「けっと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けっとの意味・解説 > けっとに関連した中国語例文


「けっと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9094



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 181 182 次へ>

これらの重み係数が各比較結果に乗算されて平滑化が行なわれると、「重み係数A」の段の「音量制御安定結果」の欄に示されるように、平滑化後の比較結果を示す数値「0.870」が得られる。

如果各比较结果乘以这些加权因子并被平滑化,则如在对应于“音量控制稳定结果”栏的“加权因子 A”行的域中所描述的那样,获得表示平滑化后的比较结果的数值“0.870”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの重み係数が各比較結果に乗算されて平滑化が行なわれると、「重み係数B」の段の「音量制御安定結果」の欄に示されるように、平滑化後の比較結果を示す数値「0.475」が得られる。

如果各比较结果乘以这些加权因子并被平滑化,则如在对应于“音量控制稳定结果”栏的“加权因子 B”行的字段中所描述的那样,获得表示平滑化后的比较结果的数值“0.475”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの重み係数が各比較結果に乗算されて平滑化が行なわれると、「重み係数C」の段の「音量制御安定結果」の欄に示されるように、平滑化後の比較結果を示す数値「0.335」が得られる。

如果各比较结果乘以这些加权因子并被平滑化,则如在对应于“音量控制稳定结果”栏的“加权因子 C”行的域中所描述的那样,获得表示平滑化后的比较结果的数值“0.335”。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、第1中継処理ボード100aにはパケットが送られなくなるので、第1中継処理ボード100aはパケット中継処理(中継決定処理)を実行しなくなる。

另一方面,因为不向第 1中继处理板 100a内发送数据包,所以,第 1中继处理板 100a不执行数据包中继处理 (中继决定处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

評価した信号から、コードチャネルのコードドメインパワー(CDP)を決定するために、第2の決定装置204により、コードチャネルの少なくとも1つのコードドメインパワー(CDP)を決定する(ステップ104)。

根据所评估的信号,借助于用于确定码道的码域功率 (CDP)的第二确定设备 204来确定 104码道的至少一个码域功率 (CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

I分岐及び/またはQ分岐のコードドメインパワー(CDP)をコードドメインパワー(CDP)として決定できるように、コードドメインパワー(CDP)を決定する第2の決定装置204を構成する。

用于确定码域功率 (CDP)的第二确定设备 204以这样的方式被建立,即 I-支路和 /或 Q-支路的码域功率 (CDP)可确定为码域功率 (CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、170は欠陥画素検出回路部16で検出された欠陥画素に対して再補正処理を加える欠陥画素再補正回路部、170aは欠陥画素のデータ補正に使用する欠陥画素の画素位置(特定された受光部の画素アドレス)データがあらかじめ格納された欠陥画素補正用記憶素子(再補正ROM)である。

图5中,170是对缺陷像素检测电路部 16所检测出的缺陷像素加以再修正处理的缺陷像素再修正电路部,170a是预先存储有缺陷像素数据修正所使用的缺陷像素的像素位置 (被确定的受光部的像素地址 )数据的缺陷像素修正用存储元件 (再修正 ROM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題の新規性は、さらに、第2のデータパケットが後続する第1のデータパケットを受信するように構成された処理システムを有する無線通信のためのシステムおよび/または方法に関し、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、第2のデータパケットのヘッダーは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含み、処理システムは、第1のデータパケットを復号するために、第2のデータパケットのヘッダーにおける誤り訂正符号を使用するように、さらに構成される。

本创新进一步涉及用于无线通信的系统和 /或方法,其具有处理系统,所述处理系统经配置以接收第一数据包,接着接收第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述第二数据包的所述标头包括与所述第一数据包相关联的错误校正码,所述处理系统进一步经配置以使用所述第二数据包的所述标头中的所述错误校正码来解码所述第一数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、RAN110の要素(例えば、RNC116およびBTS112)は、GREトンネル内でトランスポートされたIPパケットを検査する必要なしに、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することが可能である(RAN110の要素はGREトンネル内でトランスポートされたIPパケットに対する直接アクセスを有さないため、これは重要である)。

从而,RAN 110的元件 (例如,RNC 116和 BTS 112)无需检测在 GRE隧道中传送的 IP分组就能确定应用于分组流的服务质量策略 (这是重要的,因为 RAN 110的元件没有直接访问在 GRE隧道中传送的 IP分组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層ブロック内の各物理層パケット内で、物理層パケットのコンテンツは記号に関連したヘッダーデータとともに記号を備え、ヘッダーデータはセグメント識別子とサブブロック識別子とを備える。

在物理层块中的每个物理层分组中,物理层分组的内容包括符号以及与该符号相关联的头部数据,其中头部数据包括段标识符和子块标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集


たとえば、TERMINATING_CONDITIONS内のフラグは、閾値との組合せで、特定のパケットまたは1組のパケットについて受け取られる最大のフラグメント数を設定することができる。

例如,TERMINATING_CONDITIONS中的标志与阈值组合可设置对于特定分组或分组的集合将接受的片段的最大数。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、ユーザー要素16との無線通信を現在サポートしているCSアクセスはMS12と関連しているパケットアクセスネットワークを通ってパケットアクセスへ転送されるべきである。

换言之,当前支持与用户单元 16的无线通信的 CS接入应当转移到通过与 MS 12关联的分组接入网的分组接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、決定部150は、ピクセルごとではなく、周囲画像を複数(例えば、100)に分割し、当該分割された画像ごとに色成分を判別することにより、代表的な色を決定することもできる。

例如,决定部 150能够不是按照各个像素而是将周围图像分割为多个 (例如 100)按照该分割出的各个图像来判断颜色成分,由此决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケットの第1の部分は、プリアンブルと、PHYヘッダの少なくとも一部分とを含んでよく、パケットの第1の部分は第1のフォーマットに少なくとも一部準拠していてよい。

所述分组的第一部分可以包括前导码并且可以包括 PHY报头的一部分,并且所述分组的第一部分可以至少在一些方面遵守第一格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例としては、異なるフォーマットを有する複数の種類の制御PHYパケットが存在しており、これらを制御PHYパケットのサブフォーマットと称することにする。

作为一个示例,可以有具有不同格式的多种类型的控制PHY分组,这些不同格式可以被称为控制 PHY分组的子格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークアドレストランスレータ(network address translator NAT)は、データパケットのインターネットプロトコル(Internet Protocol IP)アドレスとTCP/UDPポート番号を、パケットが転送されるとき変換できるデバイスである。

网络地址翻译器 (NAT)是在传送包时能够翻译数据包的网际协议 (IP)地址和TCP/UDP端口号的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

712で、連絡先情報を、任意選択でそのような情報が適宜、条件の結果として、またはユーザによる要求の結果としてアーカイブから検索されたという表示と共に、モバイル装置で表示することができる。

在 712处,可在移动装置处显示联系人信息,任选地具有适当地由于条件或由于用户的请求而已从档案检索此信息的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネット上のサーバのアドレスである場合、転送先判定テーブル1801を参照し、受信パケットの送信元IPアドレス1802と受信パケットの宛先ポート番号1803が該当する経由先装置1804を検索し、経由先装置1804に受信パケットを転送する。

在是因特网上的服务器的地址的情况下,参照传输目的地判断表1801,检索与接收分组的发送源 IP地址 1802和接收分组的目的地端口序号 1803相对应的经由目的地装置1804,并向经由目的地装置 1804传输接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、個々のRDSデータパケットを監視している間、ステップ358、次のFM周波数帯域を選択すべきときを決定するために、ステップ360において、プロセッサ12は、受信したデータパケットのカウントを、この予め定められた値と比較することができる。

因此,在监视个别 RDS数据包 (步骤358)的同时,处理器 12可在测试 360中将所接收数据包的计数与此预定值进行比较,以决定何时应选择下一 FM频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)イーサネットパケットのヘッダ情報を抽出し、(2)該ヘッダ情報をトリガとして下りフレーム処理部1210内の下り経路情報DB1211を検索することにより、受信パケットに対するVLANタグ処理(変換、削除、透過、付与)及びその転送先を決定する。

(1)提取以太网包的头信息; (2)将该头信息作为触发来检索下行帧处理部 1210内的下行路径信息DB1211,从而决定对接收包的 VLAN标签处理 (变换、删除、透过、赋予 )及其转发目的地; - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態では、1つまたは複数のネットワーク要素には、パケットフローの1つまたは複数の特性に基づいて、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することを可能にするように構成されたサービス品質ポリシー情報がプロビジョニングされる。

在这样的实施方式中,给一个或多个网络元件提供服务质量策略信息,其适于能够基于分组流的一个或多个特性确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルートパケットノード70Aから、送信元アドレスがMACアドレスA、宛先アドレスがマルチキャストアドレスであるMACアドレスMであるパケットが送信されると、光ノードA20Aの光トランスポンダ30−1は、パケットを波長λ1の電気信号に変換する。

若从路由数据包节点 70A发送出发送源地址是 MAC地址 A、目的地地址是作为组播地址的 MAC地址 M的数据包,则光节点 A20A的光转换器 30-1将数据包变换为波长λ1的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変換された光信号は、Add−East45−4、伝送路ファイバ61、光ノードA20AのDrop−West45−2を経由して光ノード20Aの光トランスポンダ30−1へと送られ、再びパケットデータへと変換されてルートパケット振分部80AのパケットIF85Xに送られる。

该变换后的光信号经由 Add-East45-4、传输通路光纤 61及光节点 A20A的 Drop-West45-2,传送给光节点 20A的光转换器 30-1,再次变换成数据包数据,传送至路由数据包分配部 80A的数据包IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、DNPの値はNullパケットの連続数に対応しており、例えば、図5のData PLP3では、図中左から3番目と5番目のパケットが単独でNullパケットとなっているので、図6に示すように、それぞれ、1である値を持った1バイトの信号に置換される。

换句话说,DNP的值对应于连续出现的空分组的数目。 例如,在图5中所示的序列数据 PLP3中,由于图 5中从左侧数起的第三分组和第五分组都是单独的空分组,因此它们分别被值为 1的 1字节信号替换,如图 6中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の例の場合、Data PLPの先頭のTSパケットは、TTOの値を用いて、P1シンボルの先頭から90000[T]後に読み出され、Common PLPの先頭の共通パケットは、P1シンボルの先頭から92000[T]後、つまり、Data PLPの先頭のTSパケットが読み出されてから、2000[T]だけ経過した後に読み出される。

就图 11的例子来说,通过利用 TTO的值,在比 P1符号的头部晚 90000[T]之后读出位于数据 PLP的头部的 TS分组,在比 P1符号的头部晚 92000[T]之后,即,在读出位于数据 PLP的头部的 TS分组后过去2000[T]之后,读出位于公共 PLP的头部的公共分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、優先度が比較的高いデータパケット(例えば、高優先度データパケット全体、または、高優先度データパケットのうち関連部分のみ)は、ネットワークコントローラ12によってキャッシュ30に直接書き込むことができる。

例如,网络控制器 12可以将相对高优先级的数据分组 (例如,整个高优先级的数据分组或仅高优先级的数据分组的相关部分 )直接写入到高速缓存 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、ローカルネットワークからアクセス端末402にパケットを送信するとき、アクセスポイント406は、トンネル438を介して送信するためにパケットをカプセル化し、得られたパケットを、トンネル448を介して送信するためにカプセル化する。

反过来,从本地网络向接入终端 402发送分组时,接入点 406对分组进行封装用来经由隧道 438进行传输,然后将封装后的分组再次进行封装用来经由隧道 448进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスメッセージ送信モジュール1306、パケット転送モジュール1308、アドレス要求受信モジュール1310、パケット検査モジュール1312、及びパケット転送モジュール1314は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。

地址消息发送模块 1306、分组传送模块 1308、地址请求接收模块 1310、分组检查模块 1312、分组转发模块 1314可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストリーム601内のパケットの順序から、アップデートスケジュール生成器602は、ペイロードP1を含むパケットは時間T1においてチャンネルC1上をブロードキャストされるべきで、ペイロードP6とP9を含むパケットは時間T3においてそれぞれチャンネルC2とC3上をブロードキャストされるべきであると決定する。

根据数据流 601中的数据包的顺序,更新时刻表产生器 602可以确定包含有效载荷 P1的数据包将在时刻 T1通过信道 C1被广播而包含有效载荷 P6和 P9的数据包将在时刻 T3分别通过信道 C2和 C3被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出し処理部282は、例えば、ストリームの最初のパケットをタイミング規定パケットとし、その到着時刻から、「初期バッファ遅延時間」遅れた時刻を最初のパケットに付加されたタイムスタンプ値に対するデコード再生予定時刻とし、以降のパケットに関しては付加されたタイムスタンプに同期した時刻をデコード再生予定時刻として処理を行う。

读取单元 282例如将流中的第一分组设置为定时定义分组,指定从其到达时间起被延迟了“初始缓冲器延迟时间”的时间作为解码再现安排时间,用于被添加到第一分组的时间戳值,并且利用与作为解码再现安排时间的所添加时间戳同步的时间来读取后续分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の開示は、マルチキャストパケットを、最終的に、ユニキャストパケットとして最終の宛先(例えば、クライアント装置110)に送信することをさらに含み得る。

本公开还可以包括: 最终将多播分组作为单播分组向最终目的地 (例如,客户端设备 110)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEアクセスネットワーク120はまた、LTEアクセスネットワーク120と外部パケット交換サービスネットワーク114との間でデータパケットをルーティングするサービングゲートウェイ(serving gateway)106を含む。

LTE接入网络 120还包括用于在 LTE接入网络 120和外部分组交换服务网络 114之间路由数据分组的服务网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホストHOがパケットをダウンストリームに送信するとき、シェアマシンコンピュータSMは、ダウンストリームパケットがどの接続に属するのかを判定するために、ポート番号を用いることができる。

当主机HO发送下游分组时,共享机器计算机 SM可以用端口号来确定下游分组属于哪个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケット・データ・ネットワーク上の異なるタイプのサービスをサポートする異なるパケット・ゲートウェイの識別をサポートする方法およびシステムを有することが有益なはずである。

会有益的是具有这样的方法和系统,该方法和系统将支持对在其分组数据网络上支持不同服务类型的不同分组网关进行识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4において、イベント通知依頼の送信パケットデータ(以下イベント通知依頼の送信パケットと略記)は、アプリケーション層データ410とトランスポート層データ420から構成される。

如图 4所示,事件通知请求包包括应用层数据 410和传输层数据 420。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第1AG内のクライアント130aおよび130bへと送信するために、パケットが統合され、第2AG内のクライアント130dおよび130eへと送信するために、他のパケットが統合される。

相应地,聚合包以传输至第一 AG中的客户端 130a和 130b,并且聚合其它包以传输至第二 AG中的客户端 130d和 130e。 - 中国語 特許翻訳例文集

宛先アドレスと一致するIPアドレス1102が見つからない場合(1309、No)、受信パケットを破棄する(1308)。

在没有发现与目的地地址一致的 IP地址 1102的情况下 (1309:否 ),将接收分组废弃 (1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末とのIPSecトンネルを設定する際に、PDG205は、端末がどのVLAN(VLAN ID)を用いるかを決定する。

在设定与终端的 IPSec隧道时,PDG205确定终端采用哪个 VLAN(VLAN ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブラケット57を第1キャリッジ18の側壁39に取り付ける取付動作について説明する。

接下来,描述将支架 57安装至第一托架 18的侧壁 39的安装操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】画面データとして伝送される伝送パケット例を示す図である。

图 4是表示作为画面数据被传输的传输包实例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定部24は、段階をもとに、複数のグループのうち、干渉レベルの大きいグループを特定する。

确定部 24根据等级特定在多个组之中干扰水平较大的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のリンク上でのパケットの送信を効率的に制御することが望まれる。

本文描述用于控制多个链路上的分组传输的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差量処理部100は、視差ヒストグラム生成部101と代表視差情報決定部102を有する。

视差量处理单元 100包括视差直方图生成单元 101和代表视差信息确定单元 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケット制御装置(PCU)26は、ネットワーク24へのGSMトラフィックへのアクセスを可能にする。

分组控制单元 (PCU)26实现对网络 24的 GSM业务的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECデコーダ408は、受信パケット402を次のフレームF3に属するものと識別する。

FEC解码器 408将已接收包 402标识为属于下一帧 F3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク装置は、ユニキャストパケットを送信する第二のインターフェースをさらに含む。

该网络设备还包括传输该单播分组的第二接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明に従う保持ソケットの車両用窓ガラスとの使用を説明する。

现在将说明依据本发明的保持插座与车辆玻璃窗一起的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】標準802.11MACプロトコル層に対応するパケットフォーマットを表す図である。

图 6和图 7分别表示对应于标准 802.11的 PHY协议层和MAC协议层的分组格式; - 中国語 特許翻訳例文集

ゆえに、再送信試行の数は、問題のパケットの重要性の関数となり得る。

因此,重传尝试的数目可以是被讨论的分组的重要性的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、ユーザのフラストレーションが減り、データ・サービスがより多く使用されることになる。

此导致用户减少挫败,以及增大的数据服务的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS