意味 | 例文 |
「げいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20632件
作業の制限についての指示を確認しなさい。
请确认关于操作限制的指示。 - 中国語会話例文集
その会社によってまだ権限を与えられていない。
还没有被那家公司赋予权限。 - 中国語会話例文集
その鳥は現在わずか五千羽しか残っていない。
那个鸟现在只剩下不到五千只。 - 中国語会話例文集
その花は私の家の玄関の前に咲いています。
我家门前的花开了。 - 中国語会話例文集
あなたの期待を裏切らない人間でありたいです。
我想成为不会背叛你的那个人。 - 中国語会話例文集
私の経験を活かして製造現場で働きたい。
我想运用我的经验在生产现场工作。 - 中国語会話例文集
現在カナダで、新しい工場の建設をしています。
我现在在加拿大建设新的工厂。 - 中国語会話例文集
電源を入れればすぐにお使いいただけます。
开机之后马上就能使用。 - 中国語会話例文集
旧製品は現在、回収を進めています。
现在正在回收旧产品。 - 中国語会話例文集
宗教はしばしば似ていない質の原因となる。
宗教常常会成为差异性的原因。 - 中国語会話例文集
それについて、何か思い当たる原因はありますか。
关于那个,你能想到是什么原因吗? - 中国語会話例文集
彼は今は退院をして元気に過ごしている。
他现在出院了,并且健康地生活着。 - 中国語会話例文集
医者はどうしていい加減に診察できようか!
医生怎么能潦潦草草地看病! - 白水社 中国語辞典
この堪え難い歳月はなんと果てしなく長いことか.
这段艰难的岁月多么漫长。 - 白水社 中国語辞典
農民が生産に励み富を築く方法はいろいろある.
农民生产致富的门道多。 - 白水社 中国語辞典
いたずらに肉体としての人間があるにすぎない.
枉有一付人的躯壳。 - 白水社 中国語辞典
工事現場は危険だから,君たちは行ってはいけない.
工地危险,你们去不得。 - 白水社 中国語辞典
計画を超過完成したと言明している.
声称已超额完成计划。 - 白水社 中国語辞典
女性が社会に進出し男性の影が薄い.
阴盛阳衰 - 白水社 中国語辞典
最近,彼女は寡黙になってしまい,元気がない.
最近,她变得沉默寡言,精神颓唐。 - 白水社 中国語辞典
事故原因はまだはっきりとしていない.
事故原因尚未查清。 - 白水社 中国語辞典
これはたいへん意義深い劇である.
这是一出很有意义的戏。 - 白水社 中国語辞典
会議では3人の人があいついで発言した.
会议上先后有三个人发言。 - 白水社 中国語辞典
条件を融通がきかなくなるまで制限してはいけない.
别把条件限死了。 - 白水社 中国語辞典
芸術(音楽・絵画・文学・政治・経済)を学ぶ.
学习艺术(音乐绘画文学政治经济) - 白水社 中国語辞典
人間は人を相いれる広い度量を持つべきである.
一个人应该有容人的雅量。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつも「人間年老いると役に立たなくなる」と言う.
他总是说:“人一老就没有用处了。” - 白水社 中国語辞典
ゲート駆動部500は、信号制御部600からのゲート制御信号CONT1に基づき、ゲートオン電圧Vonをゲート線G1〜Gnに印加し、該ゲート線G1〜Gnに接続されたスイッチング素子Trswをターンオンさせる。
栅极驱动器 500根据来自信号控制器 600的栅极控制信号 CONT1将栅极导通电压Von施加到栅极线 G1至 Gn,并导通分别连接到栅极线 G1至 Gn的开关元件 Trsw。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答曲線の平坦化が3dB減衰点の間の周波数分離を拡げるので、それによって帯域幅が増大する。
因为响应曲线的平坦化加宽了 3-bB衰减点之间的频率间隔,从而增加了带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿が搬送されてその前端が読取位置の直前に至ったとき、その前端の影が白基準ローラ210上に投影されるため、その影を受光部214が検出しその影を検出した位置から所定量だけ原稿を搬送して原稿の前端を読取位置に導くようにしている。
在原稿传送到其前端到达读取位置之前时,其前端的影在白基准辊 210上投影,因此,受光部 214检测该影,从检测到该影的位置以规定量传送原稿,将原稿的前端导入读取位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
センターキー102が押し下げられると、ステップS3に処理が移行しする。
当按下中心键 102时,处理转向步骤 S3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご健康で幸多き一年となられますようお祈り申し上げます。
祈祷能是健康又多幸的一年。 - 中国語会話例文集
同じ色の風船を空に飛ばして国立競技場に別れを告げました。
放飞相同颜色的气球,告别了国立竞技场。 - 中国語会話例文集
これらの数字は「一般からの借上げ」のカテゴリーに含めるべきである。
这些数字应当是包含在“公共租借”一栏里面。 - 中国語会話例文集
私たちがこの店を開店できたのはあなたのおかげです。
多亏了你我们才能开得了这家店。 - 中国語会話例文集
私たちの人生が幸せなのはあなた達のおかげです。
我们的人生变得幸福是多亏了你。 - 中国語会話例文集
今成し遂げられることで、自分の強みとなるでしょう。
现在能够完成的事情会成为我的强项吧。 - 中国語会話例文集
彼女がエンジョイできたのは、あなた方家族のおかげです。
她能够如此开心全是托你们家的福。 - 中国語会話例文集
ジョンのおかげで私の子供の英語は上達しました。
托约翰的福我孩子的英语变好了。 - 中国語会話例文集
私たちがこの店を開店できたのはあなたのおかげです。
我们能开这间店都是托你的福。 - 中国語会話例文集
その水は海の水深500メートルから引き上げられたものだ。
那些水是从海深500米的海底抽上来的。 - 中国語会話例文集
今週か来週中に仕上げるようにお伝えしております。
传达说会在这周或是下周之内完成。 - 中国語会話例文集
皆様のご理解とご協力に心から感謝申し上げます。
衷心感谢大家的理解和帮助。 - 中国語会話例文集
歴史の授業で先生は大げさな言葉で私をほめた。
历史课上老师用夸张的话表扬了我。 - 中国語会話例文集
私は売却益をあげようと株を売ったが仕掛け損してしまった。
我为了提高销售收益把股票卖了但却赔了。 - 中国語会話例文集
彼女は皆に対し悲しげに自分の不幸な境遇を語った.
她向大伙悲哀地诉说着自己的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典
彼女は2度床の上にスプリット(両足を一直線になるように広げる)した.
她在地上劈了两回腿。 - 白水社 中国語辞典
彼の小説は多くの逸聞をつなぎ合わせて作り上げたものだ.
他的小说是把许多轶闻穿串儿作成的。 - 白水社 中国語辞典
文章は語気が切れずにつながっており,一息に書き上げてある.
文章语气贯注,一气呵成。 - 白水社 中国語辞典
できる限りのことをして植え付け面積の拡大を成し遂げた.
尽一切可能做到了扩大种植面积。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |