意味 | 例文 |
「げだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6264件
これは日本の薬事法で劇薬に定められています。
这个在日本的医药法中被定为烈性药。 - 中国語会話例文集
私が勉強している間、彼女は私の携帯でゲームをしていました。
她在我学习期间用我的手机玩游戏。 - 中国語会話例文集
我々は大豆アレルゲンのエピトープ解析を行った。
我们对大豆的过敏素的抗原表位进行了解析。 - 中国語会話例文集
両党は大規模は赤字削減計画に合意した。
两个政党对于大规模的削减赤字计划达成了一致。 - 中国語会話例文集
このゲームで分からない事があったら質問して下さい。
这个游戏中有不懂的地方的话请提问。 - 中国語会話例文集
ストレス低減は多くの病気のリスクを減らすのに役立ちうる。
减轻压力能够有助于降低许多疾病的风险。 - 中国語会話例文集
彼は真夜中元気なく歩きまわったが、誰も彼を気にしなかった。
他没精打采地在深夜里到处徘徊,谁也没有注意他。 - 中国語会話例文集
業務連絡を装ったサイバー攻撃にご注意下さい。
请注意假装成业务联络的网络攻击。 - 中国語会話例文集
来月、宇都宮市で業界最大規模の展示会が開催されます。
下个月在宇都宫市举行业界最大规模的展示会。 - 中国語会話例文集
住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。
请准备好3个月以内发行的居民卡。 - 中国語会話例文集
有益な助言を多数頂き、まことにありがとうございました。
衷心感谢您的很多有益的建议。 - 中国語会話例文集
現在皮膚科で治療を受けている方はご利用をお控え下さい。
现在在皮肤科接受治疗的客人请不要使用。 - 中国語会話例文集
現在の会社は退職し、海外の大学に留学することにしました。
现在从公司辞职去了国外的大学留学。 - 中国語会話例文集
数量限定でございますので、お早めにお買い求め下さい。
因为数量有限,请尽早购买。 - 中国語会話例文集
とても優しくて、元気で私も大好きになりました。
你非常温柔而且有活力,我也变得特别喜欢你了。 - 中国語会話例文集
王旅団長は丘の上で待ち伏せ攻撃の手はずを調えた.
王旅长在小山上部署了一个伏击战。 - 白水社 中国語辞典
我々は悪人が陰で悪巧みをすることに注意しなければならない.
我们要小心坏人在背后捣鬼。 - 白水社 中国語辞典
たとえ誰であっても,原則によって物事を処理すべきである.
管他是谁,都要按原则办事。 - 白水社 中国語辞典
私が出発するのは大体今月の十五六日ごろでしょう.
我起身大概在本月十五六间吧。 - 白水社 中国語辞典
君の手助けのお陰で,仕事を予定より早く完遂した.
亏了你帮忙,才提前完成了任务。 - 白水社 中国語辞典
(手を下して物事を処理する場合)手加減する,手心を加える.
手下留情((成語)) - 白水社 中国語辞典
そのとてもきれいな乗務員は私が下車するのを手伝ってくれた.
那个漂漂亮亮的乘务员把我送下了车。 - 白水社 中国語辞典
我々は敵が(わが国の領土・資源に)手を出すことを許さない.
我们不容敌人染指。 - 白水社 中国語辞典
(手を下して物事を処理する場合)手加減をする,手心を加える.
手下留情((成語)) - 白水社 中国語辞典
質入れをした人は期限どおりに請け出せないことがよくある.
典当人往往不能按时赎当。 - 白水社 中国語辞典
下り坂に沿って下山し,名もない小さな村の方へ歩いて行った.
顺坡下山,走向一个无名小屯。 - 白水社 中国語辞典
子供が数か月病気になり,彼女も本当に長い間煩わされた.
孩子病了几个月,她也被拖累好长一阵。 - 白水社 中国語辞典
何気ない冗談を一言言ったところ,思いがけず彼の疑惑を招いた.
无意说了句笑话,不料引起了他的怀疑。 - 白水社 中国語辞典
元気を出しなさい,このままいつまでも消極的であってはいけない.
你要振作精神,不能这样消极下去。 - 白水社 中国語辞典
歳月の移り変わりは彼に感慨無量の思いを抱かせた.
岁月的消逝令他感慨万千。 - 白水社 中国語辞典
侵略者の凶悪な気勢に思い切り手痛い打撃を与える.
狠狠打击侵略者的凶焰。 - 白水社 中国語辞典
我々は誰でも原則に従って事を処理しなければならない.
我们都要按原则办事。 - 白水社 中国語辞典
幼いころ,彼は両親を失うという打撃に遭った.
幼年时候,他便遭逢了失去双亲的打击。 - 白水社 中国語辞典
商店は寂れて人影がなく,誰もひいきにして(買い物をして)くれない.
商店里门可罗雀,没有人来照顾。 - 白水社 中国語辞典
この小説は当時の社会情勢を正しく表現している.
这篇小说真实地表现了当时的社会形势。 - 白水社 中国語辞典
彼は人柄が忠良で,朝野上下を問わず人々に称賛されている.
他为人忠良,在朝野上下颇有口碑。 - 白水社 中国語辞典
忠義の心の非常に強い臣下,命を惜しまず忠義に励む家来.
忠烈之臣 - 白水社 中国語辞典
(立て札に用い;重要な)施工現場につき無用の者立ち入るべからず.
施工重地,闲人免进。 - 白水社 中国語辞典
州の会合が終了するや,彼は直ちに工事現場に立ち戻った.
州里的会一旦结束,他就赶回了工地。 - 白水社 中国語辞典
例えば、「地球温暖化の対策として、CO2 削減は重要だ」という発言があった場合に、会議サーバ1は、この発言内容から「重要」という単語を抽出し、「重要」が示す内容である「CO2 削減」という単語をキーワードとして登録する。
例如,在具有“作为全球变暖的对策,削减 CO2很重要”这样的发言的情况下,会议服务器 1从该发言内容中提取出“重要”这样的单词,以作为“重要”所示的内容即“削减 CO2”这样的单词作为关键字进行登记。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、本発明は、3段階に分類することに限定されず、2段階、4段階以上に分類するようにしてもよい。
当然,本发明并非局限于分为3个梯度,也可以分类成 2梯度、4个梯度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿が読取りガラス92と白基準板96間の隙間で副走査方向に搬送されるに際し、光源91によって読取りガラス92の下の原稿裏面が照明され、原稿裏面からの反射光が第1乃至第4反射ミラー93a〜93dにより反射されて結像レンズ94へと導かれる。
在读取玻璃 92和白基准板 96间的间隙中向副扫描方向运送原稿时,读取玻璃 92的下面的原稿背面被光源 91照明,来自原稿背面的反射光通过第 1至第 4反射镜 93a~93d被反射,导出到成像透镜 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、発言内容蓄積部(登録部)19は、発言内容DB29に発言単語を格納した場合、この発言単語が所定の条件を満たすか否かを判断し、所定の条件を満たす場合に、この発言単語を、対応する会議のキーワードとしてキーワードDB27に登録する。
具体来说,发言内容积存部 (登记部 )19在中发言内容 DB29存储了发言单词的情况下,判断该发言单词是否满足规定的条件,在满足规定的条件的情况下,将该发言单词作为对应的会议的关键字登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、先行する原稿A1,A2は、それぞれの第1面が読み取られた後に、それぞれの第2面が読み取られ、後続の原稿A3の読み取りは、先行する原稿A1,A2の両面が読み取られた後に開始される。
即,在先前的原稿 A1、A2读取了各自的第 1面后,读取各自的第 2面,后续的原稿 A3的读取在先前的原稿 A1、A2双面被读取了之后开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、先行する原稿A1,A2は、それぞれの第1面が読み取られた後に、それぞれの第2面が読み取られ、後続の原稿A3の読み取りは、先行する原稿A1,A2の両面が読み取られた後に開始される。
即,先前的原稿 A1、A2的各自第二面在各自的第一面被读取之后被读取,后续的原稿 A3的读取是在先前的原稿 A1、A2的双面被读取之后开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第1の反射光は、原稿及び原稿以外の部位(例えば、後述の駆動ローラ1401上の白色面)で反射される光であり、第2の反射光は、原稿以外の部位のみで反射される光である。
也就是说,第一反射光是由文档和文档以外的部分 (例如,后述的驱动辊 1401上的白色面 )反射的光,第二反射光是仅由文档以外的部分反射的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1電源スイッチ29は、第1カメラ2のON/OFFを切り替えるためのスイッチである。
第 1电源开关 29是用于切换第 1照相机 2的开启 /关闭的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2電源スイッチ30は、第2カメラ3のON/OFFを切り替えるためのスイッチである。
第 2电源开关 30是用于切换第 2照相机 3的开启 /关闭的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明は、この実施形態だけに限定されるものと解釈すべきではない。
然而,本发明不应被解释成局限于该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】第1および第2の画像を3次元表示した場合の立体感を示す図
图 3是示出当显示用于三维观看的第一和第二图像时的立体效果的图示, - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |