意味 | 例文 |
「げんかくしょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 413件
小説の原稿を書く.
写作小说 - 白水社 中国語辞典
(文章を書く時)字数に制限がない.
字数不拘 - 白水社 中国語辞典
現状の確認と将来の発展のための計画
现状的确认和为了将来的发展的计划 - 中国語会話例文集
ある種の現象は人間の感覚によっては認識できない。
某些现象是不能被人类感官所识别的。 - 中国語会話例文集
ステップ75において、MEPは、CCM間隔を動的に減少させる。
在步骤 75,MEP动态降低 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが社では厳格な商品テストを実施しています。
我公司实施严格的商品测试。 - 中国語会話例文集
現在の開発状況と将来の計画
现在的开发情况与将来的计划 - 中国語会話例文集
ペイヨーテは幻覚症状を生み出す。
佩奥特掌会令人产生幻觉。 - 中国語会話例文集
黒竜江省にある地名(現在は‘爱辉’と書く).
瑷珲 - 白水社 中国語辞典
外部の干渉がこの革命の失敗した原因だ.
外来干涉是这场革命失败的原因。 - 白水社 中国語辞典
(現状に満足し革命の意思が衰えた)消極的思想.
退坡思想 - 白水社 中国語辞典
あの文章は,論点が明確で,言語は鋭利である.
那篇文章,论点鲜明,语言辛辣。 - 白水社 中国語辞典
ひととなり厳格正直であり,節操がある.
为人严正而有操守。 - 白水社 中国語辞典
陝西省にある地名(現在は‘周至’と書く).
盩厔 - 白水社 中国語辞典
陝西省にある地名(現在は‘周至’と書く).
盩厔 - 白水社 中国語辞典
上述の各種現象を総合すると,…がわかる.
把上述各种现象综合起来,可以看出…。 - 白水社 中国語辞典
防煙区画等により煙をある空間に限定し、煙害を最小限に止める。
通过防烟区画等限定某些有烟的空间,让烟害停止在最低限。 - 中国語会話例文集
厳格に製品の質をしっかり守り,不良品が毎月毎月減少するようにしなければならない.
要严格把好质量关,使次品逐月递减。 - 白水社 中国語辞典
液晶表示部11は、確認画面C1で現在の設定値を示す。
液晶显示部 11在确认画面 C1中显示当前的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶表示部11は、確認画面C2で現在の設定値を示す。
液晶显示部 11在确认画面 C2中示出当前的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
東京証券取引所では厳格な公開基準を設けている。
东京证券交易所设定了很严苛的上市标准。 - 中国語会話例文集
その証券取引所は極めて厳格な上場基準を定めている。
那家证券交易所设定了极其严格的上市标准。 - 中国語会話例文集
言及された商品に信頼性があることを私が確認する。
我来确认被提到的商品是可信赖的。 - 中国語会話例文集
全国に各地域限定デザインの商品がございます。
有全国各地区的限定设计的商品。 - 中国語会話例文集
新疆ウイグル自治区・チベット自治区・青海省にある山の名(現在は‘昆仑’と書く).
崑崙 - 白水社 中国語辞典
腐敗現象は改革の過程で随伴する陣痛である.
腐败现象是改革过程中所伴生的阵痛。 - 白水社 中国語辞典
これにより、固定の黒化現象検出用クランプ電圧設定値での黒化現象補正範囲が拡大する。
这拓宽了固定的黑化检测钳制电压设置值处的可校正黑化的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した人間の目の平均化能力の結果、ラインの知覚能力は視角距離に伴って減少する。
由于人眼的上述平均能力,在一定距离观看时,这些线的可感知性逐渐减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集
全国に波及している手厚い褒賞の効果に推し進められて,自然科学賞の各級の賞金は3倍になり,1等賞が2万元から6万元に増えた.
在波及全国重奖效应的推动下,自然科学奖的各等级奖金也随之增加了两倍,一等奖从万元增至万元。 - 白水社 中国語辞典
当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。
因为本店用现金进货,所以可以低价提供客人商品。 - 中国語会話例文集
あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。
请你马上确认你那里是否也发生了同样的现象之后向我报告。 - 中国語会話例文集
学者たちはウィナー・テイク・オールの現象がこの社会で起こっていることを確認した。
学者们确认了赢者通吃现象正在当今社会中发生着。 - 中国語会話例文集
減価償却が正しく計算されていることを確認する方法を教えてください。
请教我确认正确计算折旧的方法。 - 中国語会話例文集
連絡いただいた商品の破損については、現在社内で確認中でございます。
关于收到的商品有破损的事情,现在公司内正在进行确认。 - 中国語会話例文集
ご利用地域の電源周波数を事前にご確認の上、商品をお選び下さい。
请在确认了您使用的地区的电源频率之后再选择商品。 - 中国語会話例文集
乱獲のため、ここに生息するシマウマの数は減少してきている。
由于滥捕滥杀栖息在这里的斑马数量正在逐渐减少。 - 中国語会話例文集
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
部门个别费用包括各部门的材料费、工资和折旧费。 - 中国語会話例文集
文章は時代のために書くべきでなく,詩歌は現実のために作るべきでない.
文章不合为时而写,诗歌不合为事而作。 - 白水社 中国語辞典
現在,各小中学校では教学の質を高めるために全力を挙げている.
目前,各中小学正在大力提高教学质量。 - 白水社 中国語辞典
文章書く時には「筆を取れば千言,本題を離れること万里」ということは切に避けねばならない.
写文章切忌“下笔千言,离题万里”。 - 白水社 中国語辞典
文章を書くのにいい加減であってはいけない,読者に対し責任を持たなければならない.
写文章不能随随便便,要对读者负责。 - 白水社 中国語辞典
現状を正確に把握してこそ,将来に対し推断を下すことができるのだ.
正确地认识现状,才能推断出将来。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に唱えられた体育運動の原則)友好第一,勝敗は二の次.
友谊第一,比赛第二 - 白水社 中国語辞典
現在の3Gと将来の4Gとの間の滑らかな移行リンクを達成する目的で実現性及び規格化が研究されている。
正在对可行性和标准化进行研究,目的是实现当前 3G与未来 4G之间的顺利过渡链接。 - 中国語 特許翻訳例文集
各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿搬送路101の原稿搬送方向に直交する方向(以下、幅方向と称す。)に並設される。
输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽度方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各制御チャネルを第1のスロット内のサブキャリアに限定し、復号遅延時間を減少させることが有利な場合がある。
例如,可能有利的是将每一个控制信道限制为在第一时隙内的子载波以减少解码延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
新商品の紹介の間隔をずらす:年4回、全商品を提示する現行のシステムの代わりに、新商品を2、3 週間おきに紹介してください。
错开新产品介绍的时间:取代目前每年四次公开所有商品的制度,请每隔两三周就介绍一次新产品。 - 中国語会話例文集
これにより、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像では、読取原稿Gの下地と画像との輝度差(コントラスト)が低下し、画像の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。
因而,在被光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像中,读取原稿 G的背景与图像之间的亮度差 (对比度 )下降,从而产生图像的轮廓变得模糊的现象。 - 中国語 特許翻訳例文集
各隣接チャネル干渉源102及び103は、(水平周波数軸に沿う干渉源の幅によって表わされる)帯域幅及び位置(position)(例えば干渉体が中心に置かれる(centered)周波数)がある。
每个相邻信道干扰信号 102和 103具有带宽 (由沿水平频率轴的干扰信号宽度来表示 )和位置 (例如,干扰信号中心所位于的频率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。
更小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是更大部分的开销 CCM业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |