「けばせん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けばせんの意味・解説 > けばせんに関連した中国語例文


「けばせん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14651



<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 293 294 次へ>

図10に示すように、補正用バイアス選択部170の比較器171にてAD変換用参照信号SLP_ADCと黒化現象検出期間K1クランプ電圧を比較し、その傾きを検出する。

如图 10中所示,校正偏置选择部件 170中的比较器 171把用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC与针对黑化检测时间段 K1的钳制电压加以比较,以检测用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記表示パネルと前記レンチキュラーレンズとの間に形成される保護基板と、前記レンチキュラーレンズの表面に形成される保護フィルムと、をさらに含んでもよい。

可在显示面板和柱状透镜之间形成保护基板,并且可在柱状透镜的表面形成保护膜。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント機能とは、管理構造情報に基づいてコンテンツデータを選択してコンテンツサーバ1に要求し、配信を受け、配信されたコンテンツデータをユーザに対して再生出力する機能である。

客户端功能是基于管理结构信息选择内容数据、请求内容服务器 1分发数据、接收所分发的数据以及向用户再现或输出所分发的内容数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザが、表示されたコンテンツ群の中から再生するコンテンツ群を選択する動作をすると、その選択動作の情報を嗜好情報解析データベース108に格納可能な形式のデータに変換して、嗜好情報解析データベースに記憶する。

例如,当用户从显示的内容组中选择待播放的内容组时,将关于选择的信息转换为喜好分析数据库 108中可存储的形式的数据,并且将数据存储在喜好分析数据库 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザが、表示されたコンテンツ群の中から再生するコンテンツ群を選択する動作をすると、その選択動作の情報を嗜好情報解析データベース108に格納可能な形式のデータに変換して、嗜好情報解析データベースに記憶する。

例如,当用户从所显示的内容组中选择要播放的内容组时,关于选择的信息被转换为以可存储在偏好分析数据库 108中的形式的数据,并且将该数据存储在偏好分析数据库 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下では特に説明しないが、送信装置100は、例えば、無線通信システム2000などの他の無線通信システムを構成する通信装置との間で周波数ホッピングに係る処理を行い、音声信号を送信する周波数帯(周波数チャネル)を決定することができる。

此外,以下尽管没有具体描述,但是发送设备 100可以在它和构成另一无线通信系统 (如例如无线通信系统 2000)的通信设备之间执行与跳频有关的处理,并且确定用于发送声音信号的频带(频率信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定機能付のゲートウェイ装置は、TCPセッションを受信し、非特許文献1で規定しているように、順次、WEBアプリケーションを動作に応じて各TCPセッションを終端し、各HTTPメッセージを解析または識別し、解析によって得られたグローバル・アドレスをローカル・アドレスに変換して、このローカル・アドレスを有するWEBサーバにHTTPメッセージを転送する。

带预定功能的网关装置接收 TCP会话,如非专利文献 1规定的那样,依次使 WEB应用程序响应于动作,终接各 TCP会话,解析或识别各 HTTP消息,将通过解析而得到的全局地址转换成本地地址,向具有该本地地址的 WEB服务器转发 HTTP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aでは、フレーム送信シーケンス315a*は、送信シーケンス310a*に400のような選択的ブランキングアルゴリズムを適用する結果に対応しており、ここにおいては、ノンブランキングインターバルN=4が使用される。

在图 5A中,帧传输序列 315a*与向传输序列 310a*应用诸如 400之类的选择性消隐算法的结果相对应,其中,使用了非消隐间隔 N= 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Aでは、フレーム送信シーケンス715a*は、送信シーケンス710a*に800のような選択的なブランキングアルゴリズムを適用する結果に対応しており、ここにおいては、ノンブランキングインターバルN=4が使用されている。

在图 9A中,帧传输序列 715a*与向传输序列 710a*应用诸如 800之类的选择性消隐算法的结果相对应,其中,使用了非消隐间隔 N= 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、重要シーンデータ生成部203において生成した重要シーンデータが後述するデフォルト再生パラメタ決定部216および再生シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本重要シーンデータ保持部210は必ずしも必要はない。

但是,当在形成将在重要场景数据生成部 203中生成的重要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本重要场景数据保持部 210。 - 中国語 特許翻訳例文集


ただし、重要シーンデータ生成部203において生成した重要シーンデータが後述するデフォルト再生パラメタ決定部216および再生シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本重要シーンデータ入力部211は必ずしも必要はない。

但是,在形成将在重要场景数据生成部 203中生成的重要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本重要场景数据输入部 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

チップセット14は、本願の譲受人から入手可能な1以上の集積回路チップセットから選択される1以上の集積回路チップを含んでよい(例えば、メモリコントローラハブおよびI/Oコントローラハブチップセット)が、本実施形態を逸脱せずに1以上の他の集積回路チップをさらに、またはこれらの代わりに利用することもできる。

芯片组 14可以包括例如从可获自本主题申请的受让人的一个或多个集成电路芯片组 (例如,存储器控制器中心芯片组和 I/O控制器中心芯片组 )中选择的一个或多个集成电路芯片,但是还可以或可替换地使用一个或多个其他集成电路芯片,而不脱离该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ジョブトラッキングデータd2及びd3は、例えば、スキャンアプリ1211が、1ページずつスキャンが実行されるたびにジョブトラッキングデータd1の複製(課金度数及び実行結果は除く)として生成されてもよい。

每次扫描应用 1211对一页执行扫描时,可以通过复制作业追踪数据 d1(但是排除 d1的收费度和执行结果 )来生成作业追踪数据d2和 d3。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像単位(例えば、GOP(group of pictures)、フレームのシーケンス、シーン、フレーム、フレーム内の領域、マクロブロック、DCTブロック又は同様の有用なピクセルのグループ或いは選択されたピクセル)に対して補間値を最適化する。

相对于图像单元 (例如图像组 (GOP)、帧序列、场景、帧、帧内的区域、宏块、DCT块或者类似有用的分组或像素的选择 )优化插值值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットが一次LSPを含む、一実施形態において、NMS220は、ノード111間で構成され得る1つまたは複数の二次LSPを特定することも可能である。

在例如提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组包括主 LSP的一个实施例中,NMS 220也可确定可在节点 111之间配置的一个或多个次 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Bには1つの監視サイト(たとえば、監視サイト152)が示されているが、複数の監視サイトが、ネットワーク108に通信可能に結合され、被監視署名を生成するように構成されてもよい。

尽管图 1B中示出了一个监测地 (例如,监测地 152),但是多个监测地可以可通信地连接到网络 108并被配置成生成被监测签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話アプリケーション22は、例えばRFC3261の標準技術に従って、CALL−ID等を生成し、このCALL−ID等を含むSIPメッセージの送受信を行い、またCAL−ID等を用いて呼状態の管理を行っている。

电话应用 22例如根据 RFC3261的标准技术生成CALL-ID等,进行包含该 CALL-ID等的 SIP消息的收发,并且,使用 CALL-ID等进行呼叫状态的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、適用ボタン41の押下があったことを検出すると、制御部4は、モニタ11に色温度手動調整確定コマンドを送信する(ステップS19)。

当控制单元 4例如在步骤 S12中检测到作为用户操作的 APPLY按钮 41的按下时,控制单元 4将色温手动调节确定命令发送给监视器 11(步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実験的応答曲線を取得するために、ドライバ104はまず、出力ビームが最大強度の約50%となるような直流バイアス電圧を導波回路102に印加するように構成される。

为了获得实验响应曲线,驱动器 104首先被配置为向波导回路 102施加 dc偏置电压,所述 dc偏置电压使输出束具有约 50%的最大强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

2403はRAM即ちランダムアクセスメモリであり、使用制限のないデータ記憶領域であり、オペレーティングシステム,アプリケーション、デバイスドライバおよび通信制御などのプログラムがロードされ、実行される領域である。

RAM(Random Access Memory,随机存取存储器 )2403是无任何使用限制的数据存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、OSD部136は、表示ウィンドウサイズとエンコードビットレートとの対応関係(プロファイル)の設定時に、設定用のUI(User Interface)画面を表示するための表示信号を発生する。

例如,当设定显示窗口的大小与编码比特率之间的对应关系 (配置特性 )时,OSD单元 136生成用于显示设定 UI(用户界面 )画面的显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局20は、スケジューリング情報のPDCCHでの送信に用いられるシグナリングパラメータ群を制御して、約1%のエラー率を達成してもよい。

例如,基站 20可控制用于在 PDCCH上传送调度信息的信令参数以实现大约 1%的错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の実施形態では、パブリックユーザ識別情報は、(たとえば、図4のメッセージフローパス464に関連して以下で説明するように)図4に示すエンティティ間でIMSメッセージをルーティングするために使用でき得る。

在另一个实施例中,公共用户身份可以用于在图 4中所示的实体之间路由 IMS消息 (例如如下面结合图 4的消息流路径 464所描述的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例によれば、アップリンク波形管理構成要素302は、基地局によって選択された波形タイプを識別する情報をシグナルするために、ダウンリンク制御チャネルを使用しうる。

根据一个例子,上行链路波形管理部件 302使用下行链路控制信道来将用于标识基站选择的波形类型的信息以信号的形式进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号は、例えば、正確または不正確なデータパケット受信に対する応答としてユーザ端末が伝送する肯定または否定応答信号(ACKまたはNAK)を含む。

控制信号的示例包括由 UE响应于正确或不正确的数据分组接收而发送的肯定或否定确认信号 (分别为 ACK或NAK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、74で示されるように、ブランチ装置に如何なる他の資源の制約も存在しないならば、該ブランチ装置は、メッセージに含まれる経路/アドレスにより示される宛先へ該メッセージを転送する。

最后,分支设备将消息向前转发至如消息中包含的路由 /地址来指示的目的地,并假设那些设备上没有其它资源约束,如 74所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信回線101を経由する場合は、通信回線101に接続されたサーバー(コンピュータ)102のハードディスク装置103などにプログラムを格納しておく。

在经由通信线路 101的情况下,预先在与通信线路 101连接的服务器 (计算机 )102的硬盘装置 103等中存储程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

その“連結された”デバイスは、必ずしも、相互に直接に接続しているものではなく、その信号を操作し若しくは修正し得る中間部品若しくはデバイスにより、分離されていることもある。

这类“耦合”装置不一定相互直接连接,而是可由可操纵或修改这类信号的中间组件或装置分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

社会的役割と責任を自覚しながら、公正な採用、明るい職場づくりなど、人権尊重に基づいた快適な職場環境の整備を促します。

一边自觉认识到社会角色和人物,一边进行公平的录用以及营造明朗的职场等,促进基于人权尊重的舒适职场环境的整备。 - 中国語会話例文集

ここで、この例では、フットセンサ33上の人が例えば裏面が平坦な靴を履いている場合であっても、一つの靴について検出される押圧パターンが靴の前部と靴の後部との二つの領域に分かれるように、フットセンサ33(各圧力センサ51)の検出値を有効とする閾値が、図4に示した例の場合よりも高く設定されている。

这里,在该例子中,比图 4所示的例子的情况还高地设置使脚传感器 33(各压力传感器 51)的检测值有效的阈值,以便脚传感器 33上的人即使穿着例如底面平坦的鞋,对一只鞋检测的按压图案也分成鞋的前部和鞋的尾部两个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図14(b)および図15(b)においては、特に図13で記述された重要シーンに対して、再生シーン決定パラメタ入力部205で入力した再生パラメタの値が、再生時間40秒あるいは再生割合8%と、デフォルト再生パラメタ決定部216で決定した再生パラメタの値(デフォルト再生時間80秒、デフォルト再生割合16%)以下であった場合、図12で記述されたランキングデータにおけるランクの最も高いシーン再生シーンとし、かつこのシーンがランクが最も低いのでこのシーンを40秒にカットした場合を示している。

此外,在图 14(b)和图 15(b)中,特别表示对在图 13中记述的重要场景,当由再现场景决定参数输入部 205输入的再现参数值为再现时间 40秒或再现比例 8%、和由默认再现参数决定部 216决定的再现参数值 (默认再现时间 80秒,默认再现比例 16% )以下时,作为在图 12中记述的等级数据中的等级最高的场景的再现场景,并且因为该场景是等级最低的场景,所以切去该场景到 40秒的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

また受信モジュール12は、チューナ回路部25、信号処理IC21、DRAM22、第1のフラッシュメモリ23、第2のフラッシュメモリ24などが、メイン基板とは別の回路基板(サブ基板)の実装面に配置されて形成されている。

另外,接收模块 12由布置在与主电路板分离的另一电路板 (子电路板 )的组件侧上的调谐器电路部分 25、信号处理 IC 21、DRAM 22、第一闪存 23、第二闪存 24等等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE104および108は、限定はしないが、セルラー電話、スマートフォン、携帯情報端末(PDA)、マルチメディアデバイスおよび他のコンピューティングデバイスを含む様々な電子デバイスを備えることができ得る。

UE 104和 108可以包括多种电子设备,其中包括但是不限于蜂窝电话、智能电话、个人数字助理 (PDA)、多媒体设备和其他计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比較において、記憶制御部478は、図9(a)に示すフラグが「1」となっている顔の向きの範囲については特徴量を更新せず、フラグが「0」となっている顔の向きの範囲(図9(a)におけるN5〜N9)について、外部機器420から受け付けた特徴量に、対応する顔の向きの特徴量があれば、その特徴量を特徴量記憶部134に記憶させる。

在该比较中,存储控制部 478对于图 9(a)所示的标志为“1”的脸部的朝向的范围不更新特征量,对于标志为“0”的脸部的朝向的范围 (图 9(a)中的 N5~ N9),若有与从外部设备 420接收到的特征量对应的脸部的朝向的特征量,则将该特征量存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、重要シーンデータが図4に示すデータであり、再生シーン決定パラメタ入力部205において再生時間として80秒あるいは再生割合として16%が入力された場合、重要シーンデータに記述されている全重要シーンが再生可能であるので、図6(a)および図7(a)に示すシーンを再生シーンと決定する。

具体地说,例如,重要场景数据是图 4所示的数据,当在再现场景决定参数输入部205中作为再现时间输入80秒或者作为再现比例输入16%时,因为可以再现记述在重要场景数据中的全部重要场景,所以将图 6(a)和图 7(a)所示的场景决定为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいバックプレッシャーメッセージ30を受け取ると、このようなメッセージの以前のものを破棄し、I/Oインタフェースモジュール12によって最も新しく受け取られたバックプレッシャーメッセージ30の内容に従ってトラフィックフローは停止される、または再開される。

新的背压消息 30的接收将代替前一个这种消息,以致业务流根据 I/O接口模块 12最新所接收的背压消息 30的内容而被暂停或重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1の制御部10は、端末装置4から各会議におけるキーワードを取得した場合、予約してある会議の会議IDに対応付けて、取得したキーワードをキーワードDB27に格納する。

会议服务器 1的控制部 10在从终端装置 4取得了各会议的关键字的情况下,与预约好的会议的会议 ID建立对应地,将所取得的关键字存储到关键字 DB27。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示した先の実施例における通信システム10には、図9に示すように、構成要素としてDNSサーバ16でなく、動的DNSサーバ(Dynamic DNS)120が設けられるようにしてもよい。

如图 9所示,在图 2所示的上述实施例的通信系统 10中,作为结构要素,也可以设置动态 DNS服务器 (Dynamic DNS)120,而不是设置 DNS服务器 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

この仮想CMY座標には、色彩値が重複しないように選択されたデバイス値(CMYK値)が対応付けられ、更に、各デバイス値で出力されたカラーパッチの色彩値(L*a*b*等)が対応付けられる。

在虚拟 CMY坐标中,色彩值对应于所选择的装置值 (CMYK值 )以便不重叠,并且进一步地,还对应于在每个装置值输出的色标的色彩值 (L*a*b*等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェース・システム202は、呼シグナリングまたは他の呼メッセージをIMSネットワーク100におけるネットワーク要素(例えばS−CSCF112および加入者サーバ116)と、事業体130における要素(例えば着呼応答システム131)と、または他の要素もしくはシステムと交換するように動作可能であるいかなるシステム、構成要素、または機能をも含む。

接口系统 202包括可操作以与 IMS网络100中的网元 (例如,S-CSCF112和订户服务器 116)、与商家 130中的单元 (例如,呼叫响应系统 131)或者与其他单元或系统交换呼叫信令或者其他呼叫消息的任何系统、组件或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

公知のSLIOの場合、CANバスの帯域幅の一部を必要とする、本来のユーザデータの伝送には利用出来ない特別な較正メッセージを予め見込む必要があるという欠点がある。

因此,公知的 SLIO的缺点是,必须设置专门的校准消息,所述校准消息需要 CAN总线的一部分带宽,并且不能被用于传输实际的有用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、48ビット基準署名が、0.032秒ごとに生成されてもよく、その結果、基準データ転送速度は、48ビット*31.25/秒すなわち187.5バイト/秒になる。

例如,可以每 0.032秒生成 48位基准签名,这样得到基准数据率为 48位 *31.25/秒或 187.5字节 /秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某一其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のサーバ3482は、フェムトRAN3490によってサービスされる無線装置にサービス(例えば音声やデータ)を提供する、複数のアプリケーションを実行することができる。

在一方面,服务器 3482可以执行多个应用,这些应用向通过毫微微 RAN3490服务的无线装置提供服务(例如话音和数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、t3の時点においてステップS206の判定を実行した場合には、制御部106は、次のチャプタ終わりまで再生が出来ないと判定するため次のステップであるネットワーク帯域の計測を実行する(S208)。

此外,如果在 t3处执行步骤 S206的确定,则控制单元 106确定不能再现到下一章节的末尾,并且执行测量网络带宽的下一步骤 (S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、データ通信モードにおいて画像データを送信する場合、携帯電話機800は、撮像によりCCDカメラ816で画像データを生成する。

另外,例如,当在数据通信模式下发送图像数据时,移动电话 800的 CCD相机 816通过捕获图像来生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データ・プロセッサ808は、データ・バッファ810または何らかの他の好適な構成要素からトラフィック・データ(例えば、データ・パケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 808从数据缓冲器 810或一些其它合适的部件接收业务数据 (例如,数据分组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ130のデフォルトの動作は、プロセッサ130が第1のチューナ120からのメディア情報でコマーシャル又は他の不要な番組を検知したときに常に監視モードに入ることになっていてもよい。

例如,处理器130的默认行为可以是只要处理器 130在来自第一调谐器 120的媒体信息中探测到广告插播 (commercial break)或其他不期望的节目,处理器 130就进入监控模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチポートコネクタ3は、例えば、携帯ハンズフリーセット2からモバイル装置1への電気的接続を実現する3つのポート9〜11を備える。

多端口连接器 3例如包括用于提供从便携式免持装置 2到移动设备 1的电连接的三个端口 9-11。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 293 294 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS