「けい岩」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けい岩の意味・解説 > けい岩に関連した中国語例文


「けい岩」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6920



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 138 139 次へ>

詳細には、本図は、第1の実施形態で説明した図10〜図12、および図14の主要なステップを抜き出し、そのステップにプラテンカバーロック動作に係るステップを加えたものとして示している。

详细的说,本图是表示提取出在第 1实施方式中说明的图 10~图 12以及图 14的主要步骤,并在该步骤中加上有关原稿盖锁定动作的步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

小数点以下切捨てにする理由は、次のステップS290で行うTV_nextの計算において、TV_nextがTV_min(この場合、5)を下回らないようにするためである。

舍弃小数点以下部分的理由是为了在下面的步骤 S290中进行的 TV_next的计算中,使 TV_next不低于 TV_min(在该情况下,为 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第1の実施の形態におけるソース機器のソース側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 13是示出第一实施例中的信源装置的信源侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第1の実施の形態におけるシンク機器のシンク側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 14是示出第一实施例中的信宿装置的信宿侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】第2の実施の形態におけるシンク機器のシンク側送受信回路、プラグ接続検出回路等の構成例を示す接続図である。

图 25是示出第二实施例中信宿装置的信宿侧发送 /接收电路、插头连接检测电路等的配置示例的连接图。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態において、スイッチ260は、アンテナの接続または起動ではなく、あるいはアンテナの接続または起動に加えて、IC入力としてRICチップ280にラッチ信号を供給する。

在另一实施例中,开关 260将可锁存信号作为 IC输入而提供给 RIC芯片 280,而不是或另行连接或激活天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の例示的実施形態におけるIMSネットワーク100で着呼応答サービスを提供するために使用されるメッセージングを示しているメッセージ図である。

图 6是示出了本发明的示例性实施方式中的用以在 IMS网络 100中提供呼叫响应服务的消息收发的消息图。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書の開示された電流センサは、見通し線のIR、無線RF、および撚り線対電線の有線ネットワークを介して両方向信号を伝播する。

未决的美国申请中披露的电流传感器在瞄准线中经由 IR、经由无线 RF以及经由双绞线的有线网络来传播双向信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の一の実施形態のスイッチド・デジタルメディアネットワークを介したMHE10から構内12へのそれぞれのパスのブロック図である。

图 3是根据本发明的一个实施例的从 MHE 10到驻地 12通过交换式数字媒体网络的相应路径的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、続いて、ネットワーク中継装置1000の現在の動作モードが、ステップS204において選択された動作モードと同じか否かを判断する(ステップS206)。

频率变更模块 16接着判断网络中继装置 1000的当前的动作模式是否与在步骤 S204选择的动作模式相同 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集


図4に示す例では、時刻T2〜T1の時間範囲に指定された動作モードは、高クロック動作であるので、ステップS308において、ネットワーク中継装置1000の動作は、低クロック動作から高クロック動作に変更される。

在图 4所示的例中,时刻 T2~ T1的时间范围内指定的动作模式是高时钟动作,所以,在步骤 S308中,网络中继装置 1000的动作从低时钟动作变更为高时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなクロック信号の停止・供給の切換は、ネットワーク中継装置1000全体のパケット流量の監視に基づいて、動的に実行されても良い。

也可以根据网络中继装置 1000整体的数据包流量的监视而动态地进行这样的时钟信号的停止、供给的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例では、図7中に示したスクロールバーSCRが、タブ選択部115が選択中のタブTB3に含まれている絵文字や記号の総数に対応する面積を有する矩形を表している。

在图 8所示的示例中,图 8所示滚动条 SCR代表具有与标签选择部件 115当前选择的标签 TB3中包括的图画字符和符号的总数相对应的面积的矩形。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部14は、携帯電話機1とその通信先となる外部の端末装置とを通信可能に接続し、当該外部の端末装置(図示せず)との間で任意のデータを送受信する。

通信部件 14通信地连接便携式电话 1和作为通信目标的外部终端设备,并向外部终端设备 (未示出 )发送和从外部终端设备接收任意数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

つぎに、上述した構成を有する携帯電話機1が、文字の入力を利用者から受付けた際の動作について、図8に示すフローチャートを参照して説明する。

接下来,参考图 9所示的流程图,将描述当具有上述结构的便携式电话 1接受来自用户的字符输入时执行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1又は複数の例示的な実施形態では、説明された諸機能はハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、又はこれ等の任意の組合せにおいて実装されることが出来る。

在一个或多个示例性实施方式中,所述功能可在硬件、软件、固件或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施形態に係る送信装置における、送信する音声信号の時分割チャネルへの割り当ての一例を示す説明図である。

图 2是图示这样的示例的图,其中发送的声音信号分配给根据本发明实施例的发送设备中的时分信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の実施形態に係る送信装置100における、送信する音声信号の時分割チャネルへの割り当ての一例を示す説明図である。

图 2是图示这样的示例的图,其中发送的声音信号分配给根据本发明实施例的发送设备 100中的时分信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の実施形態に係る送信装置100における送信する音声信号の時分割チャネルへの割り当ては、図2に示す例に限られない。

此外,在根据本发明实施例的发送设备 100中将发送的声音信号分配给时分信道不限于图 2所示的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式での設定画面Sが切り替えられるごとに再開信号RSを発するか否かを定める(判断する)。

即,控制部 (显示控制部 10)在每当向导形式下的设定画面 S被切换时确定 (判断 )是否发出重启信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態では、省電力モードから通常モードに復帰する際、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを予め定めておく例を説明した(図7参照)。

在上述实施方式中,说明了当从省电模式向通常模式回归时,预先在液晶显示部 11上确定是否以调出工作流程的状态进行回归的例 (图 9参照 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この背景技術によれば、色相データ生成部は、撮像面に割り当てられた複数のブロックの各々に対応して色相データを生成する。

根据其背景技术可知,色相数据生成部,对应于分配给摄像面的多个块的每一个,生成色相数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図8に記載のスロットタイプ割振りおよび図9の配置パターンが図1の例示的システムで使用される例示的実施形態を示す図面である。

图 10是说明示范性实施例的图,其中在图 1的示范性系统中使用图 8中所描述的时隙类型分配及图 9的部署模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、図8に記載のスロットタイプ割振りおよび図9の配置パターンが図1の例示的システム100で使用される例示的実施形態を示す図面1000である。

图 10是说明示范性实施例的图 1000,其中在图 1的示范性系统 100中使用图 8中所描述的时隙类型分配及图 9的部署模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、通信システム内の複数のマルチセクタセルが、例えば所定のパターンによる、スロットタイプ割振りとセクタとの間の同一のマッピングを使用する。

在一些实施例中,通信系统中的多个多扇区小区使用时隙类型分配与扇区之间的同一映射 (例如,根据预定模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、少なくともいくつかの異なるセルが、例えば所定のパターンによる、セクタとスロットタイプ割振りとの間の異なるマッピングを有する。

在一些实施例中,至少一些不同小区具有扇区与时隙类型分配之间的不同映射 (例如,根据预定模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2008年1月8日に出願された同時継続の米国出願第11/970,976号において、参考によってここで組み入れたコンテンツは、ネットワーク管理技術の状態を前進させる。

同时待审的申请No.11/970976(申请日 2008年 1月 8日,该申请的内容在此引为参考 )推进了网络管理领域的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記広告するステップは、前記MPLSネットワークの使用においてリンク状態の経路選択システムを介して実行される、請求項15記載の方法。

16. 根据权利要求 15所述的方法,其中经由在 MPLS网络上使用的链路状态路由系统来实施通告步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のMFP200には、宛先へ画像データを送信するのに必要となる認証のための認証情報(ユーザ名やパスワード)の入力方法として、以下の2通りの入力方法が用意されている。

根据本示例性实施例的 MFP 200能够提供下面两种输入方法,作为输入针对为了将图像数据发送到目的地所需的认证的认证信息 (用户名和密码 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2に示すように、パソコン等の端末装置30は印刷ジョブなどの印刷データを生成し、ネットワーク31を介して画像形成装置1に送信する。

另外,如图 2所示,电脑等终端装置 30生成印刷任务等印刷数据并通过网络 31发送到图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この伝送路400Aは、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証された第1の形態の伝送信号を伝送するための伝送路であり、第1の伝送帯域(データ伝送容量)を有している。

具体而言,发送信道 400A是这样的发送信道,其发送第一形式的发送信号并且具有第一发送频带 (数据发送容量 ),第一形式的发送信号保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLIO−CANの厳密な較正は、例えばクオーツの形態をした高精度クロックジェネレータを有する1つ又は複数のSLIOマスタによって、CANバスを介して定期的に伝送される特別な較正メッセージを用いて行なわれる。

SLIO-CAN的精细校准借助于专门的校准消息来进行,所述校准消息由一个或多个具有例如石英形式的高精度的时钟发生器的 SLIO主机有规律地通过 CAN总线来传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上を鑑みると、視差調整済みの立体画像のデジタルズームを行う際には、視差調整量とデジタルズーム倍率に応じて、左右画像のシフト量および表示範囲を再計算する必要があることがわかる。

在上述描述中,能够理解,当执行视差已被调整的立体图像的数字变焦时,有必要再次根据视差调整量和数字变焦放大率计算右图像和左图像的移位量和显示范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合の制御伝送は、どのようにでもビーム形成でき、また、他の制御要素に比べてパワーブーストする能力、即ち、近くの移動局の制御情報に比べて遠くの移動局の制御情報をブーストする能力を有する。

在这种情况下,可以以任何方式对控制传输进行波束形成,并且其还将具有相对于其它控制元素进行功率提高、即相对于近移动站的控制信息提高远移动站的控制信息的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、別個に、または、個々に、各種の実施形態において記載され、説明された技術、システム、サブシステム、および、方法は、本開示の範囲から逸脱することなく、他のシステム、モジュール、技術、または、方法と組み合わされ、または、統合されることが可能である。

此外,各个单独实施例中描述和列举的技术、系统、子系统和方法可与其他系统、模块、技术或方法组合或继承,不得背离本发明范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで開示した実施形態に関連して記述した、さまざまな例示的な論理ブロック、モジュール、回路、およびアルゴリズムステップが、電子ハードウェア、コンピュータソフトウェア、あるいは双方を組み合わせたものとして実現されてもよいことを、当業者は正しく認識するだろう。

所属领域的技术人员将了解,结合本文所揭示的实施例而描述的各种说明性逻辑块、模块、电路和算法步骤可实施为电子硬件、计算机软件或上述两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、アーキテクチャは、ファイアウォールの走査を含む、ウェブ・サービス、ネットワークを介した、具体的にはインターネットを介した相互運用対話をサポートするソフトウェア・システムに基づく。

在一个实施例中,该体系结构基于Web服务,即一种软件系统,该软件系统支持经由网络(具体而言是因特网 )的可互操作的互动,包括对防火墙的穿越。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に従って、レーザの遠視野照明を用いることにより、ソースの各々の独立した位相関係と共に、レーザビームの角度的、空間的及び回折的混合の組み合わせによるスペックル減少の固有の第1段階を与える。

根据本发明,利用所述激光器的远场照明提供通过组合角度、空间及激光束的衍射混合连同所述源中每一者的独立相位关系的散斑减少的固有第一阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、この段階ではまだTLフレームに対する波形データの読み書きは行わず、TLフレーム100のうちITLフレーム領域107や制御データ領域104を用いて、機器間で制御データの伝送を行うモード(TTLモード)で動作する。

但是,在该阶段,所述装置不从 TL帧读取波形数据也不将波形数据写入 TL帧,而是以使用 TL帧 100中的 ITL帧域 107和控制数据域 104在所述装置间传输控制数据的模式 (TTL模式 )进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アプリケーションサーバ(以下、サーバともいう)がWebサービスと電話機能とを連携するアプリケーションを提供する場合、Webサービスと電話機能との双方の利用者情報を紐付けする必要があるため、利用者を特定しなければならない。

例如,在应用服务器 (以下也称为服务器 )提供对 Web服务和电话功能进行联合的应用的情况下,需要使 Web服务和电话功能双方的利用者信息相关联,所以必须确定利用者。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の左(図6の右)に示されるように、1LLの係数ラインが3ライン生成されると、図4を参照して説明したようにリフティング演算が行われ、図7の右に示されるように、分割レベル2の各サブバンド(2LL,2LH,2HL,2HH)が1ラインずつ生成される。

如图 7的左侧 (图 6的右侧 )所示,在产生了子频带 1LL的三个系数行之后,如以上参照图 4所述执行提升运算,并且如图 7的右侧所示在分割级别 2的每个子频带 (2LL、2LH、2HL和 2HH)中产生一行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS115の具体的な処理として、CPU112は、歪曲収差変動後の拡大枠111aの撮像素子103上での範囲を(式1)に従って算出し、この算出した範囲を含む最小の外接四角形を新たな画像信号の取込範囲とする。

并且,作为步骤 S115中的具体的处理,由 CPU112按照 (式 1)计算失真像差变动后放大框 111a在摄像元件 103上的范围,将包含该计算出的范围的最小外接四边形作为新的图像信号的取入范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、本明細書で開示された実施形態に関連して述べられた種々の例示的な論理ブロック、モジュール、回路、及びアルゴリズム・ステップが、電子的なハードウェア、コンピュータソフトウェア、またはこの組み合わせが実施され得るということを、認識するだろう。

本领域技术人员还应当认识到,结合本文所公开的实施例而描述的各种示例性的逻辑框、模块、电路和算法步骤可以实现为电子硬件、计算机软件或二者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態において、コールセンター38から受信される信号の振幅が、コールセンターの代表が話していることを示すほど十分に高いことをコントローラ46、146が感知すると、コントローラは受信モードに切り替わる。

在另一实施例中,当控制器 46、146感测到从呼叫中心 38接收到的信号的幅度十分高,即指示呼叫中心的代表正在讲话,控制器切换到接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

相関係数値として、例えば、動きベクトル算出領域35内における各画素の画素値と、比較領域34内で動きベクトル算出領域35と比較する領域の各画素の画素値との差分の絶対値和である誤差絶対値和SAD(Sum of Absolute intensity Difference)を求める。

作为相关系数值,例如求出运动矢量计算区域 35内各像素的像素值与在比较区域 34内与运动矢量计算区域 35进行比较的区域的各像素的像素值之差的绝对值和即误差绝对值和 SAD(Sum of Absolute intensity Difference)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11(a)(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロ、そのときの補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124の駆動位置をE、Fとして、時間とともに初期位置に復帰する軌跡を示している。

图 11A和 11B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0、并且将此时的校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的驱动位置设置为 E和 F,示出随着时间向初始位置的恢复的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示された実施形態に関連して説明された方法またはアルゴリズムの制御ステップは、ハードウェアで直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールにおいて、または、その2つの組み合わせにおいて、具現化されることもできる。

结合本文中所揭示的实施例而描述的方法或算法的控制步骤可直接体现于硬件中、由处理器执行的软件模块中或所述两者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、情報処理装置200は、予めアクセスポイント300と無線通信可能に設定済みであり、情報処理装置200とアクセスポイント300との間でLAN等のコンピューターネットワーク(以下では「ネットワーク」とよぶ)が構築されている。

在本实施方式中,信息处理装置 200被预先设定为能够与访问点 300进行无线通信,在信息处理装置 200与访问点 300之间建立有 LAN等计算机网络 (以下称作“网络”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上より、本第2の変形例では、印刷装置100側では、情報処理装置200からのネットワーク診断要求を待つことなく、情報処理装置200に対して所定のパケットのブロードキャスト(或いは、ユニキャスト)を要求(診断補助要求)することができる。

如上所述,在本第 2变形例中,能够在打印装置 100侧不等待来自信息处理装置200的网络诊断请求,而向信息处理装置 200请求 (诊断辅助请求 )规定数据包的广播 (或单播 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一時ネットワーク鍵の識別情報を定期的に更新する場合、利用開始時刻TMNK_2から現時刻までの経過時間から、現時点で本来適用すべき一時ネットワーク鍵の識別情報を管理するようにしても良い。

例如,在定期地更新暂时网络密钥的识别信息的情况下,也可以根据从利用开始时刻 T MNK_2到当前时刻为止的经过时间,管理在当前时间点本来应该应用的暂时网络密钥的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS