「げーとうぇー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > げーとうぇーの意味・解説 > げーとうぇーに関連した中国語例文


「げーとうぇー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 901



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>

このように動作させることにより、この状況においてWEBクライアント24やWEBブラウザ26がFQDNとしてwww.1.comにアクセスしても、ホストテーブル38や転送テーブル36におけるwww.1.comに対応するエントリが存在しないことから、ゲートウェイ装置20は、直ちに、エラー、すなわちコード404応答を送信元に返すことができる。

通过这样地动作,即使在该状况下 WEB客户端 24或 WEB浏览器 26访问作为 FQDN的 www.1.com,由于在主机表 38和转发表 36中不存在与 www.1.com对应的条目,因此网关装置 20也能够立即向发送源返回错误即代码 404应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

632で図示されるように、送信のためのメディアコンテンツ(例、ストリーミング)のモバイルデバイス602による選択のときに、タプルスペースサーバ608は、ホームゲートウェイ604からメディア選択にアクセスまたはリクエストすることによって634で図示されているように応答し、そして、それは、636で図示されているように戻す。

一旦移动设备 602如 632处描绘的选择了媒体内容进行传输(例如,流送 ),元组空间服务器 608就如 634处描绘的通过向归属网关 604访问或请求该媒体选择来进行响应,该媒体选择如 636处描绘的被返回。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要な場合には、図4に示すとおり、連絡先情報(例えば、電話番号や電子メールアドレスなど)および対応するメッセージ(例えば、「パラメータxがただ今保守担当者によって変更されました。」)を用いて、通信インタフェース例210を介して、現在変更されているパラメータと関連付けられた連絡担当者と連絡を取る(ブロック710)。

如果是,如图 4所示 (块 710),使用联系信息 (例如,电话号码、电子邮件地址等 )和对应消息 (例如,″维护人员刚刚改变参数 x。″ ),经由示例性通信接口 210联系与当前已变化参数相关联的联系人员。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した場合に限らず、図1、図16及び図20に示す撮像装置や、図1、図6、図16、図18及び図20に示す画像処理部9、図1、図9、図16、図18及び図20に示す音声処理部11、図15に示す再生装置15、画像処理装置9a及び音声処理装置11aは、ハードウェア、或いは、ハードウェアとソフトウェアの組み合わせによって実現可能である。

此外,并不限定于上述情况,图 1、图 16及图 20所示的摄像装置,图 1、图 6、图 16、图 18及图 20所示的图像处理部 9,图 1、图 9、图 16、图 18及图 20所示的声音处理部 11,图 15所示的再生装置 15、图像处理装置 9a及声音处理装置 11a可以由硬件或硬件与软件的组合实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、送信先ドメインが携帯通信キャリアや大手インターネットプロバイダなどの信頼できるドメインであれば、メールゲートウェイ106からメール転送サーバ105へのメール送信(ステップ516)で失敗する可能性は低いため、不揮発性メモリには記憶せず、揮発性メモリに記憶すると判定する。

例如,如果发送目的地域是便携式通信运营商或大型因特网供应商等能够信任的域,则从邮件网关 106向邮件转发服务器 105的邮件发送 (步骤516)中失败的可能性较低,因此判定为不在非易失性存储器中存储,而在易失性存储器中存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、アクセス端末によって送信されたパケットの内部ソースアドレス及び内部宛先アドレスは(例えば、ルータ120によって割り当てられる)ローカルネットワークアドレスを有し、外部ソースアドレス及び外部宛先アドレスは、例えば、それぞれ、アクセス端末102のマクロIPアドレス及びセキュリティゲートウェイ112のIPアドレスである。

此处,接入终端发送的分组的内部源地址和目的地址有本地网络地址 (例如,由路由器 120分配 ),而外部的源地址和目的地址将分别是例如接入终端 102的宏 IP地址和安全网关 112的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

・メールゲートウェイとデータストアサーバが、メール中継処理において、データ紛失の可能性を低下させるために長期間保持する可能性が高いデータ、重要度の高いデータを、揮発性メモリと不揮発性メモリの両方に記憶させ、それ以外のデータは不揮発性メモリには記憶させず、複数サーバの揮発性メモリに記憶させることにより、不揮発性メモリへのアクセスを削減する。

·邮件网关和数据存储服务器在邮件中继处理中,为了降低数据丢失的可能性,将长期保持的可能性大的数据、重要性高的数据存储在易失性存储器和非易失性存储器两方中,这之外的数据存储在多个服务器的易失性存储器中,而不存储在非易失性存储器中,由此来减少对非易失性存储器的存取。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル統合は、個々のシリアルI/Oレーンを結合して、マルチレーンリンクを生成し、単一送受信機チャネルの帯域幅制限を超過し、40/100ギガビットイーサネット(登録商標)およびPCIエクスプレスジェネレーション3等の次世代シリアルプロトコルによって要求される高帯域を提供する。

通道聚合将独立的串行 I/O通路结合以产生多通路链路,超过单个收发器通道的带宽限制并且提供诸如 40/100吉比特以太网和第三代 PCI Express(外设部件互连快递 )的下一代串行协议要求的高带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、遠隔スクリーン上に画像を投影するための各ディスプレイデバイス間に、光源、電球、光学機器および関連する電子機器を含む小型の背面プロジェクタが備えられ、これにより各ディスプレイデバイスが遠隔スクリーン上に合成画像の一部を投影する。

而是,在每个显示装置内设有一小型后投影仪 (包括光源、光阀、光学仪器以及附属的电子器件 ),用以将图像投影到一远处的屏幕,使得每一显示装置在远处的屏幕上投影复合图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書中では位置情報とも呼ばれるかかる情報は、例えば、識別子(例えば、IPアドレス、基地局のレイヤ2アドレス(例:MACアドレス)等)、当該モバイルノードが接続したモバイルアクセスゲートウェイ又はアクセスルータ、(例えば、GPS受信器から取得される)当該モバイルノードの地理的位置、セルID、SSID、ルーティング/トラッキングエリア、公衆地上移動ネットワーク識別子、又は、さらに通告されたサービス情報、アクセスネットワーク又はアクセス技術の種類であってもよい。

这里也被称为位置信息的这种信息可以例如是移动节点所附接到的基站、移动接入网关或接入路由器的标识符 (例如,IP地址、层 2地址 (例如 MAC地址 )等等 )、移动节点的地理位置 (例如,从 GPS接收机获得 )、小区 ID、SSID、路由 /跟踪区域、公共陆地移动网络标识符、乃至通告的服务信息、接入网的类型或接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集


特に、アクセス・ゲートウェイ120は、データ・パケットを、A10/A11ベアラ接続を経由してモバイル・デバイス115から受信した場合、デバイスのホーム・アドレス(HoA)に関連付けられたバインディング状態情報を用いてモバイル・デバイス115のHA130を識別し、デバイスのHA130との双方向トンネルを生成し、受信したパケットを、気付アドレス(CoA)であるアクセス・ゲートウェイのソース・アドレスとともに、新たなパケットにカプセル化し、カプセル化されたパケットを、トンネルを経由して適切なHAへ送信する。

明确地说,当通过 A10/A11承载连接从移动装置 115接收到数据包时,接入网关 120使用与装置的归属地址 (HoA)相关联的绑定状态信息来识别移动装置 115的 HA 130、创建与装置的 HA 130的双向隧道、将所接收到的包与作为转交地址 (CoA)的接入网关的源地址囊封在新包中,以及通过所述隧道将经囊封的包发射到适当 HA。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下では、一例として、これらの機能ブロックの全てが中央処理装置101によって制御されて実行されるソフトウェアプログラムであるものとして説明するが、ハードウェアを用いてこれらの機能を実現しても構わない。

此外,在下面,作为一个例子,我们说明全部这些功能块都是由中央处理装置 101控制执行的软件程序的情形,但是也可以用硬件实现这些功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、いくつかある構成要素の中で、ハードウェア上で実行されるソフトウェアを使用して実施される例示的なシステムを開示するが、そのようなシステムが、単に説明的なものであり、限定と見なされるべきでないことに注意されたい。

尽管下面公开了在其他组件当中利用硬件上执行的软件实现的示例性系统,但应当注意的是,这些系统仅仅是说明性的,而不应当看作是限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1400は機能ブロックを含むものとして表されており、この機能ブロックは、プロセッサ、ソフトウェアまたはこれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックであってもよい点が認識される。

应当意识到,可以将系统 1400表示为包括功能方框的形式,这些功能框表示通过处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1300は、プロセッサ、ソフトウェア、またはこれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして表されていることが認識されるべきである。

应当清楚的是,将系统 1300表示为包括功能方框,其中这些功能方框可以是用于表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实现的功能的功能方框。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の実施形態を任意の適切なハードウェアおよび/またはソフトウェアを使用する任意の適切なエンティティーを用いて実施できるので、エンティティーおよび無線アクセスポイントが、図1Aの例に示されているように実施されることに限定されないことを了解されたい。

此外,应当明白,实体和无线接入点不限于如图 1A的示例中所示的那样来实现,因为本发明的各实施例可以用采用任何合适的硬件和 /或软件的任何合适的实体来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る機器管理機能は、機器管理装置100に搭載(インストール)されるプログラム(機器管理機能を実現するソフトウェア部品)が、CPU106により、格納先(例えば「HDD」)からRAM104上に読み出され、以下の処理が実行されることで実現される。

安装在该装置管理设备 100中的装置管理程序 (提供装置管理功能的功能部件 )从存储装置 (例如,HDD108)被读取并且通过 CPU106被加载到 RAM104,而且 CPU106如下实行本实施例的装置管理功能的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一又は複数の実施形態は、多重レベルセキュリティ(MLS)情報共有環境内においてデータを複製する必要性を低減し、処理データのサイズを縮小することによりMLSゲートウェイのパフォーマンスを向上させ、そして専用ファイバーチャネルを使用してMLSデータベースから大きなデータファイルを取り出すときのパフォーマンスを向上させながら、高保証を維持及び改善する。

本公开的一个或更多实施例提供减少在多级安全 (MLS)信息共享环境中复制数据的需要,通过减小处理的数据的大小改善 MLS网关性能,并在使用专用光纤信道从 MLS数据库重获大型数据文件时改善性能,而维护并改善高保障。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように動作させることにより、管理するグローバル・アドレスの値に変更があるか否かを監視し、変更が検出された際にホストテーブル38および転送テーブル36のグローバル・アドレスの値を書き換えて、ゲートウェイ装置20がDDNSサーバ120の管理テーブル138を書き換えて、WEBクライアントに通知することにより、WEBクライアントとWEBサーバと間のTCPコネクションを終端することなく、グローバル・アドレスの変更にも対応して、かつ複数のWEBサーバで一つのグローバル・アドレスを共有して使用することができる。

通过这样地动作,监视管理的全局地址的值是否被变更,当检测出变更时改写主机表 38以及转发表 36的全局地址的值,网关装置 20改写 DDNS服务器 120的管理表 138,向 WEB客户端通知,由此还能够应对全局地址的变更且使得多个 WEB服务器共享并使用 1个全局地址而无需终接 WEB客户端与 WEB服务器之间的 TCP连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG205のプロトコルスタック403は、下位層から順にWAG側のL1/L2プロトコル、Transport IPプロトコル、IPSec Tunnelプロトコル、Remote IPプロトコル、VPNゲートウェイ103側のL1/L2プロトコル、Remote IPプロトコルである。

PDG205的协议堆栈 403从下位层起依次是 WAG侧的 L1/L2协议、Transport IP协议、IPSec Tunnel协议、Remote IP协议、VPN网关 103侧的 L1/L2协议、Remote IP协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

VPNクライアント601のプロトコルスタック703は、下位層から順にPDG205側のL1/L2プロトコル、IPプロトコル、VPNゲートウェイ103側のL1/L2プロトコル、Transport IPプロトコル、IPSec Tunnelプロトコル、IPプロトコルを含む。

VPN客户机 601的协议堆栈 703从下位层起依次包括 PDG 205侧的 L1/L2协议、IP协议、VPN网关 103侧的 L1/L2协议、Transport IP协议、IPSec Tunnel协议、IP协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネル設定送信部1503は、端末101とPDG 205のトンネル設定後にVPNクライアント601へVPNクライアント601−VPNゲートウェイ103間のトンネル設定要求を送信する(821)。

隧道设定发送部 1503在设定终端 101与 PDG 205的隧道后,向 VPN客户机 601发送 VPN客户机 601-VPN网关 103之间的隧道设定请求 (821)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG205は、端末−PDG間およびVPNクライアント−VPNゲートウェイ間のIPSecトンネルが設定され、両者のIPSecトンネルの対応関係を示すVLANの設定が終了すると、通信ブロックを解除する(824)。

PDG 205在已设定终端 -PDG之间以及 VPN客户机 -VPN网关之间的 IPSec隧道,并且表示两者的 IPSec隧道的对应关系的 VLAN的设定结束后,解除通信阻断 (824)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、IPSecトンネル1410は、VPNクライアント601−VPNゲートウェイ1405間のIPSecトンネルであり、IPSecトンネル1410に対応する端末1401−PDG205間のIPSecトンネルがアクティブな状態の時に動的に設定されるIPSecトンネルである。

另一方面,IPSec隧道 1410是 VPN客户机 601-VPN网关 1405之间的 IPSec隧道,是在对应于 IPSec隧道 1410的终端 1401-PDG205之间的 IPSec隧道为激活状态时被动态设定的 IPSec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、IPSecトンネル1416は、VPNクライアント601−VPNゲートウェイ1411間のIPSecトンネルであり、IPSecトンネル1416に対応する端末902−PDG205間のIPSecトンネルがアクティブな状態の時に動的に設定されるIPSecトンネルである。

同样,IPSec隧道 1416是 VPN客户机 601-VPN网关 1411之间的 IPSec隧道,是在对应于 IPSec隧道 1416的终端 902-PDG205之间的 IPSec隧道为激活状态时被动态设定的 IPSec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ537はインタフェース部532a,532bからの2つの信号C1およびC2を入力とするが、電源投入時の初期状態において、初期値として設定されている信号C1を選択する。

开关 537接收来自接口部件 532a、532b的两个信号 C1和 C2作为输入。 在导通电源时的初始状态中,开关 537选择被设定为初始值的信号 C1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、受信したRDSデータを監視および対応するために、ハンドへルドデバイス10上で実行可能なソフトウェア命令によって実現されてもよい例示的な方法を図示している。

图 7说明可由可在手持装置 10上执行以用于监视所接收 RDS数据且对所接收RDS数据起作用的软件指令实施的实例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1はアドレス変換機能付通信装置およびマルチメディア通信方法であり、特許文献2はアドレス変換機能付ゲートウェイ装置およびそのアドレス変換方法である。

专利文献 1是带地址转换功能的通信装置以及多媒体通信方法,专利文献 2是带地址转换功能的网关装置及其地址转换方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に本発明に係る通信装置を適用したゲートウェイ装置20およびリダイレクト装置152における他の実施例について簡単に図19を参照しながら、記述する。

接着,参照图 19,简单地对应用了本发明通信装置的网关装置 20以及重定向装置152的另一实施例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. プラグ・アンド・プレイ接続を介して、前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項7に記載の方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所述客户端设备耦合到所述第二网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項27に記載の装置。

28.如权利要求 27所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

44. プラグ・アンド・プレイ接続を介して前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項43に記載の方法。

44.如权利要求 43所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所述客户端设备耦合到所述第二网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

64. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項63に記載の装置。

64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

0082 当然のことながら、図1、5、9、11、16、18、及び19に示すシステム構成は、本発明が実施され得る情報システムの単なる例示であり、本発明は特定のハードウェア構成に限定されない。

当然,图 1、5、9、11、16、18和 19所示的系统配置纯粹是实现本发明的信息系统的实例,并且本发明不局限于特定硬件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、デフォルトゲートウェイのIPアドレスが、一意に決められていないIPアドレスでもなく、自分自身を指すIPアドレスでもない場合には(ステップS115;No)、処理をステップS116に移行する。

另一方面,诊断部 102在默认网关的 IP地址既不是未被唯一确定的 IP地址、也不是指自身的 IP地址时 (步骤 S115:否 ),将处理移至步骤 S116。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、デフォルトゲートウェイのIPアドレスが、一意に決められていないIPアドレスでもなく、自分自身を指すIPアドレスでもない場合には(ステップS205;No)、処理をステップS206に移行する。

另一方面,在默认网关的IP地址不是未被唯一确定的IP地址、也不是指自身的IP地址时 (步骤 S205:否 ),诊断部 102将处理移至步骤 S206。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU51が記憶装置50に格納されたアプリケーション53を実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU51执行存储装置 50中所存储的应用53,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU71が記憶装置70に格納されたアプリケーションを実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU71执行存储装置 70中所存储的应用,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU81が記憶装置80に格納されたアプリケーションを実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU81执行存储装置 80中所存储的应用,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU91が記憶装置90に格納されたアプリケーションを実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU91执行存储装置 90中所存储的应用,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、1〜9の9個の数値キー(ソフトウェアボタン)は、タッチパネルディスプレイ130の左上端を原点とする平面座標系において、同じ座標点に同じ大きさで配置される。

即,1~ 9这 9个数值键 (软件按钮 )在以触摸面板显示器 130的左上端为原点的平面坐标系中,以相同大小配置在相同坐标点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施の形態の機能を実現するソフトウェアのプログラムコードを記録した記録媒体を、撮像装置100に供給してもよい。

另外,可以向成像设备 100提供记录用于实现上述实施例的功能的软件的程序代码的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施の形態の機能を実現するソフトウェアのプログラムコードを記録した記録媒体を、信号処理装置10に供給してもよい。

此外,还可应用的是在信号处理装置 10中提供记录介质,其记录实现上述实施例的功能的软件的程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲートウェイ112は、アクセスポイント106との確立されたプロトコルトンネルを介して、アクセス端末102から受信された任意のパケットをアクセスポイント106に転送する。

安全网关 112将从接入终端 102接收到的任何分组经由在接入点 106建立的协议隧道转发到接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック202によって表されるように、ある時点において(例えば、アクセスポイント106が展開されるとき)、セキュリティゲートウェイ112とアクセスポイント106との間に第1のプロトコルトンネルを確立する。

如方框 202所示,在某个时间点 (例如,当使用接入点 106时 ),在安全网关 112和接入点 106之间建立了第一协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック208によって表されるように、ある時点において、アクセス端末102は、アクセスポイント106に関連するセキュリティゲートウェイを発見する。

如方框 208所示,在某个时间点,接入终端 102发现与接入点 106相关联的安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック212によって表されるように、セキュリティゲートウェイ112及びアクセス端末102はそれぞれ、プロトコルトンネル138を確立するために対応する動作を実行する。

如方框 212所示,安全网关 112和接入终端 102各自执行相应的操作以建立隧道协议 138。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、セキュリティゲートウェイ112は、例えば、パケットをカプセル化するIPsecプロトコルヘッダに基づいて、所定のトンネルからのパケットを識別することができる。

此处,根据例如封装分组的 IPsec协议报头,安全网关 112可以识别来自指定隧道的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、セキュリティゲートウェイ112は、この抽出された識別子情報に基づいて、パケットを転送するための適切なトンネルを決定する。

安全网关 112随后根据这些提取的标识符信息来确定用于转发分组的合适隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック502によって表されるように、ある時点において、セキュリティゲートウェイ412とアクセスポイント406との間に第1のプロトコルトンネルを確立する。

如方框 502所示,在某个时间点,在安全网关 412和接入点 406之间建立第一协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS