「げいじゅつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > げいじゅつの意味・解説 > げいじゅつに関連した中国語例文


「げいじゅつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5108



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 102 103 次へ>

受信機空間処理は、所望の信号成分を復元し、干渉を抑制するための複数の受信アンテナの検出を指す。

接收机空间处理是指检测多个接收天线,以恢复期望的信号分量并抑制干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、Peak to Average Power Ratio(PAPR)の低減手法と、上述したサブキャリアの割り当て方法とが組み合わされる。

在本实施方式中,对 Peak to Average power Ratio(PAPR)的降低方法和上述子载波的分配方法进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

革命的リアリズムを基礎にして革命的ロマンチシズムを主導し,この両者を有機的に結合するという社会主義文芸の重要な創作方法.

革命现实主义和革命浪漫主义相结合 - 白水社 中国語辞典

開示された実施形態は、例証の目的で提示されているのであって、制限するものではなく、本発明は、次に続く請求項によってのみ限定される。

描述公开的实施例的目的是为了举例说明而不是限制,并且本发明仅受以下权利要求书的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域決定部84は現在の動作モードが動き検出モードか人物検出モードかに応じていずれの領域情報を有効にするかを決定し、制御部13に注視すべき領域情報を渡す。

区域决定部 84按照当前的工作模式是运动检测模式还是人物检测模式来决CN 10201760135 AA 说 明 书 8/12页定将哪一个区域信息设为有效,并将应注视的区域信息传送到控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、第2の通信制御部202の状態が「印刷中」である場合に、第1の通信制御部201からリンク制御部205に向けて切断通知が送られる場合を例に挙げて説明する。

作为示例,将说明当第二通信控制单元 202的状态为“正在打印”时第一通信控制单元 201将断开通知发送至链路控制单元 205的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果として、本発明は、後述の特定の実施形態に限定されるのではなく、請求項およびそれらの均等物によってのみ限定される。

结果,本发明不限于以下所述的特定实施例,而仅限于权利要求及其等同物。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル音声を有するWAVファイルが受信されると、以下に詳述するような再現プロセスを用いてマルチメディアコンテンツが完全に再現される。

当具有数字声音的WAV文件被接收,通过下文将详细描述的恢复过程,所述多媒体内容能够被完整地恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明が実現する利点の1つは、このシステムが多くのエクスプロイトの影響を緩和することであることに留意されたい。

应该指出的是,本发明所实现的好处之一在于系统减轻了许多漏洞利用的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図11〜図15に示す第1実施例において、待機している中継処理ボード100の電源を、通常時には切ることとしてもよい。

例如,在图 11~图 15所示的第 1实施例中,也可以在通常时切断待机的中继处理板 100的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集


これは、従来技術の技法とは対照的であり、そこでは、RIの再送信により、eNode-Bが、周波数選択性のCQIの報告の一部のみを使用するように強いられており、このことは、現在のCQI/PMIの報告の周期では、周波数選択性のスケジューリングに関して、情報が低減することを意味する。

这与现有技术的技术形成对比, 其中 RI重新传输迫使 eNode-B仅使用频率选择性CQI报告的一部分,这意味着当前 CQI/PMI报告循环中用于频率选择性安排的信息减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した本発明の種々の態様、特徴、実施形態又は具現化は、単独で使用することもできるし、又は種々の組合せで使用することもできる。

上述本发明的各个方面、特征、实施例、或实施方式可以单独使用或以各种组合来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、実施の形態3によれば、ユーザから見て3次元空間上で最も視点側の位置に制御メニューが提示されるため、3次元空間上の位置関係に矛盾がなく、制御メニューの視認性が向上する。

如上所述,根据实施形态 3,从用户来看,由于控制菜单显示在三维空间中最靠近视点处的位置,因此,在三维空间的位置关系上不矛盾,可以提高控制菜单的清晰度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローラの詳細は、原稿給紙トレイ41に載置された原稿Mの表面先端部に接触回転して最上の原稿Mから1枚ずつ分離して送り出す送り出しローラ43aと、搬送経路42における第1読取部45の上流側に配設され、送り出しローラ43aによって送り出された原稿Mを回転挟持して搬送経路42の下流側へ搬送する複数対の搬送ローラ43bと、搬送経路42の下流側に配設され、搬送ローラ43bによって搬送経路42の下流側まで搬送された原稿Mを回転挟持して排紙トレイ44へ排出する一対の排出ローラ43cと、第1読取部45に対応して配設され、原稿Mの裏面に接触回転しつつ原稿Mの表面を第1読取部45のコンタクトガラスに密着させる第1読取ローラ43dと、第2読取部47に対応して配設され、原稿Mの裏面に接触回転しつつ原稿Mの表面を第2読取部47のコンタクトガラスに密着させる第2読取ローラ43eなどである。

多对传送辊43b,配置在传送路径 42中的第 1读取部 45的上游侧,将通过送出辊 43a送出的原稿 M旋转夹持而传送到传送路径 42的下游侧; 一对排出辊 43c,配置在传送路径 42的下游侧,将通过传送辊 43b传送至传送路径 42的下游侧的原稿 M旋转夹持而排出到排纸托盘 44; - 中国語 特許翻訳例文集

このため、片面読取時における繰込タイミングは、原稿Aの後端を原稿検出センサDS3が検出した後、さらに原稿Aの搬送距離を計測することによって決定される。

因此,通过在原稿检测传感器 DS3检测出原稿 A的后端之后,进一步计测原稿 A的输送距离来决定单面读取时的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

122 通信速度制御部(制限検知手段、通信速度設定手段、通信特定手段、通信速度復帰手段、非継続端末情報取得手段)

122 通信速度控制部 (限制情况检测部、通信速度设定部、通信特定部、通信速度恢复部、非继续终端信息取得部 ) - 中国語 特許翻訳例文集

新規接続要求809には、メールゲートウェイ106の認証情報、使用するデータサイズ、用途を記述する。

在新连接请求 809中记述邮件网关 106的认证信息、使用的数据长度、用途。 - 中国語 特許翻訳例文集

ORゲートOG13の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。

OR门 OG13的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記送信電力の低減は、検出された距離が所定距離よりも短いとき行う請求項14記載の通信方法。

15.根据权利要求 14的通信方法,其中,在所检测的距离小于一特定距离时,降低所述传输功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の実施例の従属デジタルオブジェクト3a、3bは、プレーンテキストからなるが、本発明は、これに限定されない。

尽管该第一实施例中的从属数字对象 3a、3b由纯文本组成,但是本发明不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報が関連付けられていない場合は(ステップS703;No(原稿の読取時は通常トナー使用と判断))、CPU11は出力種別に応じた出力動作を行う。

在没有相关联的识别信息的情况下 (步骤 S703;否(在原稿的读取时判断为使用普通调色剂 )),CPU11进行对应于输出种类的输出动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにメモリ241から出力された制御チャネル信号から抽出される端末IDと自機の端末IDとの比較結果に基づいて、自機端末IDのサーチ対象制御チャネル信号が限定されるので、制御チャネル信号のブラインド判定回数が削減される。

如上述那样,基于从由存储器 241输出的控制信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端 ID的比较结果,本装置终端 ID的搜索对象控制信道信号被限定,因此控制信道信号的盲判定次数被削减。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に関連して説明したとおり、1つ以上のしきい値などのしきい値詳細は、上限しきい値、下限しきい値、および/または中間しきい値などを含むが、これに限らない、任意の数の条件付きしきい値に対して受信され得る(ブロック630)。

如结合图 4描述的,阈值详情,例如一个或多个阈值,可以被接收 (块 630)以用于任意数目的条件阈值,包括但不限于上阈值、下阈值和 /或中间阈值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による3次元撮影方法は、互いに異なる位置において被写体を撮影することにより、視差を有する複数の画像を取得する、光学ズーム機能を有する複数の撮影手段と、前記複数の画像に対して3次元表示のための3次元処理を行う3次元処理手段と、前記複数の画像の3次元表示を含む各種表示を行う表示手段とを備えた3次元撮影装置における3次元撮影方法において、前記撮影手段がズーム動作を行っている間、前記複数の画像における視差を小さくした3次元表示または2次元表示を行うことを特徴とするものである。

根据本发明的三维成像方法是一种利用三维成像装置的三维成像方法,所述三维成像装置包括: 两个或更多成像装置,用于通过从不同位置对主体进行成像来获取两个或更多图像,所述两个或更多图像之间具有视差,所述两个或更多成像装置具有光学变焦功能; - 中国語 特許翻訳例文集

経費削減のシミュレーションを検討した結果、来月から全社的に実施することになりました。

经过对试行经费削减的商讨,决定下个月开始将在公司全面实施。 - 中国語会話例文集

【図1】先行技術において知られている従来のリンクアグリゲーショングループ(LAG)を概略的に表すブロック図である。

图 1是示意性地说明现有技术中已知的传统的链路聚合组 (LAG)的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】先行技術において知られている従来のスプリットリンクアグリゲーショングループ(SLAG)を概略的に表すブロック図である。

图 2是示意性地说明现有技术中已知的传统的分离链路聚合组 (SLAG)的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ごまかしてその場を逃れる,自分の欠点・過ちを改めずいい加減な自己批判をして指導者・民衆の信頼を得て人々の追及を免れる.

蒙混过关((成語)) - 白水社 中国語辞典

ステップS81において、送信側端末1の制御部39は、図6の現在地情報取得処理の現在地情報取得ステップS13において取得され、後のデータ検索処理などで用いられた現在地情報が記憶されているか否かの判定を行う。

在步骤 S81,发送者终端 1的控制单元 39确定发送者终端 1在其中是否存储有在图 6中的当前位置信息获取处理的当前位置信息获取步骤 S13中获取的并用在例如数据搜索处理的随后处理中的当前位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明について実施形態を用いて説明したが、本発明の技術的範囲は前記実施形態に記載の範囲には限定されない。

尽管使用本发明的各实施例已经描述了本发明,但是本发明的技术范围不限于前述实施例中描述的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明について実施形態を用いて説明したが、本発明の技術的範囲は前記実施形態に記載の範囲には限定されない。

尽管以上已经描述了优选实施例,但是本发明的技术范围不限于这些实施例中描述的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明について実施形態を用いて説明したが、本発明の技術的範囲は前記実施形態に記載の範囲には限定されない。

尽管上面已经使用其实施例描述了本发明,但是本发明的技术范围不限于前述实施例中描述的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像201中で変化の激しい画素を、遮光板55の影の像203の輪郭として検出し、輪郭のX軸およびY軸に平行な直線の交点Pを、相対位置の座標として検出する(ステップS05)。

然后,将图像 201中变化较大的像素作为遮光板 55的影子的影像 203的轮廓进行检测,将轮廓的平行于 X轴和 Y轴的直线的交点 P作为相对位置的坐标进行检测 (步骤 S05)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の5領域は、本発明においては特に制限されるものではなく、例えば“Low”,”Middle”,”High”の3領域としてもよい。

这里,需要说明的是,对于上述所分割的区域的个数,在本发明中并没有特别的限制,例如,也可以分割为“Low”、“Middle”、以及、“high”的 3个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の本発明の画像処理装置の実施の一形態及びその変形例で説明した各部の機能を全部あるいは部分的に、コンピュータにより実行可能なプログラム41によって実現してもよい。

在本发明的图像处理装置的示例性实施例及其修改实例中描述的各个部分的所有或某些功能被实现为可以由计算机执行的程序 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3のゲイン量算出処理におけるグレー画素推定条件の算出処理及びグレー画素からのゲイン量算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

图 4是示出来自图 3的增益量算出处理中的灰度像素推定条件的算出处理以及来自灰度像素的增益量算出处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来月の最初の週まで待ちましょう。

虽然出差报告书也需要,但那个之后提交也没有关系。从你现在的状况判断,等到下个月的第一周吧。 - 中国語会話例文集

さらに、WAN(広域ネットワーク)および他の無線技術も同様に用いられる。 例えば、セルラー技術(GSM、GPRS、2.5G、3G、UMTS、DCS、PCSおよびCDMA等)、およびマイクロ波方式を含む、WiMax、WCDMAおよび他の固定無線(Fixed Wireless)技術等のローカルループ技術(WLL(無線ローカルループ))が挙げられる。

进一步,WAN(广域网 )和其他无线技术可以同样地使用,诸如蜂窝技术 (例如,GSM、GPRS、2.5G、3G、UMTS、DCS、PCS和 CDMA)以及面向本地环路的技术 (WLL-无线本地环路 )诸如 WiMax、WCDMA和其他固定的无线技术,包括基于微波的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

地磁気センサ47が起動された場合、ステップS18において、制御部39は地磁気センサ47により検出された地磁気成分の検出結果に基づいて、携帯端末1の現在の方位を方位情報として取得する。

一旦地磁传感器 47被激活,则在步骤 S18,控制单元 39基于由地磁传感器 47检测的地磁分量的检测结果获取移动终端 1的方位的当前方向作为方向信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

繰込タイミング調整部35は、給紙トレイ11上に原稿Aが載置されている場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1〜E3に到達したと判断したときに繰込信号を生成し、原稿繰込部15による原稿の繰込タイミングを制御する。

送入定时调整部 35(送入定时调整机构 )在供纸托盘 11上被载置了原稿 A的情况下,在判断为先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1~ E3时生成送入信号,并控制原稿送入部 15送入原稿的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部202は、AND回路206から供給されるP1検出フラグに基づいて、比較部201から供給される絶対値と、レジスタ203から出力される現時点で最大の絶対値のうちのいずれか一方を選択し、レジスタ203に供給する。

与来自与电路 206的 P1检测标志一致,选择部分 202选择从比较部分 201提供的绝对值或从寄存器 203输出的目前的最大绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

より遅いデータレートを求める要求はCDMA標準規格の一部ではないので、本実施形態を実現するために、この要求に対する新しい標準化コードまたはプロプライエタリコードが必要になる。

对较慢数据速率的请求不是 CDMA标准规范的一部分,因此可能需要针对此请求的新的标准化或专有代码来实施此实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】実施の形態における被写体弁別を実現するための処理手順例を示すフローチャートである。

图 16示出根据该实施例用于实现对象辨别的处理过程的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ602は、1つまたは複数のCPUチップとして実現され、または、1つまたは複数の特定用途向け集積回路(ASIC)の一部でありうる。

处理器 602可用作一个或多个 CPU芯片,或一个或多个专用集成电路 (ASIC)中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、形態例1に係る駆動方式を採用すれば、3次元画像の表示に必要な駆動周波数を、従来技術の半分にまで低下させることができる。

如上所述,通过应用根据实施例 1的驱动方法,显示 3D图像所必需的驱动频率能够被减小到相关技术中的频率的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の説明を支援するために用いられる、6つの次元であるI1、Q1、I2、Q2、I3およびQ3をグループ化して多次元シンボルを形成することが可能である様々な手法を説明する図である。

图 7是示出用于帮助说明本发明、可将六个维 I1、Q1、I2、Q2、I3和 Q3编组以形成多维符号的不同方式的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、通信インタフェース164としては、例えば、IEEE802.11gポートおよび送受信回路(無線通信)や、IEEE802.15.1ポートおよび送受信回路(無線通信)、通信アンテナおよびRF回路(無線通信)、あるいはLAN端子および送受信回路(有線通信)などが挙げられる。

这里,通信接口 164的示例包括 IEEE802.11g端口与发送 /接收电路 (无线通信 )、IEEE802.15.1端口与发送 /接收电路 (无线通信 )、通信天线与 RF电路 (无线通信 )、LAN终端与发送 /接收电路 (有线通信 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、通信インタフェース164としては、例えば、IEEE802.11gポートおよび送受信回路(無線通信)や、IEEE802.15.1ポートおよび送受信回路(無線通信)、通信アンテナおよびRF回路(無線通信)、あるいはLAN端子および送受信回路(有線通信)などが挙げられる。

这里,通信接口 164例如包括 IEEE 802.11g端口和收发器电路 (无线通信 )、IEEE 802.15.1端口和收发器电路 (无线通信 )、通信天线和 RF电路(无线通信 )、LAN端子和收发器电路 (有线通信 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、比較的特定の問題について論じられているが、本発明の実施形態が、背景技術において明らかにされた特定の問題を解決することに限定されてはならないことを理解されたい。

同样,虽然讨论了相对具体的问题,但应当理解,本发明的各实施例不应被限于解决本背景中所标识的具体问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

この算出された現在位置を示す位置情報が、GPSモジュール120のメモリ(図示せず)に順次記録され、通信分離回路124を介してホスト制御部130に出力される。

表示当前位置的计算的位置信息顺序记录在 GPS模块 120的存储器 (未示出 )中,并且通过通信分离电路 124输出到主机控制单元 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 102 103 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS