「げせん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > げせんの意味・解説 > げせんに関連した中国語例文


「げせん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11646



<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 232 233 次へ>

具体的には、診断部102は、図9の番号「1」に対応する文言、すなわち「ネットワークケーブルの接続と、ネットワーク機器の電源を確認してください。」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“1”对应的语句、即“请确认网络线缆的连接和网络设备的电源。”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ15は,主走査方向(用紙搬送方向に直交方向,図3の奥行き方向)に光学素子が一列に並んで配置されており,原稿からの反射光を電気信号に変換して出力する。

图像传感器 15包括在主扫描方向 (与送稿方向垂直的方向,图 3的深度方向 )上排成一行的光学器件,并将来自文稿的反射光转换成电信号,而且输出电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、上述した本読み取りにおいては、イメージセンサー220のシフトレジスターに格納されている電荷がA/D変換部110へ順次出力される期間と、LED光源210が点灯される期間とが重なっている。

但是,在上述的本读取中,图像传感器 220的移位寄存器所存储的电荷向 A/D变换部 110依次输出的期间和 LED光源 210点亮的期间重合。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の中国で法治への道を踏み出すことが困難でありまた法治を実行するに際し数々の障害があるゆえんは,財産権や人権の境界線が定められていないことによる.

目前中国之所以法治道路举步维艰、之所以实行法治障碍重重,问题在于没有界定产权和人权。 - 白水社 中国語辞典

ここに開示された態様に関連して説明された、さまざまな例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレー(FPGA)または他のプログラマブル論理デバイス、離散ゲートまたはトランジスタ論理、離散ハードウェアコンポーネント、または、ここに説明された機能を実行するように設計された、それらの任意の組み合わせによって、実施または実行されることができる。

可用经设计以执行本文中所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列(FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任一组合来实施或执行结合本文中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑块、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の開示に関連して説明された、様々な例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、ディジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)もしくは他のプログラム可能な論理回路、個別的なゲートもしくはトランジスタ論理、個別的なハードウェアコンポーネント、または本明細書で説明された機能を実行するように設計されたそれらの任意の組み合わせを用いて実施または実行することができる。

可以使用被设计为执行本文所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑设备、分立门或者晶体管逻辑、分立硬件部件或者其任意组合,来实现或执行结合本文的公开内容所描述的各种示例性的逻辑框、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000の設置位置にも依存するが、RE10000から各ONU20へレンジングを行う構成とすれば、集線光ファイバ70−2と各支線光ファイバ71の合計長を20km以内として、RE10000を導入して集線光ファイバ70−1を延長することでPON区間80の距離を20km以上とする延長を図る構成であっても、PON40の運用中は従来のPONと同じレンジングをRE10000で実施すれば良い事になりPON区間80の延長に伴いOLTが全ONUの管理を行うための処理負荷が増加することを防げる。

虽然也依赖于 RE10000的设置位置,但只要是从 RE10000向各 ONU20进行测距的结构,即使构成为将集线光纤 70-2和各支线光纤 71的合计长度设为 20km以内、引入RE10000来延长集线光纤 70-1、而实现将 PON区间 80的距离延长为 20km以上,在 PON40的运用中也与以往的 PON同样由 RE10000实施测距即可,能够防止随着 PON区间 80的延长,OLT用于进行所有 ONU的管理的处理负荷增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

三次元動作用に構成された構成されるジョイスティックでは、スティックを左方向(反時計回り)または右方向(時計回り)にひねるとZ軸に沿った運動の信号を送る。

在为三维运动配置的操纵杆中,向左 (逆时针方向 )或者向右 (顺时针方向 )扭转棒可以用信号通知沿着 Z轴运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、CPU40は、フォーカスレンズ22および32を至近から無限遠までの間の所定の範囲(以下、AFサーチ範囲という)において所定のステップごとに移動させる。

首先,CPU 40在预定范围 (在下文中称为“AF搜索范围”)内以每个预定步幅使对焦透镜 22和 32从近距离移到至无穷远。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元顔モデルを顔画像にフィットさせて判定する方式など既存の技術を用いて顔がテレビに対して正面を向いているか、否かを判定する(s802)。

使用使三维面部模型与面部图像相配合进行判定的方式等现有的技术,判定面部对于电视机是否朝向正面 (s802)。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場合、有効性判定部132は、現在(Next)のフィールドがペアを構成するとき、有効と判定し、判定出力として高レベルの信号「1」を出力する。

在该情形下,有效性确定器 132确定在当前的 (接着的 )的场构成配对时是有效的,并且输出高电平信号“1”作为确定结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら当業者が認めるように、携帯電話の使用は、支払機器を自動的に選択するための移動無線金融機器の限界ではない。

然而,如所属领域的技术人员将了解,手机的使用不是对用于自动选择支付工具的移动无线金融工具的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図20を用いて説明したタイムイベント及び図21を用いて説明したユーザイベントは、詳しくは後述するがストリーム中に埋め込まれるナビゲーションコマンドに相当するボタンにより代替される。

例如,对于利用图 20说明的时间事件以及利用图 21说明的用户事件,由相当于嵌入流中的导航指令来代替,详细待后述。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1のウェブサービスゲートウェイ30は、リソース14宛てのクライアントアプリケーション22からの発信アプリケーション層メッセージを保存する第1のメッセージキュー32を含む。

第一 web服务网关 30包括第一消息队列 32,其存储来自客户端应用 22的针对资源 14的外发应用层消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金情報収集サーバ30は、ネットワーク40上に接続されている各画像形成装置10において記録されている課金情報を定期的に収集し、一元的に管理するコンピュータである。

收费信息收集服务器 30是用于周期地收集在与网络 40连接的每个图像形成设备10中记录的收费信息并且以集成的形式管理该收费信息的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図15を参照しつつ、原稿が複数ページの場合に2ページ以降の処理でエラーが発生した場合の課金範囲(課金対象)について説明する。

参考图 15,给出当在原件文档包括多页时在上面第二页的处理过程中发生错误的时候收费范围 (收费目标 )的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、符号量制御部40は、目標発生符号量を実現できると判別して、更新した量子化パラメータを本エンコード処理で用いる量子化パラメータとする。

此时,代码量控制单元 40辨别出目标生成代码量是能够实现的,并且确定更新后的量化参数作为要被用于主编码处理的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のステップ8: 1で、IMSコアはリモート・デバイスのIMSクライアント812からデバイスのユーザからローカル・ゲートウェイに向けた実際上セッションインビテーションであるINVITEメッセージを受信する。

在所示第一步骤 8:1处,IMS核心从远程设备中的 IMS客户端 812接收邀请消息,该消息实际上是从设备用户向本地网关的会话邀请。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカメラ制御部20は、GPS(Global Positioning System)受信機32を介してGPS用の人工衛星と通信して、現在のデジタルスチルカメラ2の位置(緯度及び経度で表される位置)を検出し得るようになされている。

另外,照相机控制器 20被配置成通过经由 GPS接收器 32与 GPS(全球定位系统 )卫星通信,检测数字静止照相机 2的当前位置 (用纬度和经度表示的位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力されると、その入力時点に方位センサ33により現在のカメラ方向を、特に被写体を写真撮影したときの撮影方向として検出する。

如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20在输入时利用方位传感器 33特别地检测当前照相机方向,作为拍摄被摄对象时的摄影方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線ターミナル110は、音声通信を導き、かつGPSのアプリケーション(例えば、ナビゲーションルートを表示する)を同時に操作するために、GSM(登録商標)の中で動作することができる。

举例来说,无线终端 110可在 GSM中操作以进行语音通信且同时操作 GPS应用程序 (例如,显示导航路线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

頻繁に、ハンドヘルドデバイス10には、例えば、プロセッサ12上で実現されるソフトウェアの一部として提供されるMP−3プレイヤーアプリケーションのような、オーディオファイルを再生する能力が提供される。

手持装置 10通常具备播放音频文件的能力,例如具备作为实施于处理器 12上的软件的一部分而提供的MP-3播放器应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FM受信機ASIC22は、I2Cデータバス226を通して、RDSデータをプロセッサ12に送信してもよく、I2Cデータバス226は、多くのコンピュータシステム内で実現されている2つのリード線シリアルデータバスプロトコルである。

举例来说,FM接收器 ASIC 22可经由 I2C数据总线 226将 RDS数据传输到处理器 12, I2C数据总线 226是在许多计算机系统内实施的双引线串行数据总线协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

挿入図32では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ20に従って適切な言語変換を受け取ることを保証する、ルーティング・テーブル34を含む。

在插件 32中,Web服务 14包括路由表 34,其确保客户端 12根据适当聊天群组20接收适当语言翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集

挿入図36では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ22に従って適切な言語変換を受け取ることを保証する、ルーティング・テーブル38を含む。

在插件 36中,Web服务 14包括路由表 38,其确保客户端 12根据适当聊天群组 22接收适当语言翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_ChinaおよびID_USの両方がプラグイン302をインストールしており、これによって提供されたウェブ・サービスへのアクセスが許可され、音声特徴の収集を許可することによって多言語通信が使用可能となる。

ID_China与 ID_US两者都已安装插件程序302,其允许对所提供Web服务的访问并通过允许语音特征的收集而实现多语种通信的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−4において、ゲートウェイアプリケーションは、ビーコンIDメッセージのブロードキャストを開始するよう、モバイルステーションに指示する。 これは、典型的には、IEEE802.11x標準で定義されるように、IBSSIDメッセージである。

在步骤 5-4,网关应用指示移动台发起信标 ID消息的广播,其典型地是标准 IEEE 802.11x中所定义的 IBSSID消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の背景に関して上で説明されている先行技術のマルチルート権限付きEVP−RMPサービスに適用される保護切替を概略的に示す。

图 1示意性示出了在现有技术的多根 EVP-RMP服务中应用的保护切换,这已经结合本发明的背景技术进行了讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に、第1リストがMAC−dフローを含んでいない場合、第2リストは、非スケジューリングされた承認を有せず、少なくとも現在のTTIでRLC PDUを有する全てのMAC−dフローを備えている。

如果第一列表不包含MAC-d流,则利用不具有非调度授权、且在当前 TTI中具有至少一个 RLCPDU的全部的MAC-d流来准备第二列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなシステムはまた、関心のある可能性の高い、押し付けがましくないターゲット・コンテンツ・メッセージをユーザに提示することによって、より良いユーザ体験を提供し得る。

此类系统还可通过呈现用户可能感兴趣的非侵入有目标内容消息来提供较好的用户体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ・サービスまたは第1のチャネルは、例えば、3GPP2(第3世代パートナーシップ・プロジェクト2)によって標準化されたCDMA2000 EV−DO(Evolution-Data Optimized)通信などのCDMA(符号分割多元接続)通信向けであることも可能である。

数据服务或第一信道可对应于码分多址 (CDMA)通信,诸如例如CDMA 2000演进数据最优化 (EV-DO)通信,其是由第三代伙伴项目 2(3GPP2)进行标准化的。 - 中国語 特許翻訳例文集

表7に示すように、制御部20は、以前のフレームの基準マクロブロックと現在のフレームの基準マクロブロックの各ピクセル別にグレーレベルの差値を算出することができる。

如表 7所示,控制器 20计算出之前帧的基准宏块和当前帧的基准宏块的各个不同像素的灰度级的差异值。 - 中国語 特許翻訳例文集

xがend_xに等しくなく、置換する必要がある画素値が現在の行にあることが示されたとき、偽境界修正ユニット72はxをインクリメントし(200)、その行に沿った次の画素の置換画素値を決定する。

当 x不等于 end_x(其指示当前行中存在需要被替换的像素值 )时,假边界校正单元 72将 x加 1(200)且确定沿所述行CN 10201761257 AA 说 明 书 23/25页的下一像素的替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で述べられる例示は、本発明の好適な実施の形態を説明するものであり、係る例示は、何れかのやり方で本発明の範囲を制限するものとして解釈されるべきではない。

在这里提出的范例阐释了本发明的优选实施例,并且这些范例不该被解释为以任何方式来限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリコンテンツを操作する特定の目的で設計された分散型サブシステム10では、有用なハードウェアプリミティブの限定セットを実施することができる。

使用为处理存储器内容的特定目的而设计的分布式子系统 10,可以实施有限集的有用硬件基元。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、WEBサーバ装置20は、受信したプログラム送信要求D10に含まれる文書情報D12に基づいて、文書処理プログラム22に対する他の実行制限を設定する(ステップS222)。

接着,网服务器装置 20基于在接收的程序发送请求 D10中包含的文本信息 D12,设定对于文本处理程序 22的其他的执行限制 (步骤 S222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

光バスシステム700を用いて2つの段階でソースとターゲット受信装置との間のトランザクションを達成するための第2の方法を、図8−図9を参照してこれから説明する。

现在,参照图 8-9使用光学总线系统 700描述用于在两个阶段中完成源与目标接收设备之间的事务的第二方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、走査中に遭遇する第1のAFを単に選択し、次いで、十分な数のAFが実装済みの上限値に一致したことが判明するとすぐに、プロセッサ202は停止することができる。

举例来说,处理器 202可简单地选择在扫描时遇到的最初若干 AF,且一旦已发现足够的 AF符合所实施的上限便停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

随意的に、エテンデューを低減し、光学系を簡単化するように、最も小さい空間的な及び角度的な組み合わせに組み合わされた複数のレーザを有することは、望ましいことである。

光学上期望将激光器组合成最小的空间及角度组合以便减小展度且简化光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

この遠視野距離は、典型的な投影システムについての通常の近視野の使用に対して大きい一方、全体的なパッケージサイズを減少させるようにこの経路を折り畳むことが可能である。

尽管此远场距离相对于典型投影系统的共同近场使用较大,但可折叠此路径以减小总体封装大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ESi(ti)はi番目のフレームにおける眼精疲労の測定結果であり、tiはi番目のフレームの時間であり、λは減衰速度を制御する定数である。

其中 ESi(ti)是在第 i帧的眼睛疲劳测量,并且 ti是第 i帧的时间,并且λ是用于控制衰减速度的常数。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学系12は、沈胴式のズームレンズで構成されており、電源ボタン16によってカメラのモードを撮影モードに設定することにより、レンズカバー13が開き、カメラボディ11から繰り出される。

光学系统 12被包括在可伸缩镜筒中。 随着照相机的模式被通过电源按钮 16设置为成像模式,透镜盖 13打开,并且从照相机主体 11抽出变焦透镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

低利得モードにおける電力消費を低減させ、そして依然として緩和されたNFの仕様を満たすことは、RFレシーバをより電力効率の良いものにすることになる。

降低低增益模式下的功率消耗且仍满足不严格的 NF规范将使 RF接收器较具功率效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期の位置フィックスを決定した後、モバイル端末110は、探索する周波数および符号位相の数を、初期の位置フィックスを決定する際に使用した衛星信号に基づく部分集合に制限することができる。

在确定初始位置锁定之后,移动终端 110可将被搜索的频率和码相的数目限定为基于用来确定初始位置锁定的卫星信号的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、例えば送信器内のスケジューラが限られた数のリソースブロックしか処理できない場合、無線インタフェース上で送信されうるデータ量が処理容量によって制限されることがある。

例如,如果发射机中的调度器仅可以处理有限数目的资源块,则处理容量可能限制可以在无线接口上发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モバイルデバイスに送信されるアバタ更新要求(ステップ455)間の期間を増加させることによって、モバイルデバイス301は処理オーバーヘッドを低減することができる。

类似地,通过增加将化身更新请求发送到移动装置 (步骤 455)之间的周期,移动装置 301可减少处理开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

色温度調整装置1は、モニタ11から受け取る色温度に関するデータに基づいて、モニタ11に設定された色温度の現在の状態をGUI表示部3に表示する。

色温调节设备 1基于与从监视器 11接收的有关色温的数据将在监视器 11中设定的色温的当前状态显示在 GUI显示单元 3上。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、特定の用語が使用されたが、それらは限定するためにではなく一般的かつ説明的な意味でのみ使用され、本発明の範囲は以下の特許請求の範囲により規定される。

因此,尽管使用了特定术语,但是它们仅仅是在一般性和描述性的意义上使用的而不是用于限制的目的,本发明的范围由所附权利要求书限定。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明および添付図面は、いくつかの例証的な態様を詳細に述べ、その態様の原理が使用される可能性がある種々の方法のうちのほんの2、3の方法を示す。

以下描述和附图详细地阐述特定说明性方面,且指示仅可使用所述方面的原理的各种方式中的数种方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正制御部62は、ステップS72において、T2/FEF判別結果が、T2フレームであることを示しているか、すなわち、現在受信中の信号がT2フレームであるかを判定する。

校正控制部分 62在步骤 S72判定 T2/FEF判定结果是否表示信号是 T2帧,即,当前正接收的信号是否是 T2帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 .... 232 233 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS