「げーじりろん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > げーじりろんの意味・解説 > げーじりろんに関連した中国語例文


「げーじりろん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1988



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 39 40 次へ>

例えば、FM受信機ASIC22は、I2Cデータバス226を通して、RDSデータをプロセッサ12に送信してもよく、I2Cデータバス226は、多くのコンピュータシステム内で実現されている2つのリード線シリアルデータバスプロトコルである。

举例来说,FM接收器 ASIC 22可经由 I2C数据总线 226将 RDS数据传输到处理器 12, I2C数据总线 226是在许多计算机系统内实施的双引线串行数据总线协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図の例では、シフトレジスターから出力されるRデータにはG色のLED光源210の点灯によるクロストークが(T1〜T2、T4〜T5、…)、シフトレジスターから出力されるGデータにはB色のLED光源210の点灯によるクロストークが(T2〜T3、T5〜T6、…)、シフトレジスターから出力されるBデータにはR色のLED光源210の点灯によるクロストークが(T3〜T4、…)、発生することがある。

本图的例子中,在从移位寄存器输出的 R数据中有时产生由 G色的 LED光源 210的点亮而引起的串扰 (T1~ T2、T4~ T5、……),在从移位寄存器输出的 G数据中有时产生由 B色的 LED光源 210的点亮而引起的串扰 (T2~ T3、T5~ T6、……),在从移位寄存器输出的 B数据中有时产生由 R色的 LED光源 210的点亮而引起的串扰 (T3~ T4、……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションでセッションターゲット126にSIP BYEメッセージを送信することによって、セッションターゲット126がプリペイドグループ通信セッションをドロップされる。

如图 4中所示的,在SIP呼叫设立实现中,通过向会话目标 126发送 SIP再会消息来使会话目标 126从该预付费群通信会话掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、ポリシー78は、フロー単位でなくパケット/フレーム単位に基づき実現され、これにより、特定のフローに属するパケット/フレームはすべてホップ毎のリンク向けられるか、又はOBPリンクに向けられることになる。

优选地,基于每一流而不是基于每一分组 /帧来实现策略 78,使得属于特定流的分组 /帧全部将被指引到逐跳链路或全部将被指引到 OBP链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20に示すプリント制限処理の例では、プロセッサ21は、各ユーザに対して、紙の使用率に応じた機密レベル(例えば、「1」〜「5」)のプリントを制限する処理(プリント制限処理)を行うものとする。

在图 20所示的打印限制处理例中,假设处理器 21对各用户进行限制根据纸张使用率的机密等级 (例如,“1”至“5”)的打印的处理 (打印限制处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置100の構成は、ハードウェア的には、任意のプロセッサ、メモリ、その他のLSIで実現でき、ソフトウェア的にはメモリにロードされたプログラムなどによって実現されるが、ここではそれらの連携によって実現される機能ブロックを描いている。

图像处理装置 100的构成,在硬件上由任意的处理器、存储器和其他 LSI实现,在软件上由存储器中被调用的程序实现,但这里描述的是由它们配合实现的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第1の反射光は、原稿及び原稿以外の部位(例えば、後述の駆動ローラ1401上の白色面)で反射される光であり、第2の反射光は、原稿以外の部位のみで反射される光である。

也就是说,第一反射光是由文档和文档以外的部分 (例如,后述的驱动辊 1401上的白色面 )反射的光,第二反射光是仅由文档以外的部分反射的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコントローラー200は、例えばユーザーによって携行可能な大きさの無線通信端末であり、本体表面に、電源ボタン211、メニューボタン212、エスケープボタン213、スクロールボタン214、および複数の文字/数字入力ボタン215を含む各種の操作ボタンが配されている。

远程控制器 200例如为用户可携带大小的无线通信终端,在主体表面上配有电源按钮 211、菜单按钮 212、退出按钮 213、滚动按钮 214及包含多个文字 /数字输入按钮 215的各种操作按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

コピー実行の指示を受信した場合(ACT101、YES)、プロセッサ11は、スキャナ8によりユーザがセットした原稿を読取る(ACT102)。

当接收到复印执行的指示时 (ACT101的“是”),处理器 11通过扫描器 8读取用户所放置的原稿 (ACT102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザに対して紙の使用率に応じたプリント制限を行った場合、プロセッサ21は、全ユーザに対するプリント制限処理が完了したか否か(最後のユーザに対するプリント制限処理が完了したか否か)を判断する(ACT614)。

当对该用户进行了对应纸张使用率的打印限制时,处理器 21判断是否结束了对所有用户的打印限制处理 (是否结束了对最后一个用户的打印限制处理 )(ACT613)。 - 中国語 特許翻訳例文集


つまり、停止要因検出部30から停止信号が出力され、両面読取が中断された場合に、中断時に搬送経路B3上にあったUターン中の原稿(Uターン原稿)を検出し、Uターン原稿検出情報を出力する。

即,在停止因素检测单元 30输出停止信号、双面读取被中断的情况下,检测中断时处在输送路径 B3上进行U字形掉头过程中的原稿 (U字形掉头原稿 ),输出 U字形掉头原稿检测信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、画像ファイル生成装置40A及び画像再生装置40Bは、ソフトウェアにより実現することに限定されず、ASIC等によりハードウェアとして構成したり、ソフトウェアとハードウェアの協働により実現したりすることもできる。

当然,图像文件生成装置 40A及图像重放装置 40B不限于通过软件实施,也 可以通过 ASIC等作为硬件构成,或通过软件和硬件的协作而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセスおよび論理フローは、例えばFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレイ)またはASIC(特定用途向け集積回路)などの専用論理回路によっても実行することができ、装置は、そのような専用論理回路としても実施することができる。

过程和逻辑流也可以被专用逻辑电路执行,并且装置也可以被实现为专用逻辑电路,该专用逻辑电路例如是FPGA(现场可编程门阵列 )或 ASIC(专用集成电路 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、信号処理装置10が読出したプログラムコードを実行することにより、上述した実施の形態の機能が実現される。

此外,可能通过执行由信号处理装置 10读取的程序代码来实现上述实施例的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。

这些功能可通过 CPU的处理来实现,或者可通过诸如电路之类的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。

这些功能可以通过由 CPU进行的处理来实现或可以由诸如电路的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】ARQサーバがARQマルチキャストグループにクエリを行う本発明の原理に係る例示的方法を図示するフロー図である。

图 7是根据本发明原理的、ARQ服务器查询 ARQ组播组的示例方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、ARQサーバがARQマルチキャストグループにクエリを行う本発明の原理に係る例示的方法を図示するフロー図である。

图 7是根据本发明原理的、ARQ服务器查询 ARQ组播组的示例方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMを実現するワイヤレスノードでは、RX空間プロセッサ510からのストリーム(または、合成されたストリーム)は、OFDM復調器512に提供される。

在实施 OFDM的无线节点中,将来自 RX空间处理器 510的流 (或组合流 )提供到OFDM解调器 512。 - 中国語 特許翻訳例文集

中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。

第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。 - 中国語会話例文集

以上により作成致しました、詳細資料および工程表をメール送信いたしますので、何卒宜しくお願い申し上げます。

会通过邮件发送了根据以上内容制作的详细资料和工程表,请多多关照。 - 中国語会話例文集

本発明は、ユーザインターフェースを管理する装置及び方法に係り、より詳細には、ネットワーク上でサーバから提供されるアプリケーションのユーザインターフェースの状態をHTML(ハイパーテキストマークアップランゲージ)及びHTTP(ハイパーテキストトランスファープロトコル)を用いて管理するユーザインターフェースを管理する装置及び方法に関する。

与本发明一致的设备和方法涉及管理用户界面,更具体地说,涉及管理用户界面,其中,使用超文本标志语言 (HTML)和超文本传送协议 (HTTP)来管理由网络上的服务器提供的应用程序的用户界面的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記差演算部182は、以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータと現在のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをメモリからローディングし、以前のフレームの基準マクロブロックの各ピクセル値から該当のピクセルに対応する現在のフレームのピクセル値を引き算した後、絶対値をとった値を算出することができる。

例如,所述差运算器 182从存储器加载之前帧的基准宏块的像素数据和当前帧的基准宏块的像素数据,在将之前帧的基准宏块的各个像素值减去与该像素相对应的当前帧的像素值之后,计算出差值的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記差演算部282は、以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータと現在のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをメモリ20からローディングし、以前のフレームの基準マクロブロックの各ピクセル値から該当のピクセルに対応する現在のフレームのピクセル値を引き算した後、絶対値をとった値を算出することができる。

例如,所述差运算器 282从存储器 20中加载之前帧的基准宏块的像素数据和当前帧的基准宏块的像素数据,并在将之前帧的基准宏块的各个像素值减去与该像素相对应的当前帧的像素值之后,计算出差值的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すフローチャートは、情報提供装置100によって実行される処理の一例を示すものであり、情報提供装置100が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に限定されるものではない。

如图 6所示的流程图示出了信息提供设备 100执行的处理的示例。 然而,信息提供设备 100执行的处理不限于该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジストローラ39はプレスローラ37とともに、分離ローラ32によって搬送されてくる原稿の先頭側を一時的に止めて弛ませ、所定時間後に弛みを除去しつつ下流側に搬送する。

阻挡辊 39与加压辊 37一起使由分离辊 32输送来的原稿的顶头一侧暂时停止、变松弛,在预定的时间后消除松弛,输送到下游一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

電源部114は、制御部117からの信号に基づいて、外部電源300からの電力をプロジェクター100の各部に供給する。

电源部 114根据来自控制部 117的信号,向投影仪 100的各部供给来自外部电源300的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存済みの読み取り不能なメッセージを再読み取りする試みは、必要よりも多くのメッセージを取得して、これを読み取る試みを軽減しうるため、バッテリ寿命および他のリソースを節約可能である。

通过尝试重读所保存的先前无法读取的消息,能够减少获取和尝试读取更多不必要的消息,从而延长电池寿命以及节省其它资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続いて、動画像の手ぶれ補正装置100は、現在のフレームの入力画像から探索領域及び基準マクロブロックを選択し、選択された現在のフレームの探索領域及び基準マクロブロックのピクセルデータをメモリ20に格納することができる。

继而,活动影像抖动修正装置 100在当前帧的输入影像中选择搜索区域和基准宏块,并将选择的当前帧的搜索影像和基准宏块的像素数据存储在存储器 20里。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のフローチャートは、SOC101のCPUがメモリ140内のプログラムを実行することによって実現される。

当 SOC 101的 CPU执行存储器 140中的程序时,实现图 3A和图 3B所示的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4のフローチャートは、SOC101のCPUがメモリ140内のプログラムを実行することによって実現される。

当 SOC 101的 CPU执行存储器 140中的程序时,实现图 4和图 3B所示的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル/またはローカルデータベースに格納された関連PUCI情報は、PUCIをネゲートするIMSノードが、後の段階で、未承諾呼(またはPUCIアプリケーションサーバによって、前に拒否された呼)を拒否することを可能にする。

在全局 /本地数据库中存储的相关 PUCI信息使得无 PUCI的 IMS节点能够在稍后阶段中拒绝未请求呼叫 (或由 PUCI应用服务器之前拒绝的呼叫 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLSBの事業展開において、通常は、存在するツリーの数は比較的少ないと期待され、それにより、ツリーの数を制限することよりも、INT22を通るサブスクライバ・トラフィックを最小限とし、且つ、バックボーンを通って広がる負荷を最大限とすることがより重要となる。

在企业的 PLSB部署中,预计通常将存在相对小的数目的树,从而使得相比限制树的数目,最小化通过 INT 22的订户业务和最大化通过骨干的负载散布更加重要。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口ゲートソレノイド78をオンすると、出口ゲート53は、矢印w方向に回動して、排出−反転ローラ対58にスイッチバックされる原稿Gを反転パス62方向に振り分ける。

当导通出口闸门螺线管 78时,出口闸门 53向箭头 w方向转动,将被排出 -反转辊对 58转向的文稿 G向反转路径 62方向分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画像符号化プログラムP100は、ブロック分割モジュールP101、予測方法決定モジュールP102、予測信号生成モジュールP103、記憶モジュールP104、減算モジュールP105、圧縮モジュールP106、伸張モジュールP107、加算モジュールP108、ビット長拡張モジュールP109、ビット長縮小モジュールP110、画像処理モジュールP111及びエントロピー符号化モジュールP112を備えている。

动态图像编码程序 P100具有: 块分割模块 P101,预测方法决定模块 P102,预测信号生成模块 P103,存储模块 P104,减法模块 P105,压缩模块 P106,解压缩模块 P107,相加模块 P108,位长扩展模块 P109,位长缩小模块 P110,图像处理模块 P111以及熵编码模块 P112。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、“データ書込”付き機能ブロックは、書込プロセスを表し、そのうち、ターゲット装置100Tの処理回路110は、ターゲット装置100Tの記憶モジュール120に前記データを書き込み、もっと具体的には、ターゲット装置100Tの記憶モジュール120内のデータベース、例えば、前述のようなデータベースに前記データを書き込む。

此外,标记为“数据输入”的功能方块代表写入程序,在所述写入程序中,目标装置 100T的处理电路 110将数据写入到目标装置 100T的存储模块 120,更确切来说,将数据写入目标装置 100T的存储模块 120之中的数据库 (例如上文所述的数据库 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、プラテンガラス161近傍での原稿の湾曲部は、原稿に生じた張りに対して上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25に接触することによって原稿は概ね一定の搬送形状を保って搬送されていく。

因此,对于在文稿中产生的拉伸,在台板玻璃 161附近的文稿弯曲部分与上游台板辊 24和下游台板辊 25发生接触,因此文稿在保持基本固定传送构型的同时进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実装する場合は、報知開発プログラム28を、個別な論理回路、特定用途向集積回路(ASIC)、プログラマブルゲートアレイ(PGA)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)等、又はそれらの組合せを使用して、処理装置12に実装できる。

当通知开发程序28在硬件中实现时,通知开发程序 28可以在使用分立逻辑电路、专用集成电路 (ASIC)、可编程门阵列 (PGA)、现场可编程门阵列 (FPGA)等,或其组合的处理装置 12中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図13に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 13所示的硬件来实现各相关元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 50所示的硬件来实现每个结构元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,通过利用计算机程序,控制图 50中所示的硬件,能够实现每个结构部件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文書において開示される態様に関連して説明される種々の例示的論理ブロック、モジュールおよび回路は、汎用コンピュータ、ディジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA)または他のプログラム可能論理デバイス、個別ゲートまたはトランジスタ論理、個別ハードウエアコンポーネント、あるいはここで説明された機能を実行するように設計されたこれらの任意の組合せによって実現または実行され得る。

结合本文献中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑块、模块和电路可用经设计以执行本文所描述的功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任何组合来实施或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、画像解析機能により各スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)をそれぞれ抽出する(ACT302)。

当接收到原稿的扫描图像以及复印设定信息时,打印服务器 2的处理器 21基于图像解析功能分别从各扫描图像中提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、リードローラ対32のニップ部は、上流プラテンローラ24が原稿Dに接触する部分よりもプラテンガラス161から離れたところに位置している。

与上游台板辊 24与文稿 D发生接触的位置相比,读取辊对 32的辊隙部分设置在更远离台板玻璃 161的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラテン化新文字,北方方言音を標準とした中国語ローマ字.(1931年にウラジヴォストークで開かれた中国新文字第1次代表大会で瞿秋白・呉玉章により制定され,1933年以降上海や解放区で用いられた.)≒北拉((略語)),新文字((略語)).

拉丁化新文字 - 白水社 中国語辞典

ショートBSRは、論理チャネルの単一のグループの識別子と、現在、送信を待機している前記UEのバッファ内にある前記論理チャネルのグループに対応するデータの量の6ビットインジケータとを有する。

短 BSR包括单个逻辑信道群的身份,连同对应于那个逻辑信道群的、当前驻留在UE的缓冲器中等待传送的数据量的 6比特指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図31】差分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、受信側のサブ画像復元処理を示すフローチャートである。

图 31是示出在以原始图像尺寸处理差分图像的情况下的接收侧次要图像恢复处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

このうち、非発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ81と、リセット用シフトレジスタ83と、論理ゲート85で形成される。

所述用于非发光时段的电路级包括用于设置的移位寄存器 81、用于重置的移位寄存器 83和逻辑门 85。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ91と、リセット用シフトレジスタ93と、論理ゲート95で形成される。

相似地,所述用于发光时段的电路级包括用于设置的移位寄存器 91、用于重置的移位寄存器 93和逻辑门 95。 - 中国語 特許翻訳例文集

発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ311と、リセット用シフトレジスタ313と、論理ゲート315で形成される。

所述发光时段的电路级包括用于设置的移位寄存器 311、用于重置的移位寄存器313和逻辑门 315。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS