「げいたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > げいたいの意味・解説 > げいたいに関連した中国語例文


「げいたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6242



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 124 125 次へ>

科学者たちはゲニステインの抗がん作用に期待している。

科学家们期待着三羟异黄酮的抗癌作用。 - 中国語会話例文集

それは芸術的パフォーマンスの状態を与えている。

那个赋予了艺术性表演的状态。 - 中国語会話例文集

この計画に対して何か助言があれば私達に教えてください。

关于这次的计划如果有什么建议的话请告诉我们。 - 中国語会話例文集

その問題に対して、新たに原因が特定された。

对于那个问题问题,新的原因被特别指定出了。 - 中国語会話例文集

相手の能力の過小評価が大敗の原因だった。

这次惨败归因于低估了对手的实力。 - 中国語会話例文集

先月、旅行を計画していましたが、体調不良で延期しました。

上个月虽然计划了旅行,但因身体原因延期了。 - 中国語会話例文集

現在、その問題を解決するために全力で対応にあたっております。

现在正在为解决那个问题而全力应对。 - 中国語会話例文集

バグの原因が特定できましたので早急に対応致します。

因为确定了漏洞产生的原因所以会马上处理。 - 中国語会話例文集

有形物だけが減価償却の対象となるわけではございません。

并不是只有有形物品才能成为应记折旧资产。 - 中国語会話例文集

彼女が舞台に姿を現わすや,殊のほか人の注意を引いた.

她一登场,分外引人注意。 - 白水社 中国語辞典


外国軍隊の強盗行為は現地人民の憤りを引き起こした.

外国军队的强盗行径激起了当地人民的愤恨。 - 白水社 中国語辞典

内容の反動的なまた退廃的で下品な録音・録画製品.

内容反动和黄色下流的录音录象制品 - 白水社 中国語辞典

原則を堅持する人に対しては,賄賂を使っても効き目がない.

对坚持原则的人,贿赂起不了作用。 - 白水社 中国語辞典

戦略的反撃を進めるため,主力部隊を拡大しなければならない.

为了准备战略反攻,要扩大主力部队。 - 白水社 中国語辞典

食品衛生法の宣伝は深く大衆の歓迎を受けた.

食品卫生法的宣传深受群众欢迎。 - 白水社 中国語辞典

今回の戦闘は第2大隊が主力になって攻撃をかける.

这次战斗由二营主攻。 - 白水社 中国語辞典

デジタル技術のおかげで、マーケティングプロセスの全体像を把握できるようになった。

依托数码技术,可以把握市场营销过程的整体情况。 - 中国語会話例文集

彼女は疑わしげに私を見たが、私は全体的な忘れっぽさを装った。

她用怀疑的眼神看着我,我佯装全部都忘记的样子。 - 中国語会話例文集

投げ荷の目的は機体の重量を減らして着陸可能な重量にするためである。

投弃货物的目的是为了减轻机体负担,使之达到可以着陆的重量。 - 中国語会話例文集

彼ら2人は口げんかが終わったかと思うと,今度はまた一緒に夢中になって遊びだした.

他俩刚吵完架,现在又在一起玩开了。 - 白水社 中国語辞典

上記各実施形態の説明においても、種々変形実施形態に言及したが、さらに以下に例示するような変形実施形態を挙げることができる。

在上述各实施方式的说明中,提到了各种变形实施方式,但是,还可以例举以下示例的变形实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、WDMフィルタ321および322は、赤および青の各帯域内のサブ帯域間に間隙を設けないように、従来の既製の光フィルタリングデバイスによって実現できることに留意されたい

注意,在此实施方式中,WDM滤波器 321和 322可以利用常规的现成光滤波设备实现,以避免在红波段和蓝波段的每一个中的子波段之间提供间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このステージのBTSの数は、図2Aにあるように5つに限定されないことに留意されたい

还应指出的是,该级的 BTS的数量不限于如图 2A中的五个。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態2は、動き補償装置の詳細な実現形態を説明する。

在实施方式 2中,说明动作补偿装置的详细的实现形态。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態3は、動き補償装置の詳細な実現形態を説明する。

在实施方式 3中,说明动作补偿装置的详细的实现形态。 - 中国語 特許翻訳例文集

許容帯域幅限界を超えるデータの優先的除去によって帯域幅制御が向上する。

通过优先移除超出带宽限制允许的数据改进了带宽控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域幅制御は許容帯域幅限界を超えるデータの優先的除去により向上される。

通过优先移除超出容许的带宽限制的数据而改进带宽控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらは、一般的に、アンテナの物理的な体積に近い体積に制限される。

其通常限于接近天线的物理体积的体积。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】第3の実施の形態の光受信デバイスの電源線の配線状態を示す図である。

图 5示出了根据第三实施方式的光接收设备的电源线的布线状态; - 中国語 特許翻訳例文集

これらの件について協議したいのでできるだけ早く現場に来てください。

关于这些事想协商一下,所以请尽早来现场。 - 中国語会話例文集

あなたに、彼の生きられなかった分までお元気で暮らして頂きたいと願います。

我希望你带着他没能活下去的那一份好好地生活下去。 - 中国語会話例文集

あなたが対立グループにいたころ、私たちは激しく敵対していた。

当你在对立的小组中的时候我们很激烈的敌对过。 - 中国語会話例文集

何人かのアヤトラは現体制に対して異なった見解を持っているようです。

好像有几名阿亚图拉派的人对现行体制持有不同见解。 - 中国語会話例文集

私たちとしては、この会議が成功するために最大限支援したい

作为我们来讲,为了这次会议的成功想提供最大程度的支持。 - 中国語会話例文集

どんな増税反対者も、経費削減に対しては強い抗議をしません。

无论是多么反对增税的人,都不会强烈反对经费削减。 - 中国語会話例文集

現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。

我也想确认一下现场的进展情况所以请领我去。 - 中国語会話例文集

まだまだ中国語は話せませんが、現地で引き続き勉強していきたいと思います。

虽然还不会说中文,但是到了本地会继续学习。 - 中国語会話例文集

これらの件について協議したいのでできるだけ早く現場に来てください。

因为想要就这件事进行商讨,所以请尽快来到现场。 - 中国語会話例文集

私の思い出の中で,故郷の家屋と樹木の面影は依然としてたいへん明瞭である.

在我的回忆中,家乡的房屋和树木的影子仍然很清晰。 - 白水社 中国語辞典

15. 前記左眼用光源及び右眼用光源が固体光源を備える、請求項8に記載の方法。

15.根据权利要求 8所述的方法,其中,所述左视光源和右视光源包括固态光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレータが、原稿を原稿トレイ11に載置すると、エンプティセンサ13は、オンし(ACT202)、本体制御部121に原稿オン信号を送信する。

当操作员将文稿放置在原稿托盘 11上时,用空传感器 13导通 (ACT202),并向主体控制部 121发送文稿开启信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元処理部30は、3次元表示の方式に応じた3次元処理を第1および第2の画像G1,G2に対して行う。

三维处理单元 30根据三维显示的类型对第一和第二图像 G1和 G2实施三维处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、第4実施形態の負電源304Dは、第1実施形態の負電源304Aの他に、環境条件検出部306を備える。

因此,根据第四实施例的负电源 304D除了根据第一实施例的负电源 304A之外,还包括环境条件检测单元 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書における態様という用語への言及は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがあることを理解されたい

应该理解,在本文中每次提到术语“方面”均是指本申请的一个或多个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体制御部121は、スイッチバックした、原稿G1の先端α1が、出口ゲート53を抜ける時に、2枚目の原稿G2の先端α2が、出口ゲート53に到達するタイミングで、搬送要求信号をCPU130に送信する。

主体控制部 121在转向后的文稿 G1的前端α1脱离出口闸门 53且第二张文稿 G2的前端α2到达出口闸门 53的定时下,将输送请求信号发送给 CPU 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の機能を使い、全ての被写体の視差を広げてしまい、図15Fに示したように、修正を加えたい四角形の被写体のみに着目し、円形の被写体は無視して奥行き効果を確認する。

使用根据本发明的功能加宽了所有物体的差异,并且在仅对要校正的方形物体关注并忽略圆形物体的同时对深度效果进行确认,如图 15的 F所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の原理、態様および実施形態、ならびにこれらの具体的な例を挙げる本明細書のすべての記述は、これらの構造上と機能上の両方の均等物を包含することを意図している。

本文细述本发明的原则、方面和实施例的所有陈述以及其具体示例都意图涵盖其结构和功能的等效方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、判断動作における読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。

图 6是表示在判断动作中的读取用光源 34和消除用光源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶色としては、例えば、空の色に対応する青色や、山や森の色に対応する緑色等が挙げられる。

作为存储色,例如可举出与天空颜色对应的蓝色、和与山或森林的颜色对应的绿色等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すようにADF10は、1枚目の原稿G1を、OUTパス26内で待機し、2枚目の原稿G2をレジストローラ対14の方向に供給する。

如图 12所示,ADF 10使第一张文稿 G1在 OUT路径 26内待机并将第二张文稿 G2向对位辊对 14的方向进行供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 124 125 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS