報を用いる画像信号処理は、ピクセル毎の計算コストが高くなり過ぎる傾向がある。
在使用该宽范围信息的图像信号处理中,每一像素的计算成本趋向于增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線通信装置20は、携帯電話、PHS(Personal Handyphone System)、携帯用音楽再生装置、携帯用映像処理装置、携帯用ゲーム機器などの情報処理装置であってもよい。
另外,无线电通信终端 20可以是诸如蜂窝电话、PHS(个人手持电话系统 )、便携式音乐回放装置、便携式视频处理装置或便携式游戏机之类的信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の動作により、中継端末を経由してデバイスを制御する場合に、その経由する中継端末の数を少なくする仕組みを実現することができる。
通过上面的动作,就可以在经由中继终端来控制设备时,实现减少其经由的中继终端个数的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
カウンタ35cは、駆動信号のステップ数を計数する計数手段であり、原稿検出センサDS3,DS5からの検出信号に基づいて計数値をクリアし、その後に計数値が所定値K1〜K3に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。
计数器 35c是对驱动信号的步长数进行计数的计数机构,根据来自原稿检测传感器 DS3、DS5的检测信号来对计数值进行清零,之后,在计数值达到规定值 K1~ K3时,从送入定时调整部 35输出送入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最大流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの最大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。
表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最大流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的最大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、一実施形態の二次元/三次元映像判別部120の変化度比率判別部160は、フレーム間変化度の比率を計算する統計値変化度比率計算部638を含むことができる。
2D/3D图像确定单元 120的变化量比值确定单元 160可以包括统计值差值比值计算单元 638,用于计算在相邻帧之间的差值的比值。 - 中国語 特許翻訳例文集
動的スカラ計算回路497は、それぞれの符号語に対応する復号された出力485に基づいてそれぞれの符号語毎にスケーリング係数403およびスケーリング係数407の値を計算する。
动态标量计算电路 497基于对应于各个码字的经解码的输出 485来为各个码字计算定标因子 403和定标因子 407的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算されたスケーリング係数は、このスケーリング係数を計算する基となった復号された出力485に対応する待ち行列バッファ449のバッファに格納される。
计算的定标因子被存储到队列缓冲器 449中的对应于经解码的输出 485的缓冲器,其中根据该经解码的输出 485计算了定标因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
歪みは、量子化誤差の2乗の和又は平均絶対量子化誤差として計算してもよい。
失真可被计算为平方后的量化误差的总和或平均绝对量化误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置10は、本実施形態において文書処理装置として機能するものである。
该图像处理装置 10包括: - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、図16におけるDMV(差分ベクトル)計算処理(1606)の詳細な処理手順について示している。
图 17示出图 16中的 DMV(差分向量 )计算处理 (1606)的详细的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態の合成処理の処理内容を示した説明図である。
图 3是表示本实施方式的合成处理的处理内容的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
S302〜S308の処理は、補正光学系117の初期位置への復帰動作の処理を示している。
步骤 S302~ S308的处理是校正光学系统 117向初始位置的恢复操作的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702−17では、伸張処理が入力矩形右端まで到達したかどうかを調べる。
在步骤S702-17中,检验解压处理是否已经达到输入矩形的右端。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |