意味 | 例文 |
「けんま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26326件
結婚していなし、だからもちろん子供もいません。
我没有结婚,所以当然没有孩子啦。 - 中国語会話例文集
ご返信が大変遅くなり申し訳ございません。
回复得迟了非常抱歉。 - 中国語会話例文集
この案件を以前取り扱ったことはありませんか。
你以前处理过这个案件吗? - 中国語会話例文集
突然の注文の変更申し訳ありません。
实在抱歉我突然改了订单。 - 中国語会話例文集
残念ながら太極拳をする広場はありません。
很遗憾没有打太极拳的广场。 - 中国語会話例文集
面接官がたくさんいると余計に緊張します。
面试官多的话就会更加紧张。 - 中国語会話例文集
香港および台湾への店舗展開を計画しています。
计划在香港和台湾开设新店。 - 中国語会話例文集
花婿さんは、たぶん結婚式に遅れたと思います。
我觉得婚礼新郎可能会迟到。 - 中国語会話例文集
この月はほとんど毎日毎日全員無欠勤だ.
这个月几乎天天都是满勤。 - 白水社 中国語辞典
どうしたらこんなに間抜けでいられたんだろう?
我怎么会这么愚蠢? - 中国語会話例文集
彼はサンマルコ寺院のスパンドレルに感銘を受けた。
他被圣马可寺院的拱肩折服了。 - 中国語会話例文集
私と妻は、結婚当初たくさん喧嘩をした。
我和妻子刚刚结婚的时候总吵架。 - 中国語会話例文集
子供は道の真ん中で遊んではいけない.
小孩不要在街道当心玩耍。 - 白水社 中国語辞典
先進的なものを学び,先進的なものを追いかける.
学先进,赶先进 - 白水社 中国語辞典
君は僕よりうんと間抜けで,うんとばかだ!
你比我还糊涂,还浑! - 白水社 中国語辞典
我々は人民の頭を抑えつけているだんなではない.
我们不是骑在人民头上的老爷。 - 白水社 中国語辞典
我々は何万元かの金で彼の身柄を請け出した.
我们用几万块钱把他赎回来了。 - 白水社 中国語辞典
王さんの家に石炭を車1台分届ける.
给王家送去一车煤。 - 白水社 中国語辞典
年末の決算で損益を計算する.
年终结账,计算损益。 - 白水社 中国語辞典
専門知識がなく口先だけ一人前の幹部.
万金油式的干部 - 白水社 中国語辞典
民族の団結は必ずや真剣に守らねばならない.
民族团结一定要认真维护。 - 白水社 中国語辞典
事故の原因は責任者の一貫した怠けである.
事故的原因是负责任的一贯懈怠。 - 白水社 中国語辞典
所期の検査目的である大多数の癌は発見できませんでした。
没能发现预期检查目的的大多数癌症。 - 中国語会話例文集
大多数の癌と明らかな脳血管障害は発見できませんでした。
没能发现大多数的癌症和明显的脑血管障碍。 - 中国語会話例文集
日本語で手紙を書いたんですが、ちょっと見ていただけませんか。
我用日语写了信,能帮我看一下吗。 - 中国語会話例文集
何とかその製品を今月中に出荷していただけませんか。
能想办法在这个月内把那个产品发货吗? - 中国語会話例文集
残念ながら我々はその提案は受け入れることはできません。
很遗憾,我们不能接受那个建议。 - 中国語会話例文集
私はもっとたくさんのことについて勉強しないといけません。
我有很多需要多加学习的事情。 - 中国語会話例文集
私はもっとたくさんのことを勉強しなければなりません。
我需要学习更多的事情。 - 中国語会話例文集
私たちは自分たち自身のために勉強しなければなりません。
我们不得不为了我们自己而学习。 - 中国語会話例文集
電話帳から鈴木さんを見つけることが出来ませんでした。
我从电话本里找不到铃木了。 - 中国語会話例文集
今週の土曜日、私はおばあちゃんの家に行かなければなりません 。
这周的周六,我必须去奶奶家。 - 中国語会話例文集
このサービスは現在メンテナンス中の為ご利用頂けません。
这个服务正在维修中进而无法使用。 - 中国語会話例文集
保証書がない場合、返品・交換をお受けすることができません。
如果没有保修单,是不能进行退货和更换的。 - 中国語会話例文集
現時点では個人向けサービスの提供は行っておりません。
现在不向个人提供服务。 - 中国語会話例文集
当店ではクレジットカードと現金の併用は受付できません。
我们店不接受信用卡和现金的合并利用。 - 中国語会話例文集
彼は喜んで人を助けており,これまで個人の損得を考えたことがない.
他乐于助人,从不计个人得失。 - 白水社 中国語辞典
(相手が自分のたばこに火をつけようとしたときの)マッチを(与えてください→)頂戴して,自分で火をつけます.
您赏我一根火柴,自己点。 - 白水社 中国語辞典
(ロバのふんで作った球は,うわべだけ光っている→)うわべだけよくて内容がつまらない.
驴粪球,外面光((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。
最近并没有做什么特别的事,就是在读书。 - 中国語会話例文集
電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。
如果您完成了电子付账,能请您给这封邮件回信吗? - 中国語会話例文集
展覧会は先週の水曜日に幕を開けてからこれまでに,既に観客は延べ7万人を超えている.
展览会从上星期三开幕以来,观众已超过七万人次。 - 白水社 中国語辞典
すみません,あなたの足を踏みつけましたが,下心があったんじゃないんです.
对不起,踩了你一脚,我不是有心的。 - 白水社 中国語辞典
既に何度か確認しておりますが、至急、請求書をお送りいただけますようお願いします。
虽然确认了好几遍,但是还是请您马上发送账单。 - 中国語会話例文集
ぶしつけなお願いでまことに恐縮ではございますが、代替案をいただきたく存じます。
很抱歉做了过分的请求,希望能收到您的代替方案。 - 中国語会話例文集
納品書を紛失してしまいましたので、お手数ですが、再度送付していただけますか?
因为交货单遗失了,能麻烦您再发送一次吗? - 中国語会話例文集
先日のお打ち合わせの内容をまとめましたので、一度ご覧いただけますでしょうか。
我总结了前几天会谈的内容,能请您看一下吗? - 中国語会話例文集
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
在酷暑炎热的时节,衷心希望大家能够注意身体健康。 - 中国語会話例文集
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
酷暑时节,希望大家能够注意身体健康。 - 中国語会話例文集
前のメールは件名が間違っていましたので再送しました。
因为上封邮件的邮件标题写错了所以重新发送了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |