「げりらたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > げりらたいの意味・解説 > げりらたいに関連した中国語例文


「げりらたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2228



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 44 45 次へ>

ゲリラの活動は,強力に敵の動きを抑えつけた.戦局全体に対するその影響についてもそれは火を見るより明らかだ.

游击队的活动,有力地钳制了敌人。至其对整个战局的影响也是显而易见的。 - 白水社 中国語辞典

記憶装置42は、幾つかの例を挙げるなら、半導体メモリ、磁気メモリ、又は、光学メモリであってもよい。

举几个例子,存储装置 42可以是半导体存储器、磁存储器、或光存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように撮影者によるズーム操作が開始されると3次元表示が2次元表示に切り替わることから立体感が0となる。

如图 3所示,当拍摄者开始变焦控制操作时,显示从三维显示切换至二维显示,从而立体效果变为0。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は多芸多才で,話劇であれ,漫才であれ,何でもござれであり,歌を歌い,物語を話すことに至っては,なおさら言うまでもない.

他多才多艺,演话剧,说相声,样样都来,至于唱个歌,讲个故事,就更不用提了。 - 白水社 中国語辞典

既存のおよび更に付加的なデータフラグを利用している対応するシンタックスの実施例は、図7において挙げられる。

图 7中给出了利用现有和其他附加数据标记的相应语法的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

電動移動体124としては、例えば、電気自動車やプラグインハイブリッド車等が具体例として挙げられる。

作为电动移动体 124,例如,可以给出电动汽车或插电式混合动力汽车作为具体实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

電動移動体124としては、例えば、電気自動車やプラグインハイブリッド車等が具体例として挙げられる。

作为电动车辆 124,可举出例如,电动车和插电式混合动力电动车作为具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ208は、限定されずに、これらおよび他の適切なタイプのメモリを含むように意図される。

存储器 208旨在包括但不仅限于这些以及任何其它适合的存储器类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAは、異なるタイムスロットにおいてユーザに副搬送波が割り当てられる多元接続技法である。

OFDMA是一种在不同的时隙中向用户分配子载波的多址技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。

恭喜出院。希望能早日看到您恢复活力。 - 中国語会話例文集


半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。

在从半导体零件中取出特定的金属资源这项技术上取得了专利。 - 中国語会話例文集

(軟らかな風にこぬか雨→)人に助言したり人を批判する時の方法・態度などが穏やかである.

和风细雨((成語)) - 白水社 中国語辞典

主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。

对以色列发起抵抗运动的阿拉伯游击队大多是重武装。 - 中国語会話例文集

大量の投稿原稿の中から,我々は4編を選んでここで放送する.

从大量来稿中,我们择取了四篇在这里播出。 - 白水社 中国語辞典

アナログゲインが大きい場合は被写体が暗い場合であり、アナログゲインが小さい場合は被写体が明るい場合である。

在模拟增益大的情况下被摄体是暗的情况,在模拟增益小的情况下被摄体是亮的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

この原稿の浮きに対して円弧ガイド30を読み取り位置の近傍に配置することにより、原稿のプラテンガラス161からの浮き量を規制することができ、原稿の先端から後端までの原稿の搬送姿勢を一定に保ちながら画像を読み取ることができる。

针对文稿的抬起,圆弧引导件 30布置在读取位置附近,因此可以限制文稿从台板玻璃 161的抬起量,且可以在从文稿的前沿边缘至文稿的尾边缘保持恒定文稿传送姿态的同时读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されている態様のメモリ316は、これらおよび他の適切なタイプのメモリを備えることが意図されているが、これらに制限されない。

所公开方面的存储器 316旨在包括 (而不局限于 )所述这些以及任何其它适当类型的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。

然而明显的是,也可以不用这些具体细节来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。

然而,很明显的是,也可以在不具有这些具体细节的情况下来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。

然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现所述实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。

然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、外部から与えられる物理量を検出する物理量検出装置として、例えば、被写体を経た入射光の光強度を検出する固体撮像装置を例に挙げて説明するものとする。

在本发明中,用于对经由对象入射的光的强度进行检测的固态成像装置被给出,作为用于对从外部提供的物理量进行检测的物理量检测装置的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域計算部113は、帯域制御管理部114により当該加入者通信網接続ポートSPiに割り当てられた割当帯域に対応するタイミングで減算許可をデータ流量管理部101へ返す。

带宽调整部 113以根据由带宽控制管理部 114分配给用户通信网络连接端口 SPi的带宽的定时,将减少允许返回给数据流速管理部 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

弊社が主催する「防災グッズフェア」へご招待申し上げます。当日のご来場を心よりお待ち申しております。

邀请您来弊公司主办的防灾用品展览会,恭候您的到来。 - 中国語会話例文集

逆に2次元表示から3次元表示に切り替える際の立体感は、第1および第2の画像G1,G2の視差すなわちずれ量を徐々に元のずれ量に戻すように3次元処理を行うことにより変更すればよい。

相反,可通过施加三维处理以逐渐恢复第一和第二图像 G1和 G2之间的初始视差 (即差异的初始量 )来实现显示从二维显示切换至三维显示时立体效果的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのビット・レートは、本実施形態に従って達成できる例示的な低減であり、限定的とみなされるべきではない。

这些比特率说明根据本实施例可达成的减小并且不应解释为限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

東京証券取引所は貸借担保金の率を30%から40%に引き上げることを発表した。

东京证券交易所公布了将贷款保证金的比率从30%增加到40%。 - 中国語会話例文集

このたびの会議の精神を貫徹し,それをわが工場に具体化しようとするなら,指導グループを作り上げるべきだ.

贯彻这次会议的精神,具体到我们厂,应该建设领导班子。 - 白水社 中国語辞典

記録媒体112は、例えばカメラ本体1に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。

记录介质 112例如是通过能拆装于照相机主体 1的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、原稿読取位置160近傍での原稿Dの湾曲部は、原稿Dに生じた張りに対して上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25に接触することによって支持される。

因此,相对于文稿 D中产生的拉伸力,在文稿读取位置 160附近的文稿 D的弯曲部分通过与上游台板辊 24和下游台板辊 25发生接触而被支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しい事物に対して,贊成する人あり,反対する人あり,また疑う人ありで,要するに皆それぞれの見方をするということである.

对于新事物,有的人赞成,有的人反对,有的人怀疑,总之每个人都有一定的看法。 - 白水社 中国語辞典

原稿はピックアップローラ31の駆動によって分離ローラ32へ送られ、当該分離ローラ32と対向ローラ33との間にニップされる。

原稿通过搓纸辊 31的驱动被送往分离辊 32,被夹持在该分离辊 32与对置辊 33之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のAFに対して量の面で上限値が設けられているので、FMラジオ302のメモリに格納された複数のAFが、単一チャネルに対して割り当てられたFMラジオ302のメモリ容量全体を占めることはない。

由于 AF的数目在数量上已被设有上限,所以存储于 FM无线电 302的存储器中的 AF的数目不会占用 FM无线电 302的存储器中经分配用于单个信道的全部容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、3次元表示から2次元表示に切り替える際の立体感は、第1および第2の画像G1,G2の視差すなわちずれ量を徐々に小さくするように3次元処理を行うことにより変更すればよい。

可通过施加三维处理以逐渐减小第一和第二图像 G1和 G2之间的视差 (即差异量 )来实现显示从三维显示切换至二维显示时立体效果的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、第2の曲げ部18の側からレリーズボタン4の押し子部35が切欠き部33に入っていくので、押し子部35がフレキシブル基板10をめくり上げることがない。

在本示例性实施方式中,由于释放按钮 4的推动部 35从第二弯曲部 18侧进入切口部 33,所以推动部 35不会向上弯曲柔性基板 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、発光素子61から読取原稿Gに向けて出射された光は、読取原稿Gの被読取面GAに対して予め定められた傾斜方向から入射して散乱されるため、読取原稿Gの被読取面GAに対して垂直に光を入射した場合に比べて、読取原稿Gの下地(白)での正反射が抑えられ、画像の輝度差(コントラスト)の低下が抑えられている。

因而,从发光元件 61朝读取原稿 G发射的光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA从预定倾斜方向入射并散射,从而与光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA垂直入射相比,读取原稿 G的背景 (白色 )上的镜面反射得以抑制,从而图像的亮度差 (对比度 )的下降得以抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集

この原稿押さえ板24は,原稿搬送方向の,メインローラ32よりも下流で排出ローラ33よりも上流に位置し,ADF20を閉じた状態でコンタクトガラス12と対向している。

文稿压板 24在送稿方向上被设置于主辊 32的下游与出稿辊 33的上游之间,且文稿压板 24在 ADF 20闭合时面向接触玻璃 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

それにもかかわらず、図3は、明確性のため、簡略化した表現に対応している。

不过,为了清楚,图 3对应于一种简化表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、1次元ストリング(250)は、ブロック(100)のDC係数に対応する値25から始まる。

在该示例中,一维串 (250)以与该块 (100)的 DC系数相对应的值 25开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】原稿の裏面画像を読取部からRAMへ転送する状態を示す概念図である。

图 18是例示如何将原稿的背面图像数据从图像读取部传送到 RAM中的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ステップS1(図11)では、第2中継処理ボード100bの電源が切られていてもよい。

具体来说,在步骤 S1(图 11)中,也可以切断第 2中继处理板 100b的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集

トレーニングを止めたら肉体が衰えることを可逆性の原理という。

可逆性原理是指当我们停止训练后肉体就会衰退的理论。 - 中国語会話例文集

彼は聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊の指導者との面会を求めた。

他要求与圣战者组织的领导人见面。 - 中国語会話例文集

聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊は砂漠を越えて進軍した。

圣战者组织的军队行军穿越了沙漠。 - 中国語会話例文集

経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。

经理部3名职员先后辞职,该部门现在手忙脚乱。 - 中国語会話例文集

李自成が撤退する時,高夫人はみずから一部の人を率いて最後尾で援護した.

李自成撤退时,高夫人带领部分人亲自断后。 - 白水社 中国語辞典

彼らは異なる意見を持つ人に対して理不尽にも排斥し攻撃する.

他们对待持有不同意见的人横加排斥和打击。 - 白水社 中国語辞典

わが国境警備隊は何度も侵略者の襲撃に遭い,自衛の手段を取らざるを得なかった.

我边防军多次遭到侵略者的袭击,被迫自卫。 - 白水社 中国語辞典

前記実施形態では、走査キャリッジの両端にはローラが設けられていたが、本発明のその実施形態に限定されない。

在前面所述的实施方式中,在扫描托架的两端设置有辊,但是,本发明并不限定于该实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6には、制御対象機器200からリモートコマンダー100Aに送信される対応サービス一覧が、XMLを利用して表現されている。

在图 6中,通过使用 XML表示了要从控制目标设备 200传输到遥控器 100A的可用服务列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 44 45 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS